Bostitch BTFP02006 Programme d’entretien, Vérification de la soupape de sûreté Fig

Page 35

REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le remontage subséquent.

REMARQUE : Les opérations d'entretien qui ne sont pas incluses dans cette section doivent être effectuées par un centre de services agréé Bostitch.

Programme d’entretien

Procédure

Quoti-

Hebdo-

Mensuelle

1 an ou

voir l'étiquette

 

dienne

madaire

 

200

d'avertissement

 

 

 

 

heures

sur le réservoir

Vérification de la soupape de

X

 

 

 

 

sûreté (G)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inspecter le filtre à air +

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange du réservoir d’air (H)

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du niveau d’huile de

X

 

 

 

 

la pompe (J)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange de l’huile de la

 

 

 

 

 

pompe**+

 

 

 

X

 

Inspection des fuites d’air

X

 

 

 

 

Recherche de bruits ou de

X

 

 

 

 

vibrations inhabituels

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification des fuites d’air

X1

 

 

 

 

Nettoyage de la partie externe du

 

X

 

 

 

compresseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mettre le réservoir hors service

 

 

 

 

1 - Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.

2 - Enlever le réservoir pour l'entretien. Pour obtenir plus d'information, communiquer avec le Centre de service à la clientèle au 1-800-556-6696

** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et utiliser de qualité supérieure ISO 100/SAE40, huile non-détergente pour compresseur.

+ vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides

Vérification de la soupape de sûreté (Fig. 1)

Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.

Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.

Risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser de l’équipe-

ment de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.

Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type.

35

Image 35
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Never place objects against or on top of compressor Risk of explosion or fire How to prevent itProperty damage What can happen Risk of Bursting What can happen How to prevent itAttachments & accessories Risk to Breathing Asphyxiation What can happenTires Risk from Flying Objects How to prevent itAlways wear certified safety equipment Never stand on the compressor Risk of Hot surfaces How to prevent itRisk from Moving Parts How to prevent it Risk of Unsafe Operation How to prevent itRisk from Noise Risk of FallingHot Surfaces Handle Save These Instructions for Future USEAir Intake Filter Features Fig Assembly InstallationGrounding Instructions Installing HosesDisconnecting Hoses Lubrication and OilCompatibility Pre-Start Checklist FigPreparation For Use Voltage and Circuit ProtectionStart-up Fig Operating ProceduresBreak-in Procedure Initial Set-up FigLifting MaintenanceStorage and Transporting TransportingEasier Maintenance ChartChecking Safety Valve Fig Checking Air Filter Element FigChecking oil Valve can then be removed, cleaned and reinstalledDraining Air Tank Fig Compressor Pump Oil FigRepairs AccessoriesService Information Full One Year WarrantyGlossary Troubleshooting GuideProblem Code Weld or otherwise modify air tank or it will Solution. Do Not OvertightenCode Possible cause See Extension Cords under Installation Possible SolutionSee Motor Overload under Features Pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées Définitions lignes directrices en matière de sécuritéConserver ces directives La mort ou des blessures gravesRisque d’Éclatement Risque Repiratoire AsphyxieComment l’Éviter Votre compresseur d’air est alimenté Accessoires Pneus Risque de choc Électrique ÉlectricitÉRisque Provenant DES Objets Projetés EN L’AIR Risque associÉ au bruit Remarques À propos du bruit EmplacementInstaller un extincteur dans la zone de travail Risque DE ChuteSurfaces chaudes Fiche techniqueFiltre dadmission dair L Poignée Pressostat Jauge dhuile de la pompeCaractÉristiques Fig SystÈme de refroidissement non illustré Manomètre de pression réguléeRÉgulateur Robinet de purgeDÉconnexion des tuyaux Installation des rouesAssemblage Raccordement des tuyauxLa terre Q Directives relatives à la mise à la terreRallonges Protection de la tension et du circuitListe de vérification de pré-démarrage Fig Mode d’emploiCompatibilité Démarrage Fig Procédures de fonctionnementRéglage initial Fig Procédure de rodageLevage Rangement ET TransportEntretien TransportVérification de la soupape de sûreté Fig Programme d’entretienFermer la soupape de purge dès la fin de l’opération Vérification des éléments du filtre d’air FigVidange du réservoir d’air Fig Huile de la pompe du compresseur FigFecha y lugar de compra Accesorios100/SAE40, huile non-détergente et suivez les Étapes 4 Vidange d’huileEsta garantía no será válida en los siguientes casos Póliza de GarantíaGarantía completa de un año Calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticasProblème Code Obtenir le remplacement gratuitGlossaire Guide de dépannage’air, ni le souder ou Solution ProbableCodes de dépannage Code Cause possible’enclenchement InstallationCause possible CaractéristiquesRiesgo de explosión o incendio Guarde estas instruccionesSiempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso Riesgo Respiratorio asfixiaRiesgo de explosión Nunca coloque objetos contra o sobre el compresorReemplácelo con un tanque de aire nuevo Modificaciones o intento de reparación del tanque de aireElementos y accesorios NeumáticosInstalación Riesgo de descarga eléctricaRiesgo de objetos despedidos Riesgo DE superficies calientesRiesgo por piezas móviles Riesgo de operación inseguraRiesgo por ruidos EspecificacionesMinutos Apagado Superficies calientesTipo DE Conexión Rápida E Ciclo DE TrabajoCaracterísticas Fig Válvula de seguridad Interruptor de Encendido/ApagadoInterruptor de presión Válvula aliviadora de presión no se muestraProtector DE Sobrecarga DEL Motor no se muestra Válvula de drenajeSistema de enfriamiento no se muestra Bomba del compresor de aireEnsamblaje InstalaciónVoltaje y protección del circuito Cables prolongadoresLugar Configuración inicial FigPreparación para el uso CompatibilidadApagado Fig Procedimientos operativosAlmacenamiento Y Transporte Puesta en marcha FigLeva ntar la unidad MantenimientoConsideraciones sobre el ruido TransporteControlar el elemento del filtro de aire Fig Tabla de mantenimientoControlar la válvula de seguridad Fig Controlar el aceite Drenar el tanque de aire FigAceite de la bomba del compresor Fig El mantenimientoCambio de aceite AccesoriosInformación del servicio técnico Reparaciones Glosario Guía de detección de problemasNi modifique el Códigos de detección de problemasCódigo causa posible Solución PosibleInstalación De servicio de fábrica Tor de presiónColoque el interruptor Encendido Sión del interruptor de presión