Bostitch BTFP02006 Accesorios, Información del servicio técnico, Cambio de aceite

Page 59

4.Vuelva a insertar completamente la varilla para medición del nivel de aceite en el orificio de llenado de aceite por unos segundos para permitir que la varilla recoja aceite.

5.Saque la varilla que mide el nivel de aceite para leer el nivel de aceite. El aceite no debe exceder la línea superior en relieve que se encuentra en la varilla. Si el está por debajo de la marca más baja, agregue premium para compresor de aire aceite no detergente,

ISO 100/SAE40 y siga los pasos 4 a 6.

NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy lentamente hacia la bomba. Si el aceite se agrega demasiado rápido, se rebalsará y parecerá que está llena.

ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene de más.

6.Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.

7.El cárter (L) está lleno cuando el nivel de aceite alcanza la línea superior de la varilla de medición.

Cambio de aceite

NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.

Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de reali- zar el mantenimiento.

1.Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado

(OFF).

2.Espere que la unidad se enfríe.

3.Retire el enchufe del compresor de aire del tomacor- riente.

4.Drene el tanque de aire.

5.Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje de la bomba (K).

6.Retire la varilla para medición del nivel de aceite (J) de la carcaza.

7.Retire el tapón de drenaje de aceite (K).

L J

K

8.Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de drenaje ayudará al drenaje).

9.Instale el tapón de drenaje de aceite.

10.Llene la bomba con premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/

SAE40.

11.Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.

Accesorios

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con Bostitch, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-556-6696.

ATENCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.

Información del servicio técnico

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:

Número del modelo ____________ Número de serie ___________

Fecha y lugar de compra ____________________________

59

Image 59
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Never place objects against or on top of compressor Risk of explosion or fire How to prevent itProperty damage What can happen Risk of Bursting What can happen How to prevent itAttachments & accessories Risk to Breathing Asphyxiation What can happenTires Risk from Flying Objects How to prevent itAlways wear certified safety equipment Never stand on the compressor Risk of Hot surfaces How to prevent itRisk from Moving Parts How to prevent it Risk of Unsafe Operation How to prevent itRisk from Noise Risk of FallingHot Surfaces Handle Save These Instructions for Future USEAir Intake Filter Features Fig Assembly InstallationGrounding Instructions Installing HosesDisconnecting Hoses Lubrication and OilCompatibility Pre-Start Checklist FigPreparation For Use Voltage and Circuit ProtectionStart-up Fig Operating ProceduresBreak-in Procedure Initial Set-up FigLifting MaintenanceStorage and Transporting TransportingEasier Maintenance ChartChecking Safety Valve Fig Checking Air Filter Element FigChecking oil Valve can then be removed, cleaned and reinstalledDraining Air Tank Fig Compressor Pump Oil FigRepairs AccessoriesService Information Full One Year WarrantyGlossary Troubleshooting GuideProblem Code Weld or otherwise modify air tank or it will Solution. Do Not OvertightenCode Possible cause See Extension Cords under Installation Possible SolutionSee Motor Overload under Features Pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées Définitions lignes directrices en matière de sécuritéConserver ces directives La mort ou des blessures gravesRisque d’Éclatement Risque Repiratoire AsphyxieComment l’Éviter Votre compresseur d’air est alimenté Accessoires Pneus Risque de choc Électrique ÉlectricitÉRisque Provenant DES Objets Projetés EN L’AIR Risque associÉ au bruit Remarques À propos du bruit EmplacementInstaller un extincteur dans la zone de travail Risque DE ChuteSurfaces chaudes Fiche techniqueFiltre dadmission dair L Poignée Pressostat Jauge dhuile de la pompeCaractÉristiques Fig SystÈme de refroidissement non illustré Manomètre de pression réguléeRÉgulateur Robinet de purgeDÉconnexion des tuyaux Installation des rouesAssemblage Raccordement des tuyauxLa terre Q Directives relatives à la mise à la terreRallonges Protection de la tension et du circuitListe de vérification de pré-démarrage Fig Mode d’emploiCompatibilité Démarrage Fig Procédures de fonctionnementRéglage initial Fig Procédure de rodageLevage Rangement ET TransportEntretien TransportVérification de la soupape de sûreté Fig Programme d’entretienFermer la soupape de purge dès la fin de l’opération Vérification des éléments du filtre d’air FigVidange du réservoir d’air Fig Huile de la pompe du compresseur FigFecha y lugar de compra Accesorios100/SAE40, huile non-détergente et suivez les Étapes 4 Vidange d’huileEsta garantía no será válida en los siguientes casos Póliza de GarantíaGarantía completa de un año Calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticasProblème Code Obtenir le remplacement gratuitGlossaire Guide de dépannage’air, ni le souder ou Solution ProbableCodes de dépannage Code Cause possible’enclenchement InstallationCause possible CaractéristiquesRiesgo de explosión o incendio Guarde estas instruccionesSiempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso Riesgo Respiratorio asfixiaRiesgo de explosión Nunca coloque objetos contra o sobre el compresorReemplácelo con un tanque de aire nuevo Modificaciones o intento de reparación del tanque de aireElementos y accesorios NeumáticosInstalación Riesgo de descarga eléctricaRiesgo de objetos despedidos Riesgo DE superficies calientesRiesgo por piezas móviles Riesgo de operación inseguraRiesgo por ruidos EspecificacionesMinutos Apagado Superficies calientesTipo DE Conexión Rápida E Ciclo DE TrabajoCaracterísticas Fig Válvula de seguridad Interruptor de Encendido/ApagadoInterruptor de presión Válvula aliviadora de presión no se muestraProtector DE Sobrecarga DEL Motor no se muestra Válvula de drenajeSistema de enfriamiento no se muestra Bomba del compresor de aireEnsamblaje InstalaciónVoltaje y protección del circuito Cables prolongadoresLugar Configuración inicial FigPreparación para el uso CompatibilidadApagado Fig Procedimientos operativosAlmacenamiento Y Transporte Puesta en marcha FigLeva ntar la unidad MantenimientoConsideraciones sobre el ruido TransporteControlar el elemento del filtro de aire Fig Tabla de mantenimientoControlar la válvula de seguridad Fig Controlar el aceite Drenar el tanque de aire FigAceite de la bomba del compresor Fig El mantenimientoCambio de aceite AccesoriosInformación del servicio técnico Reparaciones Glosario Guía de detección de problemasNi modifique el Códigos de detección de problemasCódigo causa posible Solución PosibleInstalación De servicio de fábrica Tor de presiónColoque el interruptor Encendido Sión del interruptor de presión