Bostitch BTFP02006 instruction manual Accessoires , Pneus, Risque de choc Électrique ÉlectricitÉ

Page 23

Des modifications non autorisées de la soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air.

Accessoires :

Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves.

Le réservoir d’air a été conçu pour supporter des pressions spécifiques de fonctionnement. Ne faites jamais effectuer de réglages ou de substitutions de pièces en vue de modifier les pressions de fonctionnement réglées en usine.

Respecter les recommandations du fabri- cant de l’équipement et ne jamais dépasser la pression nominale maximale permise des accessoires. Ne jamais utiliser le compres- seur pour gonfler de petits objets à basse pression comme des jouets d’enfant, des ballons de football et de basketball, etc.

Pneus :

Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété.

Utiliser un manomètre pour vérifier la pres- sion des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte.

REMARQUE : Les réservoirs d’air com- primé, compresseurs et autres équipements similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces derniers très rapide- ment. Régler le régulateur de pression d’air à une pression moindre que celle indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite quan- tité et utiliser fréquemment le manomètre pour empêcher un surgonflage.

risque de choc Électrique

ÉlectricitÉ

Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/ Arrêt (A) en position d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.

Ce qui peut se produire

Comment l’Éviter

Votre compresseur d’air est alimenté

à l’électricité. Tout comme n’importe quel autre dispositif alimenté de façon électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, il peut causer un choc électrique.

Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution.

Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation.

Ne faites jamais fonctionner le compresseur à l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions humides.

Ne faites jamais fonctionner le compresseur avec les couvercles de protection enlevés ou endommagés.

Toute réparation et tout câblage électrique requis pour ce produit doivent être effectués par un centre de services Bostitch conformément aux codes de l'électricité nationaux et locaux.

Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est branché fournit une mise à la terre électrique adéquate, une tension appropriée et une bonne protection des fusibles.

23

Image 23
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Never place objects against or on top of compressor Risk of explosion or fire How to prevent itProperty damage What can happen Risk of Bursting What can happen How to prevent itAttachments & accessories Risk to Breathing Asphyxiation What can happenTires Risk from Flying Objects How to prevent itAlways wear certified safety equipment Never stand on the compressor Risk of Hot surfaces How to prevent itRisk from Moving Parts How to prevent it Risk of Unsafe Operation How to prevent itRisk from Noise Risk of FallingHot Surfaces Handle Save These Instructions for Future USEAir Intake Filter Features Fig Assembly InstallationGrounding Instructions Installing HosesDisconnecting Hoses Lubrication and OilCompatibility Pre-Start Checklist FigPreparation For Use Voltage and Circuit ProtectionStart-up Fig Operating ProceduresBreak-in Procedure Initial Set-up FigLifting MaintenanceStorage and Transporting TransportingEasier Maintenance ChartChecking Safety Valve Fig Checking Air Filter Element FigChecking oil Valve can then be removed, cleaned and reinstalledDraining Air Tank Fig Compressor Pump Oil FigRepairs AccessoriesService Information Full One Year WarrantyGlossary Troubleshooting GuideProblem Code Weld or otherwise modify air tank or it will Solution. Do Not OvertightenCode Possible cause See Extension Cords under Installation Possible SolutionSee Motor Overload under Features Pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées Définitions lignes directrices en matière de sécuritéConserver ces directives La mort ou des blessures gravesRisque d’Éclatement Risque Repiratoire AsphyxieComment l’Éviter Votre compresseur d’air est alimenté Accessoires Pneus Risque de choc Électrique ÉlectricitÉRisque Provenant DES Objets Projetés EN L’AIR Risque associÉ au bruit Remarques À propos du bruit EmplacementInstaller un extincteur dans la zone de travail Risque DE ChuteSurfaces chaudes Fiche techniqueFiltre dadmission dair L Poignée Pressostat Jauge dhuile de la pompeCaractÉristiques Fig SystÈme de refroidissement non illustré Manomètre de pression réguléeRÉgulateur Robinet de purgeDÉconnexion des tuyaux Installation des rouesAssemblage Raccordement des tuyauxLa terre Q Directives relatives à la mise à la terreRallonges Protection de la tension et du circuitListe de vérification de pré-démarrage Fig Mode d’emploiCompatibilité Démarrage Fig Procédures de fonctionnementRéglage initial Fig Procédure de rodageLevage Rangement ET TransportEntretien TransportVérification de la soupape de sûreté Fig Programme d’entretienFermer la soupape de purge dès la fin de l’opération Vérification des éléments du filtre d’air FigVidange du réservoir d’air Fig Huile de la pompe du compresseur FigFecha y lugar de compra Accesorios100/SAE40, huile non-détergente et suivez les Étapes 4 Vidange d’huileEsta garantía no será válida en los siguientes casos Póliza de GarantíaGarantía completa de un año Calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticasProblème Code Obtenir le remplacement gratuitGlossaire Guide de dépannage’air, ni le souder ou Solution ProbableCodes de dépannage Code Cause possible’enclenchement InstallationCause possible CaractéristiquesRiesgo de explosión o incendio Guarde estas instruccionesSiempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso Riesgo Respiratorio asfixiaRiesgo de explosión Nunca coloque objetos contra o sobre el compresorReemplácelo con un tanque de aire nuevo Modificaciones o intento de reparación del tanque de aireElementos y accesorios NeumáticosInstalación Riesgo de descarga eléctricaRiesgo de objetos despedidos Riesgo DE superficies calientesRiesgo por piezas móviles Riesgo de operación inseguraRiesgo por ruidos EspecificacionesMinutos Apagado Superficies calientesTipo DE Conexión Rápida E Ciclo DE TrabajoCaracterísticas Fig Válvula de seguridad Interruptor de Encendido/ApagadoInterruptor de presión Válvula aliviadora de presión no se muestraProtector DE Sobrecarga DEL Motor no se muestra Válvula de drenajeSistema de enfriamiento no se muestra Bomba del compresor de aireEnsamblaje InstalaciónVoltaje y protección del circuito Cables prolongadoresLugar Configuración inicial FigPreparación para el uso CompatibilidadApagado Fig Procedimientos operativosAlmacenamiento Y Transporte Puesta en marcha FigLeva ntar la unidad MantenimientoConsideraciones sobre el ruido TransporteControlar el elemento del filtro de aire Fig Tabla de mantenimientoControlar la válvula de seguridad Fig Controlar el aceite Drenar el tanque de aire FigAceite de la bomba del compresor Fig El mantenimientoCambio de aceite AccesoriosInformación del servicio técnico Reparaciones Glosario Guía de detección de problemasNi modifique el Códigos de detección de problemasCódigo causa posible Solución PosibleInstalación De servicio de fábrica Tor de presiónColoque el interruptor Encendido Sión del interruptor de presión