Bostitch BTFP02006 instruction manual Reparaciones, Garantía completa de un año

Page 60

Reparaciones

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el man- tenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Garantía completa de un año

El compresor del Bostitch está garantizado durante un año un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-800-556-6696. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causa- dos por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de adver- tencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-556-6696 para que se le reemplacen gra- tuitamente.

FIG. 4

WARNING

DO NOT ADJUSTFACTORY SETTINGS. TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER.

Pressure controls set at factory for maximum sa fe operation.

ADVERTENCIA

NO HAGA CAMBIOS ENLOS AJUSTES DE FÁBRICA. NO RETIRE LATAPA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO. Los controles de presión se ajustan en la fábrica para máxima seguridad en la ope ración.

AVERTISSEMENT

WARNING HOT SURFACES

ADVERTENCIA SUPERFICIESCALIENTES AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de

dirigirse al

Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

 

 

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

(667)

7 12 42 11

GUADALAJARA, JAL

 

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33)

3825 6978

MEXICO, D.F.

 

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

 

Local D, Col. Obrera

(55)

5588 9377

MERIDA, YUC

 

 

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

 

 

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

(81)

8375 2313

PUEBLA, PUE

 

 

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

 

 

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

(442) 214 1660

SAN LUIS POTOSI, SLP

 

 

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

 

 

60

Image 60
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Risk of explosion or fire How to prevent it Property damage What can happenNever place objects against or on top of compressor What can happen How to prevent it Attachments & accessoriesRisk to Breathing Asphyxiation What can happen Risk of BurstingRisk from Flying Objects How to prevent it Always wear certified safety equipmentTires Risk of Hot surfaces How to prevent it Risk from Moving Parts How to prevent itRisk of Unsafe Operation How to prevent it Never stand on the compressorRisk of Falling Risk from NoiseHot Surfaces Save These Instructions for Future USE Air Intake FilterHandle Features Fig Installation AssemblyInstalling Hoses Disconnecting HosesLubrication and Oil Grounding InstructionsPre-Start Checklist Fig Preparation For UseVoltage and Circuit Protection CompatibilityOperating Procedures Break-in ProcedureInitial Set-up Fig Start-up FigMaintenance Storage and TransportingTransporting LiftingMaintenance Chart Checking Safety Valve FigChecking Air Filter Element Fig EasierValve can then be removed, cleaned and reinstalled Draining Air Tank FigCompressor Pump Oil Fig Checking oilAccessories Service InformationFull One Year Warranty RepairsTroubleshooting Guide Problem CodeGlossary Solution. Do Not Overtighten Code Possible causeWeld or otherwise modify air tank or it will Possible Solution See Motor Overload under FeaturesSee Extension Cords under Installation Définitions lignes directrices en matière de sécurité Conserver ces directivesLa mort ou des blessures graves Pourrait se solder par des blessures mineures ou modéréesRisque Repiratoire Asphyxie Comment l’ÉviterRisque d’Éclatement Accessoires  PneusRisque de choc Électrique ÉlectricitÉ Votre compresseur d’air est alimentéRisque Provenant DES Objets Projetés EN L’AIR Emplacement Installer un extincteur dans la zone de travailRisque DE Chute Risque associÉ au bruit Remarques À propos du bruitFiche technique Surfaces chaudesPressostat Jauge dhuile de la pompe Filtre dadmission dair L PoignéeCaractÉristiques Fig Manomètre de pression régulée RÉgulateurRobinet de purge SystÈme de refroidissement non illustréInstallation des roues AssemblageRaccordement des tuyaux DÉconnexion des tuyauxDirectives relatives à la mise à la terre RallongesProtection de la tension et du circuit La terre QMode d’emploi CompatibilitéListe de vérification de pré-démarrage Fig Procédures de fonctionnement Réglage initial FigProcédure de rodage Démarrage FigRangement ET Transport EntretienTransport LevageProgramme d’entretien Vérification de la soupape de sûreté FigVérification des éléments du filtre d’air Fig Vidange du réservoir d’air FigHuile de la pompe du compresseur Fig Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opérationAccesorios 100/SAE40, huile non-détergente et suivez les Étapes 4Vidange d’huile Fecha y lugar de compraPóliza de Garantía Garantía completa de un añoCalificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas Esta garantía no será válida en los siguientes casosObtenir le remplacement gratuit GlossaireGuide de dépannage Problème CodeSolution Probable Codes de dépannageCode Cause possible ’air, ni le souder ouInstallation Cause possibleCaractéristiques ’enclenchementGuarde estas instrucciones Riesgo de explosión o incendioRiesgo Respiratorio asfixia Riesgo de explosiónNunca coloque objetos contra o sobre el compresor Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en usoModificaciones o intento de reparación del tanque de aire Elementos y accesoriosNeumáticos Reemplácelo con un tanque de aire nuevoRiesgo de descarga eléctrica Riesgo de objetos despedidosRiesgo DE superficies calientes InstalaciónRiesgo de operación insegura Riesgo por piezas móvilesEspecificaciones Riesgo por ruidosSuperficies calientes Tipo DE Conexión Rápida ECiclo DE Trabajo Minutos ApagadoCaracterísticas Fig Interruptor de Encendido/Apagado Interruptor de presiónVálvula aliviadora de presión no se muestra Válvula de seguridadVálvula de drenaje Sistema de enfriamiento no se muestraBomba del compresor de aire Protector DE Sobrecarga DEL Motor no se muestraInstalación EnsamblajeCables prolongadores Voltaje y protección del circuitoConfiguración inicial Fig Preparación para el usoCompatibilidad LugarProcedimientos operativos Almacenamiento Y TransportePuesta en marcha Fig Apagado FigMantenimiento Consideraciones sobre el ruidoTransporte Leva ntar la unidadTabla de mantenimiento Controlar la válvula de seguridad FigControlar el elemento del filtro de aire Fig Drenar el tanque de aire Fig Aceite de la bomba del compresor FigEl mantenimiento Controlar el aceiteAccesorios Información del servicio técnicoCambio de aceite Reparaciones Guía de detección de problemas GlosarioCódigos de detección de problemas Código causa posibleSolución Posible Ni modifique elInstalación Tor de presión Coloque el interruptor EncendidoSión del interruptor de presión De servicio de fábrica