Kompernass PWS 230 manual Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή

Page 64

Ασφάλεια

σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συ- σκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργα- σίας και τις δραστηριότητες που πρέπει να πραγματοποιηθούν. Η χρήση ηλεκτρονικών ερ- γαλείων για εφαρμογή άλλη από αυτή που προδιαγράφεται μπορεί να οδηγήσει σε επικίν- δυνες καταστάσεις.

Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή

JΠροσέχετε πάντα ώστε η συσκευή να είναι απε- νεργοποιημένη προτού εισάγετε το βύσμα δι- κτύου μέσα σε ηλεκτρική πρίζα.

JΟταν εργάζεστε, συνδέστε τη συσκευή μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη συνολικού ρεύ- ματος προς το σφάλμα (FI) με μέγιστο ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA.

JΧρησιμοποιείτε αποκλειστικά επιτρεπόμενο κα- λώδιο επιμήκυνσης για εξωτερικούς χώρους.

JΑσφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας. Χρησιμο- ποιήστε διατάξεις σύσφιξης / μέγγενη για να σταθεροποιήσετε το τεμάχιο επεξεργασίας. Με τον τρόπο αυτό συγκρατείται καλύτερα από ό,τι με το χέρι σας.

JΔεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να στερεώ- σετε τη συσκευή σε μέγγενη.

JΑπαγορεύεται αυστηρά να βάζετε τα χέρια σας δίπλα ή μπροστά από τη συσκευή ή πάνω στην προς επεξεργασία επιφάνεια, διότι σε περίπτωση ολίσθησης υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης τραυματισμού.

JΣε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αμέσως το βύσμα δικτύου από την ηλεκτρική πρίζα.

mΠροειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή όταν τρα- βηχτεί το βύσμα δικτύου, απομανδαλώστε αμέ- σως το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ. Ρυθμίστε τον σε θέση ΕΚΤΟΣ. Αυτό εμποδίζει ανεξέλε-

γκτη επανεκκίνηση κατά την οποία ενδεχομέ- νως θα μπρούσατε να τραυματιστείτε.

JΜην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο δικτύου ή βύσμα δικτύου.

JΜην αγγίζετε το καλώδιο δικτύου σε περίπτωση φθοράς ή κοπής του καλωδίου κατά τη διάρκεια

66 GR/CY

της λειτουργίας. Τραβήξτε αμέσως το βύσμα δικτύου και αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής αποκλειστικά σε έναν ειδικό ή στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις.

JΜην χειρίζεστε τη συσκευή όταν αυτή είναι υγρή καθώς και όταν το περιβάλλον είναι υγρό.

JΟταν εργάζεστε, συνδέστε τη συσκευή μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη συνολικού ρεύ- ματος προς το σφάλμα (FI) με μέγιστο ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA. Χρησιμοποιήστε απο- κλειστικά το επιτρεπόμενο καλώδιο επιμήκυν- σης για εξωτερικούς χώρους.

JΜην μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο και μην την κρεμάτε από το καλώδιο δικτύου. Οδηγείτε το καλώδιο δικτύου πάντα από πίσω μακριά από τη συσκευή.

JΟι δίσκοι λείανσης πρέπει να φυλάσσονται και να χειρίζονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

JΒεβαιωθείτε ότι το εργαλείο λείανσης έχει τοπο- θετηθεί σύμφωνα με τις υποδείξεις του κατα- σκευαστή.

JΦροντίστε ώστε να χρησιμοποιούνται ενδιάμεσες στρώσεις εφόσον υπάρχουν διαθέσιμες μαζί με το εργαλείο λείανσης και είναι απαραίτητες.

JΦροντίστε ώστε πριν από τη χρήση να έχει γίνει σωστή τοποθέτηση και στερέωση του εργαλείου λείανσης. Επιτρέψτε στο εργαλείο να λειτουρ- γήσει στο ρελαντί 30 δευτερόλεπτα σε ασφαλή θέση, και σε περίπτωση διαπίστωσης πολύ αισθητών δονήσεων ή ελαττωμάτων σταματήστε το αμέσως. Μόλις παρουσιαστεί αυτή η κατά- σταση, ελέγχετε το μηχάνημα για να εξακριβώ- σετε την αιτία.

JΕάν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι διαθέσιμο με προστατευτικό κάλυμμα, δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου χωρίς αυτό το προστατευτικό κάλυμμα.

JΚατά την εκτέλεση εργασιών λείανσης με προ- σαρμογή σπειρώματος, έχετε υπόψη σας ότι το σπείρωμα πρέπει να διαθέτει το κατάλληλο μήκος για να μπορεί να υποδεχτεί το μήκος ατράκτου.

JΜην εργάζεστε σε κρυμμένους τομείς, μέσα στους οποίους μπορεί να υπάρχουν αγωγοί ηλεκτρισμού, αερίου ή νερού. Χρησιμοποιήστε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης ή απευθυν- θείτε στην τοπική εταιρία παροχής ρεύματος.

Image 64
Contents Angle Grinder Page Table of Content Features and equipment IntroductionAngle grinder PWS Proper useIntroduction / Safety Safety adviceWorkplace safety Technical information Electrical safetySafety Personal safetyDamaged device, mains lead or Wear personal protective equipmentSafety advice relating specifically to this device Careful handling and use of electrical power toolsNever hold the device itself in a vice 10 GB/IE/CY Handle the device carefully and treat it with respect Do not use cutting discs sideways for grindingAdvice on use Safety / Preparing for useOriginal accessories / attachments Switching on and off Preparing for use / Operation Attaching the auxiliary handle Attaching and replacing roughing / grinding / cutting discsService centre Maintenance and cleaningDisposal Information Declaration of Conformity / ManufacturerPage Sisällysluettelo Yleistä Kulmahiomakone PWSVarustelu Ohjeidenmukainen käyttöYleistä / Turvallisuus Henkilöturvallisuus TurvallisuusVaroitus! Räjähdysvaara Sähkötyökalujen oikeaoppinen käyttö Laitekohtaiset turvaohjeetVarmista, että hiomatyökalun mitat sopivat hio- makoneelle Varmista, että laikan mitat ovat laitteen mittojen mukaisiaNoudata voitelua ja työkalujen vaihtoa koskevia ohjeita TyöskentelyohjeitaHiomatyökalu ei pysähdy välittömästi Alkuperäiset varusteet / lisälaitteet Turvallisuus / KäyttöönottoPikalukituksella varustetun laikansuojuksen asennus Käyttöönotto /Käyttö  Lisäkahvan asentaminenRouhinta- / katkaisulaikan asennus / vaihto Virran kytkeminen ja katkaiseminenHuolto ja puhdistus HävittäminenHuolto Vaatimustenmukaisuus- vakuutus / ValmistajaInnehållsförteckning InledningSäkerhet AnvändningInledning Vinkelslip PWS InledningAvsedd användning De olika delarnaInledning / Säkerhet Säkerhet PersonsäkerhetEn skadad apparat, nätsladd eller Varning! ExplosionsriskOmsorgsfull hantering och användning av elverktyg Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktygSpänn aldrig fast verktyget i ett skruvstäd Dra ut nätsladden ur vägguttaget direkt om ris- ker uppstårSådan finns med i leveransen Varning! Giftiga gaser! Bearbetning av skadligt / giftigtKontrollera att slipverktygets mått passar i vin- kelslipen Kontrollera att rondellens diameter passar till verktygetArbetstips Skrubbslipning Använd aldrig kaprondeller för att skrubbaSäkerhet / Användning Originaltillbehör / - extra verktygMontera skyddskåpa med snabblåsning Montera extrahandtagMontera / byta skrubb- / kaprondell Användning / Handhavande / Underhåll och rengöringUnderhåll och rengöring Service Underhåll och rengöring / Avfallshantering / InformationAvfallshantering Konformitetsdeklaration / tillverkarintygIndholdsfortegnelse Indledning Vinkelsliber PWS IndledningFormålsbestemt anvendelse UdstyrIndledning / Sikkerhed Sikkerhed Personlig sikkerhedOmhu i omgangen med elektriske redskaber Sikkerhedsinstrukser for dette apparatBrandfare fra flyvende gnister Undgå abnormal kropsholdning Brug ikke skæreskiver til at slibe sidelæns medSikkerhed / Ibrugtagning ArbejdsinstrukserOriginalt tilbehør / - ekstraudstyr Montering af sikkerhedskappen med hurtiglukkeIbrugtagning / Betjening Montage af ekstrahåndgrebetMontage / udskiftning af skrub- / skæreskive Start og stopPasning og rengøring BortskaffelseLad derpå maskingrebet 1 låse sig fast Før alle slags arbejder på maskinen skal stikket trækkes udKonformitetserklæring / Fremstiller InformationerVi, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum, Tyskland, erklærer Page Innholdsfortegnelse InnledningSikkerhet OpplysningerInnledning Vinkelsliper PWSUtstyr Forskriftsmessig brukInnledning / Sikkerhet Personsikkerhet SikkerhetFor elektrisk støt Sikkerhetshenvisninger som er spesifikk for apparatet Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøyBruk bare skjøteledning som er tillatt for bruk utendørs Bruk apparatet bare for å tørrkutte og / eller tørrslipe Sikkerhet Sikkerhet / Igangsettelse  Merknader om arbeidetOriginaltilbehør / originale ekstra apparater IgangsettelseIgangsettelse / Betjening Hvordan du monterer vernehetten med skruelukketHvordan du monterer ekstra håndtaket Montere / bytte skrubbeskiven / skiven til vinkelsliperVedlikehold og rengjøring Hvordan du slår på og avAvfallshåndtering Opplysninger Erklæring om samsvar / produsentPage Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Γωνιακός λειαντήρας PWS ΕισαγωγήΧρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ΕξοπλισμόςΕισαγωγή / Ασφάλεια Υποδείξεις ασφάλειαςΠεριεχόμενα παράδοσης Τεχνικά δεδομέναΑσφάλεια Ηλεκτρική ασφάλειαΑσφάλεια ατόμων Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξίαΑσφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή Κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς εξαιτίας σπινθιρισμού Προστατεύει από σκόνη και προστα- τευτικά γάντιαΑποφεύγετε να παίρνετε ακατάλληλη στάση σώματος Υποδείξεις εργασίας Αποφύγετε την άσκοπη χρήση της συσκευήςΑσφάλεια / Θέση σε λειτουργία Αυθεντικά εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευέςΣυναρμολόγηση πρόσθετης χειρολαβής Μοντάρισμα προστατευτικού καλύμματος με ταχύ κλείστροΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση Θέση σε λειτουργία / ΧειρισμόςΑφήνετε να ασφαλίσει η λαβή της συσκευής Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες Συντήρηση και καθαρισμόςΑπόσυρση ΣέρβιςΠληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστήςPage Inhaltsverzeichnis Einleitung Winkelschleifer PWS EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch AusstattungEinleitung / Sicherheit Sicherheit Sicherheit von PersonenSofort den Netzstecker Tragen Sie persönliche SchutzausrüSorgfältigerUmgang Und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Gerätespezifische SicherheitshinweiseSchine, um die Ursache zu ermitteln Staub zugelassen seinSchrupp- oder Trennscheibe Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zumStillstand kommen, bevor Sie es ablegen ArbeitshinweiseHinweise zur Statik Schlitzen z. B. in tragende Wände Sicherheit / Inbetriebnahme Originalzubehör / -zusatzgeräteSchutzhaube mit Schnellverschluss montieren Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- fremdetInbetriebnahme / Bedienung Zusatz-Handgriff montierenSchrupp- / Trennscheibe montieren / wechseln Ein- und AusschaltenEntfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel Wartung und ReinigungEntsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den HausmüllInformationen Konformitätserklärung /  Hersteller

PWS 230 specifications

The Kompernass PWS 230 is a cutting-edge power tool designed for both home enthusiasts and professional tradespeople. Renowned for its precision and versatility, this tool has carved a niche for itself in the market, making it a favorite for those who value efficiency and top-notch performance in their woodworking projects.

One of the standout features of the PWS 230 is its robust motor, which operates at a powerful 2300 watts. This high wattage allows for exceptional cutting capabilities, enabling the user to easily handle various materials, from softwoods to harder woods and even light metals. The motor is paired with an advanced gearbox that optimizes torque and helps maintain consistent power output, reducing the possibility of stalling during demanding tasks.

The PWS 230 is equipped with a laser guide system, which provides enhanced precision when cutting. This technology projects a clear line on the material, allowing users to make accurate cuts with ease. Alongside this, the tool features an adjustable cutting depth mechanism, giving users the flexibility to choose how deep they want to cut into their materials, making it suitable for both shallow and deep applications.

Another noteworthy characteristic of the PWS 230 is its ergonomic design. The tool incorporates a comfortable grip and a lightweight frame, reducing user fatigue during prolonged use. The balanced weight distribution further enhances control, making intricate cuts more manageable. Additionally, the built-in safety features, such as a blade guard and start-up protection, ensure that operators can work with peace of mind.

Portability is also a key feature of the Kompernass PWS 230. It is designed for easy transportation, with onboard storage for accessories and a secure carrying handle, allowing users to move from job site to job site without hassle.

In summary, the Kompernass PWS 230 stands out in the competitive world of power tools by combining powerful performance, precision cutting technology, ergonomic design, and safety features. Whether for professional use or DIY projects, it delivers impressive results that meet the needs of modern users, making it an invaluable addition to any toolkit.