Kompernass PWS 230 manual Arbeitshinweise, Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen

Page 80

Sicherheit

Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.

Das Schleifwerkzeug läuft nach, nachdem das Werkzeug abgeschaltet wurde.

JVermeiden Sie, dass die Trennscheibe blockiert und zu einer ruckartigen Reaktionskraft des Gerätes führt. Schalten Sie im Falle einer Blockade das Gerät sofort aus. Halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Ziehen Sie erst dann die Trennscheibe aus dem Werkstück.

JSchalten Sie das Gerät nicht ein, solange sich die Trennscheibe im Werkstück befindet.

JSorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforder­ lich werden sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz (verwenden Sie nichtme- tallische Objekte) und vermeiden Sie das Be- schädigen innerer Teile.

JUnbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlos- senen Ort, außerhalb der Reichweite von Kin- dern, abgelegt werden.

JBehandeln Sie das Gerät vorsichtig und sorgfältig. Schützen Sie das Gerät vor Schlag und Stoß.

JKontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs, und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungs­ leitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

JÜberprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs sollten Schutz- vorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim- mungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerk- zeugs zu gewährleisten. Beschädigte Schutz- vorrichtungen und Teile sollten sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.

82 DE/AT

Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun- dendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.

Hinweise zur Statik

Schlitzen z. B. in tragende Wände:

Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen. Halten Sie diese Vorschriften unbedingt ein. Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung zu Rate.

QArbeitshinweise

Hinweis! Schleifkörper dürfen nur für die emp- fohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Andernfalls könnten sie zerbrechen, beschädigt werden und Verletzungen verursachen.

Schruppschleifen

Verwenden Sie niemals Trenn- scheiben zum Schruppen!

JBewegen Sie den Winkelschleifer mit mäßigem Druck über das Werkstück hin und her.

JFühren Sie bei weichem Material die Schrupp- scheibe in einem flachen Winkel über das Werkstück, bei hartem Material in einem etwas steileren Winkel.

Trennschleifen

Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen!

m Gefahr! Führen Sie das Gerät immer im Gegenlauf durch das Werkstück. Bei entgegengesetzter

Richtung besteht die Gefahr eines Rückschlags. Das Gerät kann aus dem Schnitt ge- drückt werden.

JFühren Sie das Gerät immer eingeschaltet ge- gen das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.

Image 80
Contents Angle Grinder Page Table of Content Features and equipment IntroductionAngle grinder PWS Proper useIntroduction / Safety Safety adviceWorkplace safety Technical information Electrical safetySafety Personal safetyDamaged device, mains lead or Wear personal protective equipmentNever hold the device itself in a vice Careful handling and use of electrical power toolsSafety advice relating specifically to this device 10 GB/IE/CY Handle the device carefully and treat it with respect Do not use cutting discs sideways for grindingOriginal accessories / attachments Safety / Preparing for useAdvice on use Switching on and off Preparing for use / Operation Attaching the auxiliary handle Attaching and replacing roughing / grinding / cutting discsDisposal Maintenance and cleaningService centre Information Declaration of Conformity / ManufacturerPage Sisällysluettelo Yleistä Kulmahiomakone PWSVarustelu Ohjeidenmukainen käyttöYleistä / Turvallisuus Varoitus! Räjähdysvaara TurvallisuusHenkilöturvallisuus Sähkötyökalujen oikeaoppinen käyttö Laitekohtaiset turvaohjeetVarmista, että hiomatyökalun mitat sopivat hio- makoneelle Varmista, että laikan mitat ovat laitteen mittojen mukaisiaHiomatyökalu ei pysähdy välittömästi TyöskentelyohjeitaNoudata voitelua ja työkalujen vaihtoa koskevia ohjeita Pikalukituksella varustetun laikansuojuksen asennus Turvallisuus / KäyttöönottoAlkuperäiset varusteet / lisälaitteet Käyttöönotto /Käyttö  Lisäkahvan asentaminenRouhinta- / katkaisulaikan asennus / vaihto Virran kytkeminen ja katkaiseminenHuolto ja puhdistus HävittäminenHuolto Vaatimustenmukaisuus- vakuutus / ValmistajaInnehållsförteckning InledningSäkerhet AnvändningInledning Vinkelslip PWS InledningAvsedd användning De olika delarnaInledning / Säkerhet Säkerhet PersonsäkerhetEn skadad apparat, nätsladd eller Varning! ExplosionsriskOmsorgsfull hantering och användning av elverktyg Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktygSpänn aldrig fast verktyget i ett skruvstäd Dra ut nätsladden ur vägguttaget direkt om ris- ker uppstårSådan finns med i leveransen Varning! Giftiga gaser! Bearbetning av skadligt / giftigtKontrollera att slipverktygets mått passar i vin- kelslipen Kontrollera att rondellens diameter passar till verktygetArbetstips Skrubbslipning Använd aldrig kaprondeller för att skrubbaSäkerhet / Användning Originaltillbehör / - extra verktygMontera skyddskåpa med snabblåsning Montera extrahandtagUnderhåll och rengöring Användning / Handhavande / Underhåll och rengöringMontera / byta skrubb- / kaprondell Service Underhåll och rengöring / Avfallshantering / InformationAvfallshantering Konformitetsdeklaration / tillverkarintygIndholdsfortegnelse Indledning Vinkelsliber PWS IndledningFormålsbestemt anvendelse UdstyrIndledning / Sikkerhed Sikkerhed Personlig sikkerhedOmhu i omgangen med elektriske redskaber Sikkerhedsinstrukser for dette apparatBrandfare fra flyvende gnister Undgå abnormal kropsholdning Brug ikke skæreskiver til at slibe sidelæns medSikkerhed / Ibrugtagning ArbejdsinstrukserOriginalt tilbehør / - ekstraudstyr Montering af sikkerhedskappen med hurtiglukkeIbrugtagning / Betjening Montage af ekstrahåndgrebetMontage / udskiftning af skrub- / skæreskive Start og stopPasning og rengøring BortskaffelseLad derpå maskingrebet 1 låse sig fast Før alle slags arbejder på maskinen skal stikket trækkes udVi, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum, Tyskland, erklærer InformationerKonformitetserklæring / Fremstiller Page Innholdsfortegnelse InnledningSikkerhet OpplysningerInnledning Vinkelsliper PWSUtstyr Forskriftsmessig brukInnledning / Sikkerhet For elektrisk støt SikkerhetPersonsikkerhet Bruk bare skjøteledning som er tillatt for bruk utendørs Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøySikkerhetshenvisninger som er spesifikk for apparatet Bruk apparatet bare for å tørrkutte og / eller tørrslipe Sikkerhet Sikkerhet / Igangsettelse  Merknader om arbeidetOriginaltilbehør / originale ekstra apparater IgangsettelseIgangsettelse / Betjening Hvordan du monterer vernehetten med skruelukketHvordan du monterer ekstra håndtaket Montere / bytte skrubbeskiven / skiven til vinkelsliperAvfallshåndtering Hvordan du slår på og avVedlikehold og rengjøring Opplysninger Erklæring om samsvar / produsentPage Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Γωνιακός λειαντήρας PWS ΕισαγωγήΧρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ΕξοπλισμόςΕισαγωγή / Ασφάλεια Υποδείξεις ασφάλειαςΠεριεχόμενα παράδοσης Τεχνικά δεδομέναΑσφάλεια Ηλεκτρική ασφάλειαΑσφάλεια ατόμων Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξίαΑσφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή Κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς εξαιτίας σπινθιρισμού Προστατεύει από σκόνη και προστα- τευτικά γάντιαΑποφεύγετε να παίρνετε ακατάλληλη στάση σώματος Υποδείξεις εργασίας Αποφύγετε την άσκοπη χρήση της συσκευήςΑσφάλεια / Θέση σε λειτουργία Αυθεντικά εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευέςΣυναρμολόγηση πρόσθετης χειρολαβής Μοντάρισμα προστατευτικού καλύμματος με ταχύ κλείστροΑφήνετε να ασφαλίσει η λαβή της συσκευής Θέση σε λειτουργία / ΧειρισμόςΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες Συντήρηση και καθαρισμόςΑπόσυρση ΣέρβιςΠληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστήςPage Inhaltsverzeichnis Einleitung Winkelschleifer PWS EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch AusstattungEinleitung / Sicherheit Sicherheit Sicherheit von PersonenSofort den Netzstecker Tragen Sie persönliche SchutzausrüSorgfältigerUmgang Und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Gerätespezifische SicherheitshinweiseSchine, um die Ursache zu ermitteln Staub zugelassen seinSchrupp- oder Trennscheibe Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zumHinweise zur Statik Schlitzen z. B. in tragende Wände ArbeitshinweiseStillstand kommen, bevor Sie es ablegen Sicherheit / Inbetriebnahme Originalzubehör / -zusatzgeräteSchutzhaube mit Schnellverschluss montieren Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- fremdetInbetriebnahme / Bedienung Zusatz-Handgriff montierenSchrupp- / Trennscheibe montieren / wechseln Ein- und AusschaltenEntfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel Wartung und ReinigungEntsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den HausmüllInformationen Konformitätserklärung /  Hersteller

PWS 230 specifications

The Kompernass PWS 230 is a cutting-edge power tool designed for both home enthusiasts and professional tradespeople. Renowned for its precision and versatility, this tool has carved a niche for itself in the market, making it a favorite for those who value efficiency and top-notch performance in their woodworking projects.

One of the standout features of the PWS 230 is its robust motor, which operates at a powerful 2300 watts. This high wattage allows for exceptional cutting capabilities, enabling the user to easily handle various materials, from softwoods to harder woods and even light metals. The motor is paired with an advanced gearbox that optimizes torque and helps maintain consistent power output, reducing the possibility of stalling during demanding tasks.

The PWS 230 is equipped with a laser guide system, which provides enhanced precision when cutting. This technology projects a clear line on the material, allowing users to make accurate cuts with ease. Alongside this, the tool features an adjustable cutting depth mechanism, giving users the flexibility to choose how deep they want to cut into their materials, making it suitable for both shallow and deep applications.

Another noteworthy characteristic of the PWS 230 is its ergonomic design. The tool incorporates a comfortable grip and a lightweight frame, reducing user fatigue during prolonged use. The balanced weight distribution further enhances control, making intricate cuts more manageable. Additionally, the built-in safety features, such as a blade guard and start-up protection, ensure that operators can work with peace of mind.

Portability is also a key feature of the Kompernass PWS 230. It is designed for easy transportation, with onboard storage for accessories and a secure carrying handle, allowing users to move from job site to job site without hassle.

In summary, the Kompernass PWS 230 stands out in the competitive world of power tools by combining powerful performance, precision cutting technology, ergonomic design, and safety features. Whether for professional use or DIY projects, it delivers impressive results that meet the needs of modern users, making it an invaluable addition to any toolkit.