Kompernass PWS 230 Inbetriebnahme / Bedienung, Zusatz-Handgriff montieren, Ein- und Ausschalten

Page 82

Inbetriebnahme / Bedienung

QZusatz-Handgriff montieren

mVorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf dieses

Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 6 verwen- det werden.

JZiehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den

Netzstecker aus der Steckdose!

jSchrauben Sie den Zusatz-Handgriff 6 je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf ein.

QSchrupp- / Trennscheibe montieren / wechseln

Die Abmessungen der Schrupp- oder Trennscheiben beachten. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel zum Aufnahmeflansch passen. Keine Reduzierstücke oder Adapter verwenden.

JZiehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose.

JÜberprüfen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe. Sie darf weder beschädigt noch feucht sein oder Risse aufzeigen.

mVerbrennungsgefahr! Tragen Sie beim

Wechseln von Schrupp- und Trennscheiben im- mer Schutzhandschuhe­. Schrupp- und Trenn- scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß. Fassen Sie diese nicht an, bevor sie abgekühlt sind.

jHinweis: Verwenden Sie unbedingt nur schmutzfreie Scheiben.

jVerwenden Sie nur Schleifwerkzeuge, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die Leerlaufdrehzahl des Gerätes.

jBetätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 11 nur bei stillstehender Aufnahmespindel 14.

jDrücken Sie die Spindel-Arretiertaste 11 zum Blockieren des Getriebes.

jLösen Sie die Spannmutter 13 mit Hilfe des Spannschlüssels 17 Abb. C.

jSetzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Auf- nahmeflansch 15.

jSetzen Sie anschließend die Spannmutter 13, mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf die Aufnahmespindel 14.

jDrücken Sie die Spindel-Arretiertaste 11 zum Blockieren des Getriebes.

84 DE/AT

jZiehen Sie die Spannmutter 13 mit dem Spannschlüssel 17 wieder fest.

jHinweis: Wenn die Scheibe nach dem Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden.

jLassen Sie das Gerät nach einem Scheiben- wechsel sicherheitshalber 30 Sekunden im Leer- lauf laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche Ge- räusche und Funkenentwicklung. Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile korrekt angebracht sind.

jAchten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil auf den Schrupp- oder Trennscheiben (auch Dia- mant-Trennscheiben) und die Drehrichtung des Gerätes (Drehrichtungspfeil auf dem Geräte­ kopf) übereinstimmen.

QBedienung

QEin- und Ausschalten

Hinweis: Schalten Sie den Winkelschleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.

Gerät einschalten

jBetätigen Sie die Einschaltsperre 3 . Drücken Sie anschließend den EIN- / AUS- Schalter 2 .

Gerät ausschalten

jLassen Sie den EIN- / AUS-Schalter 2 los.

Dauerbetrieb einschalten

jBetätigen Sie die Einschaltsperre 3 und halten diese gedrückt.

Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 2 im Be- reich der Einschaltsperre, bis diese arretiert.

Dauerbetrieb ausschalten

jDrücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 2 und lassen Sie ihn los.

Gerätegriff drehen

jZiehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose!

Image 82
Contents Angle Grinder Page Table of Content Angle grinder PWS Features and equipmentIntroduction Proper useWorkplace safety Technical information Introduction / SafetySafety advice Electrical safetyDamaged device, mains lead or SafetyPersonal safety Wear personal protective equipmentSafety advice relating specifically to this device Careful handling and use of electrical power toolsNever hold the device itself in a vice 10 GB/IE/CY Handle the device carefully and treat it with respect Do not use cutting discs sideways for grindingAdvice on use Safety / Preparing for useOriginal accessories / attachments Attaching the auxiliary handle Switching on and offPreparing for use / Operation  Attaching and replacing roughing / grinding / cutting discsService centre Maintenance and cleaningDisposal Information Declaration of Conformity / ManufacturerPage Sisällysluettelo Varustelu YleistäKulmahiomakone PWS Ohjeidenmukainen käyttöYleistä / Turvallisuus Henkilöturvallisuus TurvallisuusVaroitus! Räjähdysvaara Sähkötyökalujen oikeaoppinen käyttö Laitekohtaiset turvaohjeetVarmista, että hiomatyökalun mitat sopivat hio- makoneelle Varmista, että laikan mitat ovat laitteen mittojen mukaisiaNoudata voitelua ja työkalujen vaihtoa koskevia ohjeita TyöskentelyohjeitaHiomatyökalu ei pysähdy välittömästi Alkuperäiset varusteet / lisälaitteet Turvallisuus / KäyttöönottoPikalukituksella varustetun laikansuojuksen asennus Rouhinta- / katkaisulaikan asennus / vaihto Käyttöönotto /Käyttö Lisäkahvan asentaminen Virran kytkeminen ja katkaiseminenHuolto Huolto ja puhdistusHävittäminen Vaatimustenmukaisuus- vakuutus / ValmistajaSäkerhet InnehållsförteckningInledning AnvändningAvsedd användning InledningVinkelslip PWS Inledning De olika delarnaInledning / Säkerhet En skadad apparat, nätsladd eller SäkerhetPersonsäkerhet Varning! ExplosionsriskSpänn aldrig fast verktyget i ett skruvstäd Omsorgsfull hantering och användning av elverktygSäkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktyg Dra ut nätsladden ur vägguttaget direkt om ris- ker uppstårKontrollera att slipverktygets mått passar i vin- kelslipen Sådan finns med i leveransenVarning! Giftiga gaser! Bearbetning av skadligt / giftigt Kontrollera att rondellens diameter passar till verktygetArbetstips Skrubbslipning Använd aldrig kaprondeller för att skrubbaMontera skyddskåpa med snabblåsning Säkerhet / AnvändningOriginaltillbehör / - extra verktyg Montera extrahandtagMontera / byta skrubb- / kaprondell Användning / Handhavande / Underhåll och rengöringUnderhåll och rengöring Avfallshantering ServiceUnderhåll och rengöring / Avfallshantering / Information Konformitetsdeklaration / tillverkarintygIndholdsfortegnelse Formålsbestemt anvendelse IndledningVinkelsliber PWS Indledning UdstyrIndledning / Sikkerhed Sikkerhed Personlig sikkerhedOmhu i omgangen med elektriske redskaber Sikkerhedsinstrukser for dette apparatBrandfare fra flyvende gnister Undgå abnormal kropsholdning Brug ikke skæreskiver til at slibe sidelæns medOriginalt tilbehør / - ekstraudstyr Sikkerhed / IbrugtagningArbejdsinstrukser Montering af sikkerhedskappen med hurtiglukkeMontage / udskiftning af skrub- / skæreskive Ibrugtagning / BetjeningMontage af ekstrahåndgrebet Start og stopLad derpå maskingrebet 1 låse sig fast Pasning og rengøringBortskaffelse Før alle slags arbejder på maskinen skal stikket trækkes udKonformitetserklæring / Fremstiller InformationerVi, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum, Tyskland, erklærer Page Sikkerhet InnholdsfortegnelseInnledning OpplysningerUtstyr InnledningVinkelsliper PWS Forskriftsmessig brukInnledning / Sikkerhet Personsikkerhet SikkerhetFor elektrisk støt Sikkerhetshenvisninger som er spesifikk for apparatet Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøyBruk bare skjøteledning som er tillatt for bruk utendørs Bruk apparatet bare for å tørrkutte og / eller tørrslipe Sikkerhet Originaltilbehør / originale ekstra apparater Sikkerhet / Igangsettelse Merknader om arbeidet IgangsettelseHvordan du monterer ekstra håndtaket Igangsettelse / BetjeningHvordan du monterer vernehetten med skruelukket Montere / bytte skrubbeskiven / skiven til vinkelsliperVedlikehold og rengjøring Hvordan du slår på og avAvfallshåndtering Opplysninger Erklæring om samsvar / produsentPage Πίνακας περιεχομένων Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ΕισαγωγήΓωνιακός λειαντήρας PWS Εισαγωγή ΕξοπλισμόςΠεριεχόμενα παράδοσης Εισαγωγή / ΑσφάλειαΥποδείξεις ασφάλειας Τεχνικά δεδομέναΑσφάλεια ατόμων ΑσφάλειαΗλεκτρική ασφάλεια Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξίαΑσφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή Κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς εξαιτίας σπινθιρισμού Προστατεύει από σκόνη και προστα- τευτικά γάντιαΑποφεύγετε να παίρνετε ακατάλληλη στάση σώματος Υποδείξεις εργασίας Αποφύγετε την άσκοπη χρήση της συσκευήςΣυναρμολόγηση πρόσθετης χειρολαβής Ασφάλεια / Θέση σε λειτουργίαΑυθεντικά εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευές Μοντάρισμα προστατευτικού καλύμματος με ταχύ κλείστροΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση Θέση σε λειτουργία / ΧειρισμόςΑφήνετε να ασφαλίσει η λαβή της συσκευής Απόσυρση Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / ΠληροφορίεςΣυντήρηση και καθαρισμός ΣέρβιςΠληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστήςPage Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungWinkelschleifer PWS Einleitung AusstattungEinleitung / Sicherheit Sofort den Netzstecker SicherheitSicherheit von Personen Tragen Sie persönliche SchutzausrüSorgfältigerUmgang Und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Gerätespezifische SicherheitshinweiseSchine, um die Ursache zu ermitteln Staub zugelassen seinSchrupp- oder Trennscheibe Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zumStillstand kommen, bevor Sie es ablegen ArbeitshinweiseHinweise zur Statik Schlitzen z. B. in tragende Wände Schutzhaube mit Schnellverschluss montieren Sicherheit / InbetriebnahmeOriginalzubehör / -zusatzgeräte Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- fremdetSchrupp- / Trennscheibe montieren / wechseln Inbetriebnahme / BedienungZusatz-Handgriff montieren Ein- und AusschaltenEntsorgung Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem PinselWartung und Reinigung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den HausmüllInformationen Konformitätserklärung /  Hersteller

PWS 230 specifications

The Kompernass PWS 230 is a cutting-edge power tool designed for both home enthusiasts and professional tradespeople. Renowned for its precision and versatility, this tool has carved a niche for itself in the market, making it a favorite for those who value efficiency and top-notch performance in their woodworking projects.

One of the standout features of the PWS 230 is its robust motor, which operates at a powerful 2300 watts. This high wattage allows for exceptional cutting capabilities, enabling the user to easily handle various materials, from softwoods to harder woods and even light metals. The motor is paired with an advanced gearbox that optimizes torque and helps maintain consistent power output, reducing the possibility of stalling during demanding tasks.

The PWS 230 is equipped with a laser guide system, which provides enhanced precision when cutting. This technology projects a clear line on the material, allowing users to make accurate cuts with ease. Alongside this, the tool features an adjustable cutting depth mechanism, giving users the flexibility to choose how deep they want to cut into their materials, making it suitable for both shallow and deep applications.

Another noteworthy characteristic of the PWS 230 is its ergonomic design. The tool incorporates a comfortable grip and a lightweight frame, reducing user fatigue during prolonged use. The balanced weight distribution further enhances control, making intricate cuts more manageable. Additionally, the built-in safety features, such as a blade guard and start-up protection, ensure that operators can work with peace of mind.

Portability is also a key feature of the Kompernass PWS 230. It is designed for easy transportation, with onboard storage for accessories and a secure carrying handle, allowing users to move from job site to job site without hassle.

In summary, the Kompernass PWS 230 stands out in the competitive world of power tools by combining powerful performance, precision cutting technology, ergonomic design, and safety features. Whether for professional use or DIY projects, it delivers impressive results that meet the needs of modern users, making it an invaluable addition to any toolkit.