Makita 9227CB instruction manual Intrucciones Para EL Funcionamiento

Page 21

INTRUCCIONES

PARA EL FUNCIONAMIENTO

Instalación del mango curvado

Importante:

Asegúrese siempre de que la herramienta está apa- gada y desenchufada antes de instalar el mango curvado.

Instale siempre el mango curvado en la herramienta antes de la operación. Coja firmemente la herra- mienta con ambas manos por la empuñadura del interruptor y por el mango curvado durante la opera- ción.

Instale el mango curvado de forma que su saliente encaje en el orificio de adaptación en el alojamiento de engranajes. (Fig. 1)

Instale los pernos y apriételos con la llave hexagonal. El mango curvado puede instalarse en dos direc- ciones diferentes como se muestra en la Fig. 2 y 3. Elija la más cómoda para su trabajo. (Fig. 2 y 3)

Bloqueo del eje (Fig. 4)

Presione el bloqueo del eje para impedir el giro del vástago cuando instale o desmonte accesorios tales como las caperuzas de lana.

PRECAUCIÓN:

Nunca accione el bloqueo del eje cuando el vástago esté girando. Podría dañar la herramienta.

Instalación y desmontaje de la caperuza de lana (Fig. 1 y 5)

Importante:

Asegúrese siempre de que la herramienta está apa- gada y desenchufada antes de instalar o desmontar la caperuza de lana.

Para instalar la caperuza de lana, limpie la suciedad y el polvo de la almohadilla de apoyo. Presione el bloqueo del eje y rosque la almohadilla de apoyo en el vástago. Inserte el casquillo del 18 en el orificio central de la almohadilla de apoyo. Utilizando el casquillo del 18 como guía de posicionamiento, instale la caperuza de lana en la almohadilla de apoyo con el casquillo del 18 insertado a través del orificio central de la caperuza de lana. Luego retire el casquillo del 18 de la almohadilla de apoyo. Para quitar la caperuza de lana, despréndala simplemente de la almohadilla de apoyo. Luego desenrosque la almohadilla de apoyo a la vez que presiona el blo- queo del eje.

Accionamiento del interruptor (Fig. 6)

PRECAUCIÓN:

Antes de enchufar la herramienta, compruebe siem- pre que el interruptor de gatillo se acciona correcta- mente y regresa a la posición ``OFF'' cuando se libera.

Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo. La velocidad de la máquina aumenta incrementando la presión ejercida en el gatillo. Suelte el gatillo para parar. Para una operación continua, apriete el gatillo y luego meta el botón de seguro. Para parar la herramienta con el seguro puesto, apriete el gatillo completamente, luego suéltelo.

Dial de ajuste de la velocidad (Fig. 7)

La velocidad de la herramienta puede ajustarse infini- tamente entre 600 y 3.000 rpm (rpm cuando el gatillo está completamente apretado) girando el dial de ajuste de la velocidad hasta un número de ajuste dado de 1 a 6. La velocidad aumenta al girar el dial hacia el número 6; y disminuye al girarlo hacia el número 1. Consulte la tabla de abajo para ver la relación existente entre las posiciones numéricas del dial y la velocidad aproximada de la herramienta.

Número

RPM (min -1)

1 ± 2

600

± 900

 

 

 

2 ± 3

900

± 1.500

 

 

 

3 ± 4

1.500

± 2.100

4 ± 5

2.100

± 2.700

 

 

 

5 ± 6

2.700

± 3.000

 

 

 

PRECAUCIÓN:

·Si la herramienta es utilizada continuamente a bajas velocidades durante largo tiempo, el motor sufrirá sobrecarga y se calentará.

·El dial de ajuste de la velocidad sólo puede girarse hasta el númer o 6 y de vuelta hasta el 1. No lo fuerce más allá del 6 o del 1, o de lo contrario la función de ajuste de la velocidad podrá dejar de funcionar.

Operación de pulido (Fig. 8)

PRECAUCIÓN:

Póngase siempre gafas de seguridad o protector facial durante la operación.

Apriete el gatillo interruptor y gire el dial de ajuste de la velocidad hasta obtener la velocidad aproximada que necesite para su trabajo. Al pulir, mantenga la caperuza de lana a un ángulo de unos 15° con respecto a la pieza de trabajo.

21

Image 21
Contents 9227CB Page Page Symboles SymbolsSymbole SymboliAdditional Safety Rules SpecificationsEnglish Operating Instructions Installing or removing abrasive disc , 9 For USE AS a Sander MaintenanceReplacement of carbon brushes Sanding operation FigFrançais Consignes DE Securite SupplementairesConservez CES Instructions Mode Demploi Utilisation Comme Ponceuse Remplacement des charbons etEntretien Pose et dépose du disque abrasif , 9 etZusätzliche Sicherheitsbestimmungen DeutschBewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUF ÜbersichtBedienungshinweise Montage bzw. Demontage der Fiberscheibe Abb , 9 u Einsatz ALS Schleifmaschine WartungSchleifbetrieb Abb Kohlebürsten wechseln Abb uRegole Addizionali DI Sicurezza ItalianoConservate Queste Istruzioni Dati TecniciIstruzioni PER Luso Utilizzo Come Smerigliatrice Manutenzione Installazione o rimozione del disco abrasivo , 9 eOperazione di smerigliatura Fig Sostituzione delle spazzole di carbone eAanvullende Veiligheidsvoorschriften NederlandsBewaar Deze Voorschriften Technische GegevensBedieningsvoorschriften Gebruiken ALS EEN Schuurmachine Onderhoud Installeren of verwijderen van de schuurschijf , 9 enSchuren Fig Vervangen van koolborstels enNormas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas InstruccionesEspecificaciones Intrucciones Para EL Funcionamiento Instalación o desmontaje del disco abrasivo , 9 y Para Utilizarla Como Lijadora MantenimientoOperación de lijado Fig Substitución de las escobilhas de carbón yRegras DE Segurança Adicionais PortuguêsESPECIFICAÇOx ES AlimentaçaÄ oTravão do veio Fig Instalação da pega auxiliarColocação ou extracção da boina de lã e Interruptor FigInstalação ou extracção do disco abrasivo , 9 e Utilização Como LixadeiraOperação de lixamento Fig Substituição das escovas de carvão eYderligere Sikkerhedsbestemmelser DanskGEM Disse Forskrifter Anvendelse SpecifikationerVedligeholdelse Brug SOM SlibemaskineKompletterande Säkerhetsföreskrifter SvenskaSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Tekniska DataUnderhåll VID Drift SOM SlipmaskinEkstra Sikkerhetsregler NorskTA Vare PÅ Disse Instruksene Bruksanvisninger Tekniske DataNÅR Maskinen Brukes TIL Sliping ServiceLisäturvaohjeita SuomiSäilytä Nämä Ohjeet Käyttöohjeet Tekniset TiedotHuolto Hiomakoneena Käyttäminen∂§§∏¡π∞ √¢∏π∂ Ã∏∏ ∞ Ã∏∏ ∞¡ ª∏Ã∞¡∏ª∞ §∂π∞¡∏ Accessoires AccessoriesAccessori ZubehörTillbehör AcessóriosTilbehör Lisävarusteet∂Í¿ðÏ¢ÚÔ ÎÏÂȉ› ÌðÔ˘ÏÔÓÈÒÓ · ª¿ÏÏÈÓÔ Î¿ÏÏ˘Ì· Italiano EnglishFrançaise NederlandsNorsk PortuguêsDansk SuomiRuído e Vibração Noise And VibrationBruit et vibrations Lyd og vibrationMade in Japan