Hitachi C 10FCB instruction manual Français

Page 23

Français

8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier. Porter un couvre-chef qui recouvre les cheveux longs.

9.TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRAVAIL POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n’assurent pas une

protection suffisante parce que leurs verres sont uniquement résistants aux chocs, ce NE sont PAS des verres de sécurité. Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité, et un masque anti-poussière si le travail doit dégager de la poussière.

10. TOUJOURS FIXER LA PIÈCE À LA GARDE OU À LA TABLE. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce. Cela sera plus sûr que de tenir la pièce à la main et libérera les deux mains pour le travail.

11.NE JAMAIS TROP SE PENCHER. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.

12.TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Maintenir les outils aiguisés et propres pour optimiser le travail et la sécurité. Toujours suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.

13.TOUJOURS DÈBRANCHER L’OUTIL avant un entretien et lors du remplacement des lames ou de tout autre accessoire.

14.NE JAMAIS RISQUER UNE MISE EN MARCHE INOPINÉE LORSQU’ON BRANCHE L’OUTIL. Toujours vérifier que l’interrupteur est en position OFF avant de brancher la fiche d’alimentation dans la prise secteur.

15.TOUJOURS UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÈS POUR L’OUTIL. Consulter le mode d’emploi pour la description des outils recommandés. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser exclusivement les accessoires recommandés pour cet outil.

16.NE JAMAIS MONTER SUR L’OUTIL. Il y a risque de blessure grave en cas de renversement de l’outil ou en cas de contact accidentel avec la lame de scie.

17.TOUJOURS VÉRIFIER SI L’OUTIL A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES AVANT DE L’UTILISER. Toujours vérifier si la protection et les autres composants sont endommagés avant d’utiliser l’outil pour s’assurer qu’ils fonctionneront correctement. Vérifier si toutes les pièces mobiles sont bien alignées, non voilées, ou toute autre condition qui pourrait entraver leur bon fonctionnement. Toujours réparer ou remplacer les protections ou les autres pièces endommagées avant d’utiliser l’outil.

18.TOUJOURS VÉRIFIER LE SENS DE ROTATION DE LA LAME AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

Toujours avancer la pièce dans l’outil contre le sens de rotation de la lame pour éviter tout risque de blessure.

19.NE JAMAIS S’ÉLOIGNER DE L’OUTIL QUAND IL FONCTIONNE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas s’éloigner de l’outil tant qu’il n’est pas complètement arrêté. Toujours mettre l’outil hors tension quand on ne s’en sert pas. Toujours débrancher le cordon d’alimentation quand on ne se sert pas de l’outil.

20.L’outil n’est pas conçu pour des applications de fabrication en série, et il ne devra donc pas être utilisé dans un environnement de fabrication en série.

21.Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange agréées.

22.Alimenter l’outil exclusivement sur un courant alternatif de 115 volts. Une tension ou une alimentation incorrectes pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de l’OUTIL ELECTRIQUE et provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels graves.

23.Ne jamais relever la lame de la pièce tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée.

24.Toujours utiliser des supports extérieurs pour assurer la stabilité des longues pièces qui dépassent de la table de la scie à onglet radiale.

25.FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique, l’appareil possède une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, l’inverser. Si elle ne rentre toujours pas, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit.

23

Image 23
Contents Advertencia AvertissementContents Important Information Meanings of Signal WordsInportant Safety Instructions for Using ALL Power Tools Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts USE Proper Extension Cord Replacement PartsDouble Insulation for Safer Operation Name of Parts Operation and Maintenance10FCB SpecificationsReleasing the locking pin InstallationApplications Preparation Before OperationBefore Using Confirmation for use of sub fence Before CuttingCutting a groove on the table insert Checking the saw blade lower limit positionSecuring the workpiece Installing the holders Optional accessoryOblique angle Practical Applications Stopper Optional accessory for precision cuttingSwitch operation Cutting Operation Using the vise assembly Standard accessoryCompound cutting procedures Miter cutting proceduresBevel cutting procedures For bevel cut setting Crown molding cutting proceduresFor miter cut setting Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash How to use the dust bagDismounting the saw blade Maintenance and InspectionSAW Blade Mounting and Dismounting Mounting the saw blade -a and -bInspecting the mounting screws Inspecting the safety cover for proper operationCleaning Inspecting the carbon brushes and FigService and Repairs Consignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Informations ImportantesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Pieces DE RechangeUtilisation D’UN Cordon DE Rallonge NOM DES Pièces Utilisation ET EntretienSpécifications Libérer la goupille de verrouillage Préparation Avant L’UTILISATIONAvant L’UTILISATION Vérification du fonctionnement de la garde secondaire Avant LA CoupeCoupe d’une encoche dans la plaque d’insertion Vérification de la position de limite inférieure de la lameFixation de la pièce Installation des servantes Accessoire en optionAngle oblique Fonctionnement de l’interrupteur Butée Accessoire en option pour coupe de précisionApplications Pratiques Coupe Utilisation de l’ensemble d’étau accessoire standardProcédures de coupe mixte Procédure de coupe d’ongletProcédure de coupe de biseau Réglage d’une coupe de biseau Procédures de coupe de corniche complexeRéglage d’une coupe d’onglet Utilisation du sac à copeaux Accessoire standard Retrait de la lame Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame -a et -b Entretien ET InspectionVérifier si le carter de sécurité fonctionne correctement Inspection de la lameInspecter les balais carbone et Fig Inspection des vis de montageNettoyage Service APRÈS-VENTE ET RéparationsNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Información ImportanteSignificado DE LAS Palabras Clave Español Español Español Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Piezas DE ReemplazoUtilización DE UN Cable Prolongador Nomenclatura DE Partes Operación Y MantenimientoEspecificaciones Liberación del pasador de bloqueo AplicacionesPreparativos Previos a LA Operación InstalaciónAntes DE LA Utilización Confirmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria Antes DEL CorteCorte de ranura en un inserto de la mesa Instalación de los soportes Accesorio opcionales Ángulo oblicuoInmovilización de la pieza de trabajo Operación del interruptor Aplicaciones PrácticasTope Accesorio opcionales para corte de precisión Operación de corte Procedimientos de corte compuesto Procedimiento de corte de ingletesProcedimientos de corte en bisel Para el ajuste del corte en bisel Procedimientos de corte con moldura en vérticePara el ajuste de corte de ingletes Tablón de madera Marco corredizo de aluminio Montaje de la hoja de sierra -a y -b Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraForma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándar Mantenimiento E Inspección Limpieza Servicio Y ReparacionesAlmacenamiento LubricaciónPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co