Hitachi C 10FCB Informations Importantes, Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT

Page 22

Français

INFORMATIONS IMPORTANTES

Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique.

La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil électrique proviennent d’un non respect des règles ou précautions de sécuritéde base. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de sécurité de base sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un dommage de l’outil sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil électrique et dans ce mode d’emploi.

Ne jamais utiliser cet outil électrique d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres.

SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT: Indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de graves blessures.

ATTENTION: Indique des situations dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourrait entraîner de légères blessures ou endommager l’outil.

REMARQUE: Met en relief des informations essentielles.

SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR :

AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise l’outil électrique, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de choc électrique ou autre blessure physique.

En particulier, toujours respecter les consignes de sécurité suivantes :

1.TOUJOURS LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE ET LES MAINTENIR EN BON ORDRE DE MARCHE.

2.TOUJOURS RETIRER LES CLAVETTES DE RÉGLAGE ET LES CLÉS AVANT DE METTRE

L’OUTIL EN MARCHE. Toujours vérifier que les clés et les clavettes de réglage sont bien toutes retirées de l’outil avant de le mettre en marche.

3. TOUJOURS MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Pour éviter tout risque de blessure, ne

pas encombrer l’aire de travail ni l’établi.

4. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne jamais utiliser l’outil électrique dans un endroit humide ou mouillé, et ne jamais l’exposer à la pluie. Toujours veiller à ce que l’aire de travail soit suffisamment éclairée.

5. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS NI AUCUNE AUTRE PERSONNE APPROCHER DE L’AIRE DE TRAVAIL. Interdire l’accès de l’aire de travail à tout le monde (en particulier aux enfants).

Toujours débrancher l’outil quand on s’en éloigne et veiller à ce que personne ne puisse pénétrer dans l’aire de travail en mettant des verrous aux portes et aux interrupteurs principaux.

6.NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Il effectuera le travail le meilleur et avec la sécurité maximale au régime pour lequel il a été conçu.

7.TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu.

22

Image 22
Contents Avertissement AdvertenciaContents Inportant Safety Instructions for Using ALL Power Tools Meanings of Signal WordsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordDouble Insulation for Safer Operation Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications 10FCBPreparation Before Operation InstallationApplications Releasing the locking pinBefore Using Checking the saw blade lower limit position Before CuttingCutting a groove on the table insert Confirmation for use of sub fenceOblique angle Installing the holders Optional accessorySecuring the workpiece Switch operation Stopper Optional accessory for precision cuttingPractical Applications Using the vise assembly Standard accessory Cutting OperationBevel cutting procedures Miter cutting proceduresCompound cutting procedures For miter cut setting Crown molding cutting proceduresFor bevel cut setting How to use the dust bag Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sashMounting the saw blade -a and -b Maintenance and InspectionSAW Blade Mounting and Dismounting Dismounting the saw bladeInspecting the carbon brushes and Fig Inspecting the safety cover for proper operationCleaning Inspecting the mounting screwsService and Repairs Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConsignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Utilisation D’UN Cordon DE Rallonge Pieces DE RechangeDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications Préparation Avant L’UTILISATION Libérer la goupille de verrouillageAvant L’UTILISATION Vérification de la position de limite inférieure de la lame Avant LA CoupeCoupe d’une encoche dans la plaque d’insertion Vérification du fonctionnement de la garde secondaireAngle oblique Installation des servantes Accessoire en optionFixation de la pièce Applications Pratiques Butée Accessoire en option pour coupe de précisionFonctionnement de l’interrupteur Utilisation de l’ensemble d’étau accessoire standard CoupeProcédure de coupe de biseau Procédure de coupe d’ongletProcédures de coupe mixte Réglage d’une coupe d’onglet Procédures de coupe de corniche complexeRéglage d’une coupe de biseau Utilisation du sac à copeaux Accessoire standard Entretien ET Inspection Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame -a et -b Retrait de la lameInspection des vis de montage Inspection de la lameInspecter les balais carbone et Fig Vérifier si le carter de sécurité fonctionne correctementService APRÈS-VENTE ET Réparations NettoyageSignificado DE LAS Palabras Clave Información ImportanteNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Utilización DE UN Cable Prolongador Piezas DE ReemplazoAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Instalación AplicacionesPreparativos Previos a LA Operación Liberación del pasador de bloqueoAntes DE LA Utilización Corte de ranura en un inserto de la mesa Antes DEL CorteConfirmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria Inmovilización de la pieza de trabajo Ángulo oblicuoInstalación de los soportes Accesorio opcionales Tope Accesorio opcionales para corte de precisión Aplicaciones PrácticasOperación del interruptor Operación de corte Procedimientos de corte en bisel Procedimiento de corte de ingletesProcedimientos de corte compuesto Para el ajuste de corte de ingletes Procedimientos de corte con moldura en vérticePara el ajuste del corte en bisel Tablón de madera Marco corredizo de aluminio Forma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándar Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMontaje de la hoja de sierra -a y -b Mantenimiento E Inspección Lubricación Servicio Y ReparacionesAlmacenamiento LimpiezaPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co