Hitachi C 10FCB instruction manual Español

Page 42

Español

8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. No utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene el pelo largo, recoja y cúbreselo.

9.ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, UTILICE GAFAS PROTECTORAS PARA EVITAR DAÑAR SUS OJOS. Las gafas normales no proveen una protección suficiente debido a que sus

lentes son sólo resistentes a los impactos y NO son gafas de seguridad. Además, utilice una careta como protección adicional, y utilice una máscara contra el polvo si la operación de corte produce polvo.

10. ASEGURE SIEMPRE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA ESCUADRA DE GUÍA O EN LA MESA. Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro utilizar que utilizar su mano, porque podrá usar ambas para manejar la herramienta.

11.NO SE EXTRALIMITE NUNCA. Cuando trabaje con la herramienta, mantenga en todo momento el equilibrio.

12.MANTENGA SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS EN PERFECTAS CONDICIONES. Guarde siempre las herramientas afiladas y limpias para que rindan al máximo y ofrezcan la mayor seguridad. Siga siempre las instrucciones sobre lubricación y cambio de accesorios de las herramientas.

13.DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA antes de realizar la operación de mantenimiento y de cambiar la hoja de sierra y demás accesorios.

14.TENGA CUIDADO CON LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL AL ENCHUFAR LA HERRAMIENTA. Antes de insertar el enchufe de alimentación en un tomacorriente, cerciórese de que el interruptor esté en la posición OFF.

15.CON ESTA HERRAMIENTA UTILICE SIEMPRE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Con respecto a la descripción sobre los accesorios recomendados, consulte el manual de instrucciones. Para evitar lesiones, con esta herramienta, utilice solamente los accesorios recomendados.

16.NO SE SUBA NUNCA SOBRE LA HERRAMIENTA. La caída de la herramienta o un contacto involuntario con la hora de sierra podría producir lesiones de gravedad.

17.ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SI TIENE PARTES DAÑADAS.

Compruebe siempre si el protector y los demás componentes están dañados antes de utilizar la herramienta para asegurarse de que funcionen adecuadamente. Compruebe si todas las partes móviles están adecuadamente alineadas, no están dobladas, y no se encuentran en otras condiciones que puedan afectar la operación apropiada. Antes de utilizar la herramienta, repare o reemplace siempre cualquier protector o componente dañado.

18.ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SIEMPRE EL SENTIDO DE GIRO DE LA HOJA DE SIERRA. Alimente siempre la pieza de trabajo en la herramienta en sentido contrario al de giro de la hoja de sierra a fin de evitar posibles lesiones.

19.NO DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA EN FUNCIONAMIENTO. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN. No deje la herramienta mientras no se haya parado completamente. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, desenchufe su cable de alimenta-ción.

20.Esta herramienta no ha sido diseñada para aplicaciones de producción en masa, y no deberá utilizarse para ello.

21.Cuando tenga que remplazar esta herramienta, utilice solamente las piezas de reemplazo autorizadas.

22.Aplique solamente 115 voltios CA a esta unidad. Si le aplicase una tensión incorrecta, o tensión de CC, la HERRAMIENTA ELÉCTRICA podría funcionar incorrectamente y causar lesiones o daños a la propia herramienta.

23.No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente.

24.Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen la longitud de la mesa de la sierra compuesta deslizable.

25.ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra).

Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado.

Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale el tomacorriente apropiado.

No cambie nunca el enchufe del cable de alimentación.

42

Image 42
Contents Avertissement AdvertenciaContents Meanings of Signal Words Inportant Safety Instructions for Using ALL Power ToolsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordDouble Insulation for Safer Operation Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications 10FCBPreparation Before Operation InstallationApplications Releasing the locking pinBefore Using Checking the saw blade lower limit position Before CuttingCutting a groove on the table insert Confirmation for use of sub fenceInstalling the holders Optional accessory Oblique angleSecuring the workpiece Stopper Optional accessory for precision cutting Switch operationPractical Applications Using the vise assembly Standard accessory Cutting OperationMiter cutting procedures Bevel cutting proceduresCompound cutting procedures Crown molding cutting procedures For miter cut settingFor bevel cut setting How to use the dust bag Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sashMounting the saw blade -a and -b Maintenance and InspectionSAW Blade Mounting and Dismounting Dismounting the saw bladeInspecting the carbon brushes and Fig Inspecting the safety cover for proper operationCleaning Inspecting the mounting screwsService and Repairs Informations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConsignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Pieces DE Rechange Utilisation D’UN Cordon DE RallongeDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications Préparation Avant L’UTILISATION Libérer la goupille de verrouillageAvant L’UTILISATION Vérification de la position de limite inférieure de la lame Avant LA CoupeCoupe d’une encoche dans la plaque d’insertion Vérification du fonctionnement de la garde secondaireInstallation des servantes Accessoire en option Angle obliqueFixation de la pièce Butée Accessoire en option pour coupe de précision Applications PratiquesFonctionnement de l’interrupteur Utilisation de l’ensemble d’étau accessoire standard CoupeProcédure de coupe d’onglet Procédure de coupe de biseauProcédures de coupe mixte Procédures de coupe de corniche complexe Réglage d’une coupe d’ongletRéglage d’une coupe de biseau Utilisation du sac à copeaux Accessoire standard Entretien ET Inspection Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame -a et -b Retrait de la lame Inspection des vis de montage Inspection de la lame Inspecter les balais carbone et Fig Vérifier si le carter de sécurité fonctionne correctementService APRÈS-VENTE ET Réparations NettoyageInformación Importante Significado DE LAS Palabras ClaveNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Piezas DE Reemplazo Utilización DE UN Cable ProlongadorAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Instalación AplicacionesPreparativos Previos a LA Operación Liberación del pasador de bloqueoAntes DE LA Utilización Antes DEL Corte Corte de ranura en un inserto de la mesaConfirmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria Ángulo oblicuo Inmovilización de la pieza de trabajoInstalación de los soportes Accesorio opcionales Aplicaciones Prácticas Tope Accesorio opcionales para corte de precisiónOperación del interruptor Operación de corte Procedimiento de corte de ingletes Procedimientos de corte en biselProcedimientos de corte compuesto Procedimientos de corte con moldura en vértice Para el ajuste de corte de ingletesPara el ajuste del corte en bisel Tablón de madera Marco corredizo de aluminio Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE Sierra Forma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándarMontaje de la hoja de sierra -a y -b Mantenimiento E Inspección Lubricación Servicio Y ReparacionesAlmacenamiento LimpiezaPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co