Hitachi C 10FCB instruction manual Pieces DE Rechange, Utilisation D’UN Cordon DE Rallonge

Page 26

Français

PIECES DE RECHANGE

Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.

Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente Hitachi agréé.

UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE

Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un calibre supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est lourd.

CALIBRE MINIMUM DES CORDONS

Longueur totale de cordon en pieds (mètres)

 

 

 

0 – 25

26 – 50

51 – 100

101

– 150

 

 

 

(0 – 7,6)

(7,9 – 15,2)

(15,5 – 30,5)

(30,8

– 45,7)

Intensité nominale

 

 

CALIBRE

 

 

Supérieure

Non supérieure

 

 

 

 

 

à

à

 

 

 

 

 

 

 

0

– 6

18

16

16

14

 

6

– 10

18

16

14

12

 

10

– 12

16

16

14

12

 

12

– 16

14

12

Non recommandé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT: Eviter tout risque de choc électrique. Ne jamais utiliser l’outil avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé.

Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l’eau ou

àproximité d’eau, ni dans un environnement susceptible de provoquer un choc électrique.

DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR

Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé par l’utilisateur. C’est pourquoi, le symbole “ ” ou les mots “Double insulation” (double isolation) apparaissent sur l’outil électrique ou sur la plaque signalétique.

Bien que ce système n’ait pas de mise à la terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d’emploi, y compris de ne pas utiliser l’outil électrique dans un environnement humide.

Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:

*Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil électrique et uniquement des pièces de rechange HITACHI garanties d’origine doivent être utilisées.

*Nettoyer l’extérieur de l’outil électrique uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution savonneuse et essuyer minutieusement.

*Ne jamais utiliser de solvants, d’essence ou de diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ET

LES METTRE A LA DISPOSITION

DES AUTRES UTILISATEURS DE L’OUTIL!

26

Image 26
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Information Meanings of Signal WordsInportant Safety Instructions for Using ALL Power Tools Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordDouble Insulation for Safer Operation Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications 10FCBPreparation Before Operation InstallationApplications Releasing the locking pinBefore Using Checking the saw blade lower limit position Before CuttingCutting a groove on the table insert Confirmation for use of sub fenceSecuring the workpiece Installing the holders Optional accessoryOblique angle Practical Applications Stopper Optional accessory for precision cuttingSwitch operation Using the vise assembly Standard accessory Cutting OperationCompound cutting procedures Miter cutting proceduresBevel cutting procedures For bevel cut setting Crown molding cutting proceduresFor miter cut setting How to use the dust bag Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sashMounting the saw blade -a and -b Maintenance and InspectionSAW Blade Mounting and Dismounting Dismounting the saw bladeInspecting the carbon brushes and Fig Inspecting the safety cover for proper operationCleaning Inspecting the mounting screwsService and Repairs Consignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Informations ImportantesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Pieces DE RechangeUtilisation D’UN Cordon DE Rallonge Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications Préparation Avant L’UTILISATION Libérer la goupille de verrouillageAvant L’UTILISATION Vérification de la position de limite inférieure de la lame Avant LA CoupeCoupe d’une encoche dans la plaque d’insertion Vérification du fonctionnement de la garde secondaireFixation de la pièce Installation des servantes Accessoire en optionAngle oblique Fonctionnement de l’interrupteur Butée Accessoire en option pour coupe de précisionApplications Pratiques Utilisation de l’ensemble d’étau accessoire standard CoupeProcédures de coupe mixte Procédure de coupe d’ongletProcédure de coupe de biseau Réglage d’une coupe de biseau Procédures de coupe de corniche complexeRéglage d’une coupe d’onglet Utilisation du sac à copeaux Accessoire standard Entretien ET Inspection Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame -a et -b Retrait de la lameInspection des vis de montage Inspection de la lameInspecter les balais carbone et Fig Vérifier si le carter de sécurité fonctionne correctementService APRÈS-VENTE ET Réparations NettoyageNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Información ImportanteSignificado DE LAS Palabras Clave Español Español Español Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Piezas DE ReemplazoUtilización DE UN Cable Prolongador Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Instalación AplicacionesPreparativos Previos a LA Operación Liberación del pasador de bloqueoAntes DE LA Utilización Confirmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria Antes DEL CorteCorte de ranura en un inserto de la mesa Instalación de los soportes Accesorio opcionales Ángulo oblicuoInmovilización de la pieza de trabajo Operación del interruptor Aplicaciones PrácticasTope Accesorio opcionales para corte de precisión Operación de corte Procedimientos de corte compuesto Procedimiento de corte de ingletesProcedimientos de corte en bisel Para el ajuste del corte en bisel Procedimientos de corte con moldura en vérticePara el ajuste de corte de ingletes Tablón de madera Marco corredizo de aluminio Montaje de la hoja de sierra -a y -b Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraForma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándar Mantenimiento E Inspección Lubricación Servicio Y ReparacionesAlmacenamiento LimpiezaPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co