Sharp AY-XPC7JR, AY-XPC9JR, AY-XPC12JR operation manual En otros países fuera de la Unión Europea

Page 34

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos pro- ductos.

Pb

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea

Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!

Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.

Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.

En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.

*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.

Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos loca- les.

Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los resi- duos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previ- niendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipula- ción de residuos inapropiada.

2. En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias 1. En la Unión Europea

Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:

Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le infor- mará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.

Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.

2. En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo.

Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las baterías usadas.

Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.

Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas.

Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto R410A (Potencial de calentamiento atmosférico 1980)

ES

Image 34
Contents AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Other Countries outside the EU Contents Important Safety InstructionsGB-2 Temperature IndicatorPart Names Indoor UnitD. Remote Control Display Remote ControlGB-3 GB-4 Using the Remote ControlHOW to USE the Remote Control Loading BatteriesTips on Saving Energy Setting AIR Purifying FilterAuxiliary Mode GB-5Basic Operation AUTO/DRY ModeCOOL/HEAT Mode GB-6GB-7 Adjusting the AIR Flow DirectionTips about Auto Mode Vertical AIR Flow DirectionGB-8 Progressive Airflow Full Power OperationTo Cancel During operation, press the Progressive Airflow buttonPlasmacluster Operation Self Clean OperationPress the Self Clean button when the unit is not operating GB-9Timer OFF ONE-HOUR OFF TimerTimer Operation Tips about Timer OFF OperationTo Change Time Setting Timer onGB-11 Single use Tips about Indicator PanelGB-12 Multi useAdditional Notes on Operation Maintenance After AIR Conditioner SeasonMaintenance Before AIR Conditioner Season GB-13Before Calling for Service GB-14Page Pays hors de lUnion européenne Consignes DE Securite IM- Portantes Table DES MatieresFR-1 Unite Interieure NomenclatureFR-2 RemarqueEmetteur Telecommande Affichage DE LA Telecommande L.C.DFR-3 Auto Frais Chauffage SECFR-4 Utilisation DE LA TelecommandeComment Utiliser LA Telecommande Inserer LES BatteriesConseils SUR LES Economies D’ENERGIE Mode AuxiliaireMise EN Place DU Filtre Purificateur D’AIR FR-5Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le mode Mode AUTO/SECMode FRAIS/CHAUFFAGE Fonctionnement DE BaseFR-7 Conseils À Propos DU Mode AutoReglage DE LA Direction DU Debit D’AIR Debit D’AIR VerticalPour Annuler Debit D’AIR Progressif Fonctionnement a Plein RegimeFR-8 Appuyer de nouveau sur la touche DE Debit D’AIR ProgressifFR-9 Appuyer à nouveau sur la touche PLASMACLUS- TERFR-10 Arret Apres UNE HeureFonctionnement DE LA MINU- Terie Arret DE LA MinuterieMarche DE LA Minuterie Pour Annuler LE Mode MinuterieFR-11 Pour Modifier LE Reglage D’HEUREFR-12 Nettoyer L’APPAREIL ET LA TelecommandeConseils a Propos DU Entretien Panneau D’INDICATEURS Nettoyage DES FiltresEntretien Apres LA Saison DE CLI- Matisation Autres Remarques Concernant LE FonctionnementFR-13 Entretien Avant LA Saison DE CLI- MatisationAvant D’APPELER LE Service APRÈS-VENTE FR-14Page En otros países fuera de la Unión Europea Advertencias Para EL USO ÍndiceES-1 Precauciones Para EL USOUnidad Interior Designación DE LAS PiezasES-2 NotaPantalla DE Visualización D. DEL Mando a Distancia ES-3Mando a Distancia Automático Enfriar Calentar DeshumectarForma DE Colocar LAS Pilas USO DEL Mando a DistanciaES-4 Forma DE Usar EL Mando DistanciaModo Auxiliar Configuración DEL FIL- TRO Purificador DE AireAlgunos Consejos Para Ahorrar Energía ES-5ES-6 Pulse la tecla Mode para elegir el modo de funcionamientoFuncionamiento Básico Modo AUTOMÁTICO/DESHUMECTARAjuste DE LA Dirección DE LA Corriente DE Aire ES-7Funcionamiento a Capacidad Máxima CancelarCorriente DE Aire Progresiva ES-8ES-9 Funcionamiento DEL PlasmaclusterFunción DE Auto Limpieza Durante el funcionamiento, pulse la teclaES-10 Funcionamiento CON EL TemporizadorDesactivación DEL TEMPORIZA- DOR Activación DEL Temporizador Cancelación DEL Modo DE TemporizadorES-11 Para Modificar EL Ajuste DE LA HoraLimpieza DE LOS Filtros Consejos Sobre EL PAN Mantenimiento EL DE IndicacionesES-12 NotasObservaciones ADICIO- Nales Sobre EL Funcionamiento ES-13Antes DE Llamar AL Departamento DE Servicio Técnico ES-14Page Paesi che non fanno parte dellUE Importanti Istruzioni PER LA Sicurezza SommarioIT-1 IT-2 Spia di Piena Potenza verde Spia Timer arancioneNomi DEI Componenti Unità InternaDisplay LDC DEL Telecomando IT-3Telecomando Attenzione IT-4Impostazione DELL’ORA Premete il tasto SET/CModalità Ausiliaria Impostazione DEL Filtro DI Depurazione AriaSuggerimenti PER IL Risparmio Energetico IT-5Modalità Automatica Deumidificazione Funzioni DI BaseIT-6 Modalità RINFRESCAMENTO/ RiscaldamentoDirezione Verticale DEL Flusso D’ARIA IT-7Suggerimenti Sulla Modalità Automatica IT-8 Flusso D’ARIA ProgressivoFunzionamento a Piena Potenza PER AnnullareIT-9 Premete il tasto Clean quando l’unità non è in funzioneFunzione Plasmacluster Funzione Auto Pulizia PlasmacusterDisattivazione Timer Timer DI Spegnimento Dopo UN’ORAFunzione Timer IT-10IT-11 Attivazione TimerPER Annullare LA Modalità Timer PER Cambiare L’IMPOSTAZIONE DELL’ORAIT-12 Suggerimenti SUL Manutenzione Pannello IndicatorePulizia DEI Filtri Ulteriori Note RIGUAR- Danti IL Funzionamento IT-13Prima DI Richiedere Assistenza IT-14Page Anderen Ländern außerhalb der EU Wichtige Sicherheitshinweise InhaltDE-1 Zimmergerät TeilebezeichnungenDE-2 HinweisLCD-FERNBEDIENUNGSANZEIGE DE-3Fernbedienung Autom Kühlen Heizen TrocknenEinlegen DER Batterien Verwendung DER FernbedienungDE-4 Verwendung DER FernbedienungHilfsbetrieb Einstellung DES LuftreinigungfiltersEnergiespartipps DE-5Betriebsart AUTOM./TROCKNEN Grundlagen DES BetriebsDE-6 Betriebsart KÜHLEN/HEIZENTipps ZUR Betriebsart Autom Einstellung DER Rich Tung DES LuftstromsDE-7 Vertikaler LuftstromDE-8 Progressiver LuftstromVOLLLEISTUNG-BETRIEB AbbrechenDrücken Sie während des Betriebs die PLASMACLUSTER-Taste PLASMACLUSTER-BETRIEB SelbstreinigungsbetriebDE-9 Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste erneutDE-10 EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZeitschalterBetrieb MIT DEM Zeitschalter ZEITSCHALTER-AUSAbbruch DES ZEITSCHALTER- Betriebs DE-11ZEITSCHALTER-EIN Ändern DER ZEITSCHALTER- EinstellungReinigung DER Filter Tipps ZUM Anzeigefeld WartungDE-12 Reinigung DES Geräts UND DER FernbedienungZusätzliche Anmer Kungen ZUM Betrieb DE-13Bevor SIE DEN Kundendienst Rufen DE-14Page Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ GR- Περιε ΜΕΝΑΣημαντικεσ ΔΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΣΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΡΗΣΗΣημειωση ΝΜΑΣΙΕΣ Ε  ΑρτηματωνΕσωτερικη ΜΝΑΔΑ ΕΝ∆ΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣΘΝΗ Υγρων Κρυσταλλων ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ ΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ ΡΗΣΗ ΤΥ Τηλε ΕΙΡΙΣΤΗΡΙ ΥΕισαγωγη Μπαταριων Ρυθμιστε ΤΗΝ ΤΡΕΥΣΑ ΩΡΑ ΣΤ ΡΛΪΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ Ρυθμιση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑεραΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ  ΙΚΝΜΗΣΗ Ενεργειασ ΓΙΑ ΝΑ Θεσετε ΕΝΤΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΨΥΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Βασικη ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΑΥΤΜΑΤΗ Θερμανση ΨΥΗ ΑφυγρανσηΚαθετη Κατευθυνση ΡΗΣ Αερα Ρυθμιση ΤΗΣ Κατευθυνσησ ΤΗΣ ΡΗΣ ΑεραΣυμβουλεσ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Αυτοματη Λειτουργια ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣ ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ ΑεραΓΙΑ Ακυρωση Λειτουργια ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤουργιασGR-10 ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ­ ΙΗΣΗΣ Μιασ ΩρασΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣΓΙΑ Ακυρωση ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ GR-11ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΓΙΑ Αλλαγη ΤΗΣ Ρυθμισησ ΤΗΣ ΩρασΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΩΝ Φιλτρων Συμβουλεσ ΓΙΑ ΤΟΝ Συντηρηση Πινακα ΕνδειξεωνGR-12 ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΗΣ ΜΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥGR-13 Προσθετεσ Σημειωσεισ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛειτουργιαΑντικατασταση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ Αερα Πριν Καλεσετε ΤΟ Σερβισ GR-14Page Em outros Países fora da UE Instruções DE Segurança Importantes ConteúdoPT-1 Unidade Interior Nomes DAS PeçasPT-2 Indicador DE TemperaturaTransmissor PT-3Controlo Remoto D.MOSTRADOR Do Controlo Remoto Calor SecarInstalar AS Pilhas Utilização do Controlo RemotoPT-4 Como Utilizar Controlo RemotoModo DE Funcionamento Auxiliar Instalação do Filtro Purificador DE ARSugestões Para Poupar Energia PT-5Modo AUTO/SECAR Funcionamento BásicoPT-6 Modo FRIO/CALORSugestões Sobre O Modo Auto Regulação DA Direcção do Fluxo do ARPT-7 Direcção do Fluxo Vertical do ARPT-8 Para CancelarFluxo DE AR Progressivo Modo DE Funcionamento Plena Força Durante a operação, prima o botãoPT-9 Funcionamento do Operação DE Auto Plasmacluster LimpezaPressione de novo o botão Plasmacluster PT-10 Temporizador DE UMA HoraFuncionamento COM Temporizador Desligar POR TemporizadorLigar POR Temporizador Para Cancelar O Modo TemporizadorPT-11 Para Modificar a HoraLimpeza DOS Filtros Sugestões Acerca do Manutenção Painel IndicadorPT-12 Limpeza DA Unidade E do Controlo RemotoManutenção Após a Época DE AR Condicionado Notas Suplementares Sobre FuncionamentoPT-13 Manutenção Antes DE Época DE AR CondicionadoAntes DE Solicitar Assistência PT-14Page Page Page Sharp Electronics Europe GmbH