Sharp AY-XPC12JR, AY-XPC9JR Índice, ES-1, Advertencias Para EL USO, Precauciones Para EL USO

Page 35

ESPAÑOL

Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un

 

lugar seguro para consultarlo con facilidad.

 

 

ÍNDICE

• INSTRUCCIONES.................................................IMPORTANTES

ES-1

DE SEGURIDAD

• DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

ES-2

• USO DEL MANDO A DISTANCIA

ES-4

• CONFIGURACIÓN DEL FILTRO

ES-5

PURIFICADOR DE AIRE

• ALGUNOS.............................................................CONSEJOS PARA AHORRAR

ES-5

ENERGÍA

• MODO AUXILIAR

ES-5

• FUNCIONAMIENTO BÁSICO

ES-6

• AJUSTE DE LA DIRECCIÓN....................................DE

ES-7

LA CORRIENTE DE AIRE

• CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA

ES-8

• FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA...

ES-8

• FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER...

ES-9

• FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA

ES-9

• FUNCIONAMIENTO CON EL

ES-10

TEMPORIZADOR DE UNA HORA

FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR..ES-10

CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES..ES-12

• MANTENIMIENTO

ES-12

• OBSERVACIONES ADICIONALES.......................................SOBRE

ES-13

EL FUNCIONAMIENTO

• ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO

ES-14

DE SERVICIO TÉCNICO

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS PARA EL USO

1 No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro de alimentación

 

puede ocasionar daños o descargas eléctricas.

 

Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente

2 a la salida de aire durante un largo tiempo. Esto pue-

 

de afectar a su condición física.

 

Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos,

3 niños, ancianos, personas postradas en cama o invá-

 

lidas, asegúrese de que la temperatura de la habita-

 

ción sea la adecuada para ellos.

 

Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar

4 objetos puede causar heridas debido a la rotación a

5

alta velocidad de los ventiladores internos.

Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta.

No conecte el cableado a tierra con la tubería de gas,

 

tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del

 

teléfono. Una incompleta conexión a tierra puede cau-

6

sar descargas eléctricas.

Si sucede algo anormal con el acondicionador de aire

(por ej. se detecta un olor a quemado), detenga inme-

 

diatamente la operación y desactive el cortacircuitos.

 

El aparato se debe instalar de acuerdo con las re-

7 gulaciones nacionales de cableado. La inapropiada

 

conexión del cable puede ocasionar un sobrecalen-

 

tamiento del cable de suministro de alimentación, del

 

enchufe y del tomacorriente, y causar un incendio.

 

Si el cable de alimentación está dañado, éste deberá

8 ser reemplazado por el fabricante, por un técnico de

 

servicio autorizado o por una persona similarmente

 

cualificada, para evitar situaciones peligrosas. Utilice

 

para reemplazo sólo el cable de alimentación especi-

9

ficado por el fabricante.

No rocíe o derrame agua directamente sobre la uni-

dad. El agua puede causar descargas eléctricas o

 

daños al equipo.

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALA- CIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN

No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. La elaboración de un trabajo incorrecto ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incen- dios, etc. Consulte a su distribuidor o a personal de servi- cio cualificado para que realice la instalación/desinstala- ción/reparación de la unidad.

PRECAUCIONES PARA EL USO

1

Abrir periódicamente una ventana o una puerta para

ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos

 

que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente

2

puede causar escasez de oxigeno.

No opere los botones con las manos mojadas. Esto

puede causar descargas eléctricas.

3

Por seguridad, desconece el cortacircuito cuando no

esté utilizando la unidad por un período de tiempo pro-

4

longado.

Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la

unidad exterior para saber si hay desgaste y para cer-

5

ciorarse de que está asegurada en su lugar.

No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga en-

cima. El objeto o la persona puede caerse, causando

6

lesiones.

Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la

utilice para otras aplicaciones tales como perreras don-

7

de se crían animales o invernaderos.

No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el

agua penetra dentro de la unidad, los aislamientos

 

eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas

8

eléctricas.

No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la uni-

dad. Esto puede ocasionar funcionamiento insuficiente

9

o problemas.

Asegúrese de detener la operacióon y desconectar el

cortacircuito antes de llevar a cabo cualquier manteni-

 

miento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el

 

interior de la unidad y usted podría resultar herido.

10Este aparato no está diseñado para el uso sin su- pervisión por parte de niños o personas enfermas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

PRECAUCIONES PARA UBICACIÓN/ INSTALACIÓN

Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión y la frecuen- cia correcta.

La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.

No instale el aparato en lugares donde puede ha- ber fuga de gases. Esto puede causar incendios. Instale el aparato en un lugar con poco polvo, vapo- res y humedad.

Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje insuficien- te puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.

Asegúrese de que se ha instalado un interruptor au- tomático de perdidas o un diferencial, dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descar- gas eléctricas.

ESPAÑOL

ES-1

Image 35
Contents AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Other Countries outside the EU Important Safety Instructions ContentsIndoor Unit Temperature IndicatorPart Names GB-2GB-3 Remote ControlD. Remote Control Display Loading Batteries Using the Remote ControlHOW to USE the Remote Control GB-4GB-5 Setting AIR Purifying FilterAuxiliary Mode Tips on Saving EnergyGB-6 AUTO/DRY ModeCOOL/HEAT Mode Basic OperationVertical AIR Flow Direction Adjusting the AIR Flow DirectionTips about Auto Mode GB-7During operation, press the Progressive Airflow button Progressive Airflow Full Power OperationTo Cancel GB-8GB-9 Self Clean OperationPress the Self Clean button when the unit is not operating Plasmacluster OperationTips about Timer OFF Operation ONE-HOUR OFF TimerTimer Operation Timer OFFGB-11 Timer onTo Change Time Setting Multi use Tips about Indicator PanelGB-12 Single useGB-13 Maintenance After AIR Conditioner SeasonMaintenance Before AIR Conditioner Season Additional Notes on OperationGB-14 Before Calling for ServicePage Pays hors de lUnion européenne FR-1 Table DES MatieresConsignes DE Securite IM- Portantes Remarque NomenclatureFR-2 Unite InterieureAuto Frais Chauffage SEC Telecommande Affichage DE LA Telecommande L.C.DFR-3 EmetteurInserer LES Batteries Utilisation DE LA TelecommandeComment Utiliser LA Telecommande FR-4FR-5 Mode AuxiliaireMise EN Place DU Filtre Purificateur D’AIR Conseils SUR LES Economies D’ENERGIEFonctionnement DE Base Mode AUTO/SECMode FRAIS/CHAUFFAGE Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le modeDebit D’AIR Vertical Conseils À Propos DU Mode AutoReglage DE LA Direction DU Debit D’AIR FR-7Appuyer de nouveau sur la touche DE Debit D’AIR Progressif Debit D’AIR Progressif Fonctionnement a Plein RegimeFR-8 Pour AnnulerAppuyer à nouveau sur la touche PLASMACLUS- TER FR-9Arret DE LA Minuterie Arret Apres UNE HeureFonctionnement DE LA MINU- Terie FR-10Pour Modifier LE Reglage D’HEURE Pour Annuler LE Mode MinuterieFR-11 Marche DE LA MinuterieNettoyage DES Filtres Nettoyer L’APPAREIL ET LA TelecommandeConseils a Propos DU Entretien Panneau D’INDICATEURS FR-12Entretien Avant LA Saison DE CLI- Matisation Autres Remarques Concernant LE FonctionnementFR-13 Entretien Apres LA Saison DE CLI- MatisationFR-14 Avant D’APPELER LE Service APRÈS-VENTEPage En otros países fuera de la Unión Europea Precauciones Para EL USO ÍndiceES-1 Advertencias Para EL USONota Designación DE LAS PiezasES-2 Unidad InteriorAutomático Enfriar Calentar Deshumectar ES-3Mando a Distancia Pantalla DE Visualización D. DEL Mando a DistanciaForma DE Usar EL Mando Distancia USO DEL Mando a DistanciaES-4 Forma DE Colocar LAS PilasES-5 Configuración DEL FIL- TRO Purificador DE AireAlgunos Consejos Para Ahorrar Energía Modo AuxiliarModo AUTOMÁTICO/DESHUMECTAR Pulse la tecla Mode para elegir el modo de funcionamientoFuncionamiento Básico ES-6ES-7 Ajuste DE LA Dirección DE LA Corriente DE AireES-8 CancelarCorriente DE Aire Progresiva Funcionamiento a Capacidad MáximaDurante el funcionamiento, pulse la tecla Funcionamiento DEL PlasmaclusterFunción DE Auto Limpieza ES-9Desactivación DEL TEMPORIZA- DOR Funcionamiento CON EL TemporizadorES-10 Para Modificar EL Ajuste DE LA Hora Cancelación DEL Modo DE TemporizadorES-11 Activación DEL TemporizadorNotas Consejos Sobre EL PAN Mantenimiento EL DE IndicacionesES-12 Limpieza DE LOS FiltrosES-13 Observaciones ADICIO- Nales Sobre EL FuncionamientoES-14 Antes DE Llamar AL Departamento DE Servicio TécnicoPage Paesi che non fanno parte dellUE IT-1 SommarioImportanti Istruzioni PER LA Sicurezza Unità Interna Spia di Piena Potenza verde Spia Timer arancioneNomi DEI Componenti IT-2Telecomando IT-3Display LDC DEL Telecomando Premete il tasto SET/C IT-4Impostazione DELL’ORA AttenzioneIT-5 Impostazione DEL Filtro DI Depurazione AriaSuggerimenti PER IL Risparmio Energetico Modalità AusiliariaModalità RINFRESCAMENTO/ Riscaldamento Funzioni DI BaseIT-6 Modalità Automatica DeumidificazioneSuggerimenti Sulla Modalità Automatica IT-7Direzione Verticale DEL Flusso D’ARIA PER Annullare Flusso D’ARIA ProgressivoFunzionamento a Piena Potenza IT-8Plasmacuster Premete il tasto Clean quando l’unità non è in funzioneFunzione Plasmacluster Funzione Auto Pulizia IT-9IT-10 Timer DI Spegnimento Dopo UN’ORAFunzione Timer Disattivazione TimerPER Cambiare L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA Attivazione TimerPER Annullare LA Modalità Timer IT-11Pulizia DEI Filtri Suggerimenti SUL Manutenzione Pannello IndicatoreIT-12 IT-13 Ulteriori Note RIGUAR- Danti IL FunzionamentoIT-14 Prima DI Richiedere AssistenzaPage Anderen Ländern außerhalb der EU DE-1 InhaltWichtige Sicherheitshinweise Hinweis TeilebezeichnungenDE-2 ZimmergerätAutom Kühlen Heizen Trocknen DE-3Fernbedienung LCD-FERNBEDIENUNGSANZEIGEVerwendung DER Fernbedienung Verwendung DER FernbedienungDE-4 Einlegen DER BatterienDE-5 Einstellung DES LuftreinigungfiltersEnergiespartipps HilfsbetriebBetriebsart KÜHLEN/HEIZEN Grundlagen DES BetriebsDE-6 Betriebsart AUTOM./TROCKNENVertikaler Luftstrom Einstellung DER Rich Tung DES LuftstromsDE-7 Tipps ZUR Betriebsart AutomAbbrechen Progressiver LuftstromVOLLLEISTUNG-BETRIEB DE-8Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste erneut PLASMACLUSTER-BETRIEB SelbstreinigungsbetriebDE-9 Drücken Sie während des Betriebs die PLASMACLUSTER-TasteZEITSCHALTER-AUS EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZeitschalterBetrieb MIT DEM Zeitschalter DE-10Ändern DER ZEITSCHALTER- Einstellung DE-11ZEITSCHALTER-EIN Abbruch DES ZEITSCHALTER- BetriebsReinigung DES Geräts UND DER Fernbedienung Tipps ZUM Anzeigefeld WartungDE-12 Reinigung DER FilterDE-13 Zusätzliche Anmer Kungen ZUM BetriebDE-14 Bevor SIE DEN Kundendienst RufenPage Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΣΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΡΗΣΗ Περιε ΜΕΝΑΣημαντικεσ ΔΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ GR-ΕΝ∆ΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣ ΝΜΑΣΙΕΣ Ε  ΑρτηματωνΕσωτερικη ΜΝΑΔΑ ΣημειωσηΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΘΝΗ Υγρων Κρυσταλλων ΤΥ Ρυθμιστε ΤΗΝ ΤΡΕΥΣΑ ΩΡΑ ΣΤ ΡΛΪ ΡΗΣΗ ΤΥ Τηλε ΕΙΡΙΣΤΗΡΙ ΥΕισαγωγη Μπαταριων ΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥΓΙΑ ΝΑ Θεσετε ΕΝΤΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ Ρυθμιση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑεραΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ  ΙΚΝΜΗΣΗ Ενεργειασ ΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ Θερμανση ΨΥΗ Αφυγρανση Βασικη ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΨΥΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣΣυμβουλεσ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Αυτοματη Λειτουργια Ρυθμιση ΤΗΣ Κατευθυνσησ ΤΗΣ ΡΗΣ ΑεραΚαθετη Κατευθυνση ΡΗΣ Αερα ΓΙΑ Ακυρωση ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ ΑεραΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣ Τουργιασ Λειτουργια ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ­ ΙΗΣΗΣ Μιασ ΩρασΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ GR-10ΓΙΑ Αλλαγη ΤΗΣ Ρυθμισησ ΤΗΣ Ωρασ GR-11ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΓΙΑ Ακυρωση ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΗΣ ΜΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Συμβουλεσ ΓΙΑ ΤΟΝ Συντηρηση Πινακα ΕνδειξεωνGR-12 ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΩΝ ΦιλτρωνΑντικατασταση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ Αερα Προσθετεσ Σημειωσεισ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛειτουργιαGR-13 GR-14 Πριν Καλεσετε ΤΟ ΣερβισPage Em outros Países fora da UE PT-1 ConteúdoInstruções DE Segurança Importantes Indicador DE Temperatura Nomes DAS PeçasPT-2 Unidade InteriorCalor Secar PT-3Controlo Remoto D.MOSTRADOR Do Controlo Remoto TransmissorComo Utilizar Controlo Remoto Utilização do Controlo RemotoPT-4 Instalar AS PilhasPT-5 Instalação do Filtro Purificador DE ARSugestões Para Poupar Energia Modo DE Funcionamento AuxiliarModo FRIO/CALOR Funcionamento BásicoPT-6 Modo AUTO/SECARDirecção do Fluxo Vertical do AR Regulação DA Direcção do Fluxo do ARPT-7 Sugestões Sobre O Modo AutoDurante a operação, prima o botão Para CancelarFluxo DE AR Progressivo Modo DE Funcionamento Plena Força PT-8Pressione de novo o botão Plasmacluster Funcionamento do Operação DE Auto Plasmacluster LimpezaPT-9 Desligar POR Temporizador Temporizador DE UMA HoraFuncionamento COM Temporizador PT-10Para Modificar a Hora Para Cancelar O Modo TemporizadorPT-11 Ligar POR TemporizadorLimpeza DA Unidade E do Controlo Remoto Sugestões Acerca do Manutenção Painel IndicadorPT-12 Limpeza DOS FiltrosManutenção Antes DE Época DE AR Condicionado Notas Suplementares Sobre FuncionamentoPT-13 Manutenção Após a Época DE AR CondicionadoPT-14 Antes DE Solicitar AssistênciaPage Page Page Sharp Electronics Europe GmbH