Sharp AY-XPC12JR, AY-XPC9JR, AY-XPC7JR operation manual Bevor SIE DEN Kundendienst Rufen, DE-14

Page 80

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN

Die nachfolgend aufgeführten Mängelzustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin:

DAS GERÄT LÄUFT NICHT

Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem Aus- schalten wieder eingeschaltet wird. Das Gerät läuft nicht direkt nach dem Ändern der Betriebsart. Dadurch wird der interne Mechanismus geschützt. Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

DAS GERÄT LIEFERT KEINE WARMLUFT

Das Gerät heizt vor oder enteist.

GERÜCHE

Teppich- und Möbelgeruch, der in das Gerät gelangt, wird möglicherweise vom Gerät wieder abgegeben.

KNACKEN

Möglicherweise wird vom Gerät ein Knacken produ- ziert. Dieses Geräusch entsteht durch die Reibung des vorderen Bedienfelds oder durch andere Kompo- nenten, die sich aufgrund der Temperaturveränderung ausdehnen.

EIN LEISES BRUMMGERÄUSCH WIRD AUSGEGEBEN

Dieser Ton wird ausgegeben, wenn das Gerät Plas- macluster-Ionen erzeugt.

SAUSGERÄUSCHE

Bei den sanften Sausgeräuschen handelt es sich um das im Inneren des Geräts fließende Kühlmittel.

WASSERDAMPF

Beim Betrieb in der Betriebsart KÜHLEN oder TROCKNEN kann am Luftauslass manchmal Was- serdampf sichtbar werden. Der Grund dafür ist der Unterschied zwischen der Raumtemperatur und der Temperatur der vom Gerät ausgeblasenen Luft.

Bei der Betriebsart HEIZEN kann während der Ent- eisung unter Umständen Wasserdampf aus dem Außengerät strömen.

DAS AUßENGERÄT STOPPT NICHT

Nach dem Beenden des Betriebs läuft der Lüfter des Außengeräts noch etwa eine Minute nach, um das Ge- rät abzukühlen.

AM LUFTAUSLASS DES PLASMACLUSTERS TRITT GERUCH AUS

Hierbei handelt es sich um den Geruch des Ozons, das vom Plasmacluster-Ionengenerator erzeugt wird. Die Konzentration des Ozons ist sehr gering und hat keinerlei negativen Einfluss auf Ihre Gesundheit. Das in die Luft freigesetzte Ozon zersetzt sich sehr schnell und die Ozonkonzentration im Raum erhöht sich nicht.

Bei Benutzung eines Klimagerätes mit Multi-Sys- tem

DAS INNENGERÄT ERHITZT SICH AUCH WENN ES NICHT IN BETRIEB IST

Dies liegt daran, dass das Kühlmittel durch die Rohre des nicht in Betrieb befindlichen Geräts fließt, wenn das andere Gerät im HEIZ-Modus läuft.

DAS INNENGERÄT ERHITZT SICH AUCH WENN ES SICH NICHT IM HEIZBETRIEB BEFINDET

Wenn die PLASMACLUSTER-Taste gedrückt wird, während das Gerät sich nicht in Betrieb befindet, wird der PLASMACLUSTER-Betrieb ohne den dazuge- hörigen Klima-Modus (z.B. HEIZEN oder KÜHLEN) durchgeführt. Zu diesem Zeitpunkt kann es vorkom- men, dass dem Luftauslass des Geräts warme Luft entströmt, wenn der HEIZ-Betrieb bei Geräten in anderen Räumen durchgeführt wird. Der Innenlüfter verringert seine Geschwindigkeit und schaltet sich je nach Raumtemperatur AN oder AUS.

DAS GERÄT LÄUFT NICHT IN DER VON IHNEN GEWÜNSCHTEN BETRIEBSART

Wenn ein Innengerät im KÜHL- oder TROCKEN- Modus betrieben wird, können Sie das verbleibende Gerät nicht im HEIZ-Modus betreiben. (Nach ein paar Sekunden ertönt ein langer PIEPTON und die Temperaturanzeige am Anzeigefeld zeigt “ ” an, während die BETRIEBS-Lampe und ZEITSCHALT- Lampe abwechselnd blinken.)

Wenn ein Innengerät im HEIZ-Modus betrieben wird, können Sie das verbleibende Gerät nicht im KÜHL- oder TROCKEN-Modus betreiben. (Nach ein paar Sekunden ertönt ein langer PIEPTON und die Temperaturanzeige am Anzeigefeld zeigt “ ” an, während die BETRIEBS-Lampe und ZEITSCHALT- Lampe abwechselnd blinken.)

DAS GERÄT GIBT KEINE LUFT AUS (PLASMACLUS- TER-Betrieb mit dazugehörigem Klima-Modus, SELBSTREINIGUNGS-Betrieb)

Das/Die andere(n) Gerät(e) enteist/enteisen.

Wenn es den Anschein hat, dass eine Fehlfunk- tion des Geräts vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie einen Kundendienst rufen:

DAS GERÄT LÄUFT NICHT

Überprüfen Sie, ob der Leistungsschalter ausgelöst wurde oder die Sicherung herausgesprungen ist.

DAS GERÄT KÜHLT (ODER HEIZT) DEN RAUM NICHT WIRKSAM

Überprüfen Sie die Filter. Reinigen Sie die Filter im Falle einer Verschmutzung.

Überprüfen Sie das Außengerät, um sicherzustel- len, dass weder Lufteinlass noch Luftauslass auf irgendeine Weise blockiert sind.

Stellen Sie sicher, dass das Thermostat richtig ein- gestellt ist.

Stellen Sie sicher, dass alle Fenster und Türen fest verschlossen sind.

Wenn sich sehr viele Personen in einem Raum auf- halten, kann die gewünschte Temperatur möglicher- weise nicht erreicht werden.

Überprüfen Sie, ob im Raum irgendwelche Wärme erzeugenden Geräte in Betrieb sind.

DAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL VON DER FERNBEDIENUNG NICHT

Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung alt oder schwach sind.

Versuchen Sie noch einmal, das Signal zu senden, indem Sie die Fernbedienung dabei auf das Emp- fängerfenster des Geräts richten.

Überprüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polarität in die Fernbedienung eingelegt worden sind.

Bitte rufen Sie den Kundenservice, wenn die TEM- PERATUR-ANZEIGE im Anzeigefeld blinkt.

DE-14

Image 80
Contents AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Other Countries outside the EU Contents Important Safety InstructionsTemperature Indicator Part NamesGB-2 Indoor UnitGB-3 Remote ControlD. Remote Control Display Using the Remote Control HOW to USE the Remote ControlGB-4 Loading BatteriesSetting AIR Purifying Filter Auxiliary ModeTips on Saving Energy GB-5AUTO/DRY Mode COOL/HEAT ModeBasic Operation GB-6Adjusting the AIR Flow Direction Tips about Auto ModeGB-7 Vertical AIR Flow DirectionProgressive Airflow Full Power Operation To CancelGB-8 During operation, press the Progressive Airflow buttonSelf Clean Operation Press the Self Clean button when the unit is not operatingPlasmacluster Operation GB-9ONE-HOUR OFF Timer Timer OperationTimer OFF Tips about Timer OFF OperationGB-11 Timer onTo Change Time Setting Tips about Indicator Panel GB-12Single use Multi useMaintenance After AIR Conditioner Season Maintenance Before AIR Conditioner SeasonAdditional Notes on Operation GB-13Before Calling for Service GB-14Page Pays hors de lUnion européenne FR-1 Table DES MatieresConsignes DE Securite IM- Portantes Nomenclature FR-2Unite Interieure RemarqueTelecommande Affichage DE LA Telecommande L.C.D FR-3Emetteur Auto Frais Chauffage SECUtilisation DE LA Telecommande Comment Utiliser LA TelecommandeFR-4 Inserer LES BatteriesMode Auxiliaire Mise EN Place DU Filtre Purificateur D’AIRConseils SUR LES Economies D’ENERGIE FR-5Mode AUTO/SEC Mode FRAIS/CHAUFFAGEAppuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le mode Fonctionnement DE BaseConseils À Propos DU Mode Auto Reglage DE LA Direction DU Debit D’AIRFR-7 Debit D’AIR VerticalDebit D’AIR Progressif Fonctionnement a Plein Regime FR-8Pour Annuler Appuyer de nouveau sur la touche DE Debit D’AIR ProgressifFR-9 Appuyer à nouveau sur la touche PLASMACLUS- TERArret Apres UNE Heure Fonctionnement DE LA MINU- TerieFR-10 Arret DE LA MinuteriePour Annuler LE Mode Minuterie FR-11Marche DE LA Minuterie Pour Modifier LE Reglage D’HEURENettoyer L’APPAREIL ET LA Telecommande Conseils a Propos DU Entretien Panneau D’INDICATEURSFR-12 Nettoyage DES FiltresAutres Remarques Concernant LE Fonctionnement FR-13Entretien Apres LA Saison DE CLI- Matisation Entretien Avant LA Saison DE CLI- MatisationAvant D’APPELER LE Service APRÈS-VENTE FR-14Page En otros países fuera de la Unión Europea Índice ES-1Advertencias Para EL USO Precauciones Para EL USODesignación DE LAS Piezas ES-2Unidad Interior NotaES-3 Mando a DistanciaPantalla DE Visualización D. DEL Mando a Distancia Automático Enfriar Calentar DeshumectarUSO DEL Mando a Distancia ES-4Forma DE Colocar LAS Pilas Forma DE Usar EL Mando DistanciaConfiguración DEL FIL- TRO Purificador DE Aire Algunos Consejos Para Ahorrar EnergíaModo Auxiliar ES-5Pulse la tecla Mode para elegir el modo de funcionamiento Funcionamiento BásicoES-6 Modo AUTOMÁTICO/DESHUMECTARAjuste DE LA Dirección DE LA Corriente DE Aire ES-7Cancelar Corriente DE Aire ProgresivaFuncionamiento a Capacidad Máxima ES-8Funcionamiento DEL Plasmacluster Función DE Auto LimpiezaES-9 Durante el funcionamiento, pulse la teclaDesactivación DEL TEMPORIZA- DOR Funcionamiento CON EL TemporizadorES-10 Cancelación DEL Modo DE Temporizador ES-11Activación DEL Temporizador Para Modificar EL Ajuste DE LA HoraConsejos Sobre EL PAN Mantenimiento EL DE Indicaciones ES-12Limpieza DE LOS Filtros NotasObservaciones ADICIO- Nales Sobre EL Funcionamiento ES-13Antes DE Llamar AL Departamento DE Servicio Técnico ES-14Page Paesi che non fanno parte dellUE IT-1 SommarioImportanti Istruzioni PER LA Sicurezza Spia di Piena Potenza verde Spia Timer arancione Nomi DEI ComponentiIT-2 Unità InternaTelecomando IT-3Display LDC DEL Telecomando IT-4 Impostazione DELL’ORAAttenzione Premete il tasto SET/CImpostazione DEL Filtro DI Depurazione Aria Suggerimenti PER IL Risparmio EnergeticoModalità Ausiliaria IT-5Funzioni DI Base IT-6Modalità Automatica Deumidificazione Modalità RINFRESCAMENTO/ RiscaldamentoSuggerimenti Sulla Modalità Automatica IT-7Direzione Verticale DEL Flusso D’ARIA Flusso D’ARIA Progressivo Funzionamento a Piena PotenzaIT-8 PER AnnullarePremete il tasto Clean quando l’unità non è in funzione Funzione Plasmacluster Funzione Auto PuliziaIT-9 PlasmacusterTimer DI Spegnimento Dopo UN’ORA Funzione TimerDisattivazione Timer IT-10Attivazione Timer PER Annullare LA Modalità TimerIT-11 PER Cambiare L’IMPOSTAZIONE DELL’ORAPulizia DEI Filtri Suggerimenti SUL Manutenzione Pannello IndicatoreIT-12 Ulteriori Note RIGUAR- Danti IL Funzionamento IT-13Prima DI Richiedere Assistenza IT-14Page Anderen Ländern außerhalb der EU DE-1 InhaltWichtige Sicherheitshinweise Teilebezeichnungen DE-2Zimmergerät HinweisDE-3 FernbedienungLCD-FERNBEDIENUNGSANZEIGE Autom Kühlen Heizen TrocknenVerwendung DER Fernbedienung DE-4Einlegen DER Batterien Verwendung DER FernbedienungEinstellung DES Luftreinigungfilters EnergiespartippsHilfsbetrieb DE-5Grundlagen DES Betriebs DE-6Betriebsart AUTOM./TROCKNEN Betriebsart KÜHLEN/HEIZENEinstellung DER Rich Tung DES Luftstroms DE-7Tipps ZUR Betriebsart Autom Vertikaler LuftstromProgressiver Luftstrom VOLLLEISTUNG-BETRIEBDE-8 AbbrechenPLASMACLUSTER-BETRIEB Selbstreinigungsbetrieb DE-9Drücken Sie während des Betriebs die PLASMACLUSTER-Taste Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste erneutEIN-STUNDEN-AUSSCHALT- Zeitschalter Betrieb MIT DEM ZeitschalterDE-10 ZEITSCHALTER-AUSDE-11 ZEITSCHALTER-EINAbbruch DES ZEITSCHALTER- Betriebs Ändern DER ZEITSCHALTER- EinstellungTipps ZUM Anzeigefeld Wartung DE-12Reinigung DER Filter Reinigung DES Geräts UND DER FernbedienungZusätzliche Anmer Kungen ZUM Betrieb DE-13Bevor SIE DEN Kundendienst Rufen DE-14Page Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ Περιε ΜΕΝΑ Σημαντικεσ ΔΗΓΙΕΣ ΑσφαλειασGR- ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΣΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΡΗΣΗΝΜΑΣΙΕΣ Ε  Αρτηματων Εσωτερικη ΜΝΑΔΑΣημειωση ΕΝ∆ΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΘΝΗ Υγρων Κρυσταλλων ΤΥ ΡΗΣΗ ΤΥ Τηλε ΕΙΡΙΣΤΗΡΙ Υ Εισαγωγη ΜπαταριωνΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Ρυθμιστε ΤΗΝ ΤΡΕΥΣΑ ΩΡΑ ΣΤ ΡΛΪΡυθμιση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ Αερα ΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ  ΙΚΝΜΗΣΗ ΕνεργειασΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΝΑ Θεσετε ΕΝΤΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣΒασικη ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΑΥΤΜΑΤΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΨΥΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΑΥΤΜΑΤΗ Θερμανση ΨΥΗ ΑφυγρανσηΣυμβουλεσ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Αυτοματη Λειτουργια Ρυθμιση ΤΗΣ Κατευθυνσησ ΤΗΣ ΡΗΣ ΑεραΚαθετη Κατευθυνση ΡΗΣ Αερα ΓΙΑ Ακυρωση ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ ΑεραΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣ Λειτουργια ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤουργιασΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ­ ΙΗΣΗΣ Μιασ Ωρασ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗGR-10 ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣGR-11 ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣΓΙΑ Ακυρωση ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΓΙΑ Αλλαγη ΤΗΣ Ρυθμισησ ΤΗΣ ΩρασΣυμβουλεσ ΓΙΑ ΤΟΝ Συντηρηση Πινακα Ενδειξεων GR-12ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΩΝ Φιλτρων ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΗΣ ΜΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥΑντικατασταση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ Αερα Προσθετεσ Σημειωσεισ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛειτουργιαGR-13 Πριν Καλεσετε ΤΟ Σερβισ GR-14Page Em outros Países fora da UE PT-1 ConteúdoInstruções DE Segurança Importantes Nomes DAS Peças PT-2Unidade Interior Indicador DE TemperaturaPT-3 Controlo Remoto D.MOSTRADOR Do Controlo RemotoTransmissor Calor SecarUtilização do Controlo Remoto PT-4Instalar AS Pilhas Como Utilizar Controlo RemotoInstalação do Filtro Purificador DE AR Sugestões Para Poupar EnergiaModo DE Funcionamento Auxiliar PT-5Funcionamento Básico PT-6Modo AUTO/SECAR Modo FRIO/CALORRegulação DA Direcção do Fluxo do AR PT-7Sugestões Sobre O Modo Auto Direcção do Fluxo Vertical do ARPara Cancelar Fluxo DE AR Progressivo Modo DE Funcionamento Plena ForçaPT-8 Durante a operação, prima o botãoPressione de novo o botão Plasmacluster Funcionamento do Operação DE Auto Plasmacluster LimpezaPT-9 Temporizador DE UMA Hora Funcionamento COM TemporizadorPT-10 Desligar POR TemporizadorPara Cancelar O Modo Temporizador PT-11Ligar POR Temporizador Para Modificar a HoraSugestões Acerca do Manutenção Painel Indicador PT-12Limpeza DOS Filtros Limpeza DA Unidade E do Controlo RemotoNotas Suplementares Sobre Funcionamento PT-13Manutenção Após a Época DE AR Condicionado Manutenção Antes DE Época DE AR CondicionadoAntes DE Solicitar Assistência PT-14Page Page Page Sharp Electronics Europe GmbH