Sharp AY-XPC7JR, AY-XPC9JR Table DES Matieres, Consignes DE Securite IM- Portantes, FR-1

Page 19

FRANÇAIS

Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

 

Ce mode d’emploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès.

 

 

TABLE DES MATIERES

• CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

FR-1

• NOMENCLATURE

FR-2

• UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

FR-4

• MISE EN PLACE DU FILTRE PURIFICATEUR D’AIR..

FR-5

• CONSEILS SUR LES ECONOMIES D’ENERGIE

FR-5

• MODE AUXILIAIRE

FR-5

• FONCTIONNEMENT DE BASE

FR-6

• REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR

FR-7

• DEBIT D’AIR PROGRESSIF

FR-8

• FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIME

FR-8

• FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER

FR-9

• FONCTIONNEMENT DU NETTOYAGE

FR-9

AUTOMATIQUE

• ARRET APRES UNE HEURE

FR-10

• FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE

FR-10

• CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’INDICATEURS ..

FR-12

• ENTRETIEN

FR-12

• AUTRES REMARQUES SUR LE

FR-13

FONCTIONNEMENT

• AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE

FR-14

CONSIGNES DE SECURITE IM- PORTANTES

AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION

1 Ne pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de tirer sur le cordon d’alimentation ou une mauvaise utilisation de ce dernier peut endom- mager l’appareil et provoquer une électrocution.

2 Veiller à ne pas exposer votre corps directement à l’air évacué pendant une longue période. Cela risquerait d’affecter votre état physique.

3 Lors de l’utilisation du climatiseur pour des nour- rissons, de jeunes enfants, des personnes âgées, des personnes alitées ou handicapées, s’assurer que la température de la pièce est appropriée aux personnes qui se trouvent dans la pièce.

4 Ne jamais insérer d’objet dans l’appareil. Le fait d’insérer des objets peut provoquer des blessu- res à cause de la rotation à grande vitesse des ventilateurs internes.

5 Mettre le climatiseur sans faille à la terre. Ne pas connecter le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre ou un fil de mise

àla terre du téléphone. Une mise à la terre incom- plète risquerait de provoquer un choc électrique.

6 Si l’on constate n’importe quelle anomalie dans le climatiseur (ex : une odeur de brûlé), l’arrêter immédiatement et couper le disjoncteur.

7 L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.Une connexion de câble incorrecte peut provoquer une surchauffe du cordon d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique et provoquer un incendie.

8 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent d’ entretien ou encore une personne possédant des qualifications similaires afin d’éviter tout danger. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spé- cifié par le fabricant pour le remplacement.

9 Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directe- ment sur l’appareil. L’eau risquerait de provoquer une électrocution ou d’endommager l’appareil.

MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATION/LE DEMONTAGE/ LA REPARATION

Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi- même l’appareil. Un fonctionnement inadéquat peut provoquer des décharges électriques, des fuites d’ eau, des incendies etc. Consulter votre revendeur ou un service de dépannage qualifié pour les opérations d’ installation/démontage/réparation de de l’appareil.

PRECAUTIONS D’EMPLOI

1 Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de l’utilisa- tion d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante

 

risquerait de provoquer un manque d’oxygène.

 

Ne pas utiliser les touches avec les mains

2 mouillées. Cela risquerait de provoquer une élec-

 

trocution.

 

Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur

3 lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une

 

période prolongée.

 

Vérifier périodiquement l’usure du rack de mon-

4 tage de l’unité extérieure afin de s’assurer qu’il

 

est fixé fermement en place.

 

Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas mar-

5 cher dessus. L’objet ou la personne risquerait de

6

basculer ou de tomber, provoquant des blessures.

Cet appareil est conçu pour une utilisation privée.

Ne pas l’utiliser pour d’autres applications, com-

me par exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux ou la culture des plantes.

7 Ne pas placer une cuvette contenant de l’eau sur l’appareil. Si l’eau pénètre dans l’appareil, l’iso- lation électrique risquerait d’être détériorée et de provoquer une électrocution.

8 Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’ appareil. Cela risquerait de provoquer un fonc- tionnement insuffisant ou des pannes.

9 S’assurer d’arrêter l’utilisation et de couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage. Un ventilateur tourne à l’intérieur de l’ appareil et risquerait de vous blesser.

10Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes han- dicapées sans surveillance. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

PRECAUTIONS POUR L’EMPLACEMENT/INSTALLATION

S’assurer de connecter le climatiseur à une alimen- tation de tension et de fréquence appropriées. L’utilisation d’une alimentation ayant une tension et une fréquence incorrectes peut endommager l’ap- pareil et provoquer un incendie.

Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il y aurait une fuite de gaz. Il risquerait de provoquer un incendie.

Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumées ni humidité dans l’air.

Arranger le flexible de vidange pour assurer un écoulement normal. Un écoulement insuffisant ris- querait de mouiller la pièce, les meubles etc.

S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjonc- teur de circuit est installé, en fonction de l’emplace- ment d’installation, pour éviter une électrocution.

FRANÇAIS

FR-1

Image 19
Contents AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Other Countries outside the EU Important Safety Instructions ContentsIndoor Unit Temperature IndicatorPart Names GB-2D. Remote Control Display Remote ControlGB-3 Loading Batteries Using the Remote ControlHOW to USE the Remote Control GB-4GB-5 Setting AIR Purifying FilterAuxiliary Mode Tips on Saving EnergyGB-6 AUTO/DRY ModeCOOL/HEAT Mode Basic OperationVertical AIR Flow Direction Adjusting the AIR Flow DirectionTips about Auto Mode GB-7During operation, press the Progressive Airflow button Progressive Airflow Full Power OperationTo Cancel GB-8GB-9 Self Clean OperationPress the Self Clean button when the unit is not operating Plasmacluster OperationTips about Timer OFF Operation ONE-HOUR OFF TimerTimer Operation Timer OFFTo Change Time Setting Timer onGB-11 Multi use Tips about Indicator PanelGB-12 Single useGB-13 Maintenance After AIR Conditioner SeasonMaintenance Before AIR Conditioner Season Additional Notes on OperationGB-14 Before Calling for ServicePage Pays hors de lUnion européenne Consignes DE Securite IM- Portantes Table DES MatieresFR-1 Remarque NomenclatureFR-2 Unite InterieureAuto Frais Chauffage SEC Telecommande Affichage DE LA Telecommande L.C.DFR-3 EmetteurInserer LES Batteries Utilisation DE LA TelecommandeComment Utiliser LA Telecommande FR-4FR-5 Mode AuxiliaireMise EN Place DU Filtre Purificateur D’AIR Conseils SUR LES Economies D’ENERGIEFonctionnement DE Base Mode AUTO/SECMode FRAIS/CHAUFFAGE Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le modeDebit D’AIR Vertical Conseils À Propos DU Mode AutoReglage DE LA Direction DU Debit D’AIR FR-7Appuyer de nouveau sur la touche DE Debit D’AIR Progressif Debit D’AIR Progressif Fonctionnement a Plein RegimeFR-8 Pour AnnulerAppuyer à nouveau sur la touche PLASMACLUS- TER FR-9Arret DE LA Minuterie Arret Apres UNE HeureFonctionnement DE LA MINU- Terie FR-10Pour Modifier LE Reglage D’HEURE Pour Annuler LE Mode MinuterieFR-11 Marche DE LA MinuterieNettoyage DES Filtres Nettoyer L’APPAREIL ET LA TelecommandeConseils a Propos DU Entretien Panneau D’INDICATEURS FR-12Entretien Avant LA Saison DE CLI- Matisation Autres Remarques Concernant LE FonctionnementFR-13 Entretien Apres LA Saison DE CLI- MatisationFR-14 Avant D’APPELER LE Service APRÈS-VENTEPage En otros países fuera de la Unión Europea Precauciones Para EL USO ÍndiceES-1 Advertencias Para EL USONota Designación DE LAS PiezasES-2 Unidad InteriorAutomático Enfriar Calentar Deshumectar ES-3Mando a Distancia Pantalla DE Visualización D. DEL Mando a DistanciaForma DE Usar EL Mando Distancia USO DEL Mando a DistanciaES-4 Forma DE Colocar LAS PilasES-5 Configuración DEL FIL- TRO Purificador DE AireAlgunos Consejos Para Ahorrar Energía Modo AuxiliarModo AUTOMÁTICO/DESHUMECTAR Pulse la tecla Mode para elegir el modo de funcionamientoFuncionamiento Básico ES-6ES-7 Ajuste DE LA Dirección DE LA Corriente DE AireES-8 CancelarCorriente DE Aire Progresiva Funcionamiento a Capacidad MáximaDurante el funcionamiento, pulse la tecla Funcionamiento DEL PlasmaclusterFunción DE Auto Limpieza ES-9ES-10 Funcionamiento CON EL TemporizadorDesactivación DEL TEMPORIZA- DOR Para Modificar EL Ajuste DE LA Hora Cancelación DEL Modo DE TemporizadorES-11 Activación DEL TemporizadorNotas Consejos Sobre EL PAN Mantenimiento EL DE IndicacionesES-12 Limpieza DE LOS FiltrosES-13 Observaciones ADICIO- Nales Sobre EL FuncionamientoES-14 Antes DE Llamar AL Departamento DE Servicio TécnicoPage Paesi che non fanno parte dellUE Importanti Istruzioni PER LA Sicurezza SommarioIT-1 Unità Interna Spia di Piena Potenza verde Spia Timer arancioneNomi DEI Componenti IT-2Display LDC DEL Telecomando IT-3Telecomando Premete il tasto SET/C IT-4Impostazione DELL’ORA AttenzioneIT-5 Impostazione DEL Filtro DI Depurazione AriaSuggerimenti PER IL Risparmio Energetico Modalità AusiliariaModalità RINFRESCAMENTO/ Riscaldamento Funzioni DI BaseIT-6 Modalità Automatica DeumidificazioneDirezione Verticale DEL Flusso D’ARIA IT-7Suggerimenti Sulla Modalità Automatica PER Annullare Flusso D’ARIA ProgressivoFunzionamento a Piena Potenza IT-8Plasmacuster Premete il tasto Clean quando l’unità non è in funzioneFunzione Plasmacluster Funzione Auto Pulizia IT-9IT-10 Timer DI Spegnimento Dopo UN’ORAFunzione Timer Disattivazione TimerPER Cambiare L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA Attivazione TimerPER Annullare LA Modalità Timer IT-11IT-12 Suggerimenti SUL Manutenzione Pannello IndicatorePulizia DEI Filtri IT-13 Ulteriori Note RIGUAR- Danti IL FunzionamentoIT-14 Prima DI Richiedere AssistenzaPage Anderen Ländern außerhalb der EU Wichtige Sicherheitshinweise InhaltDE-1 Hinweis TeilebezeichnungenDE-2 ZimmergerätAutom Kühlen Heizen Trocknen DE-3Fernbedienung LCD-FERNBEDIENUNGSANZEIGEVerwendung DER Fernbedienung Verwendung DER FernbedienungDE-4 Einlegen DER BatterienDE-5 Einstellung DES LuftreinigungfiltersEnergiespartipps HilfsbetriebBetriebsart KÜHLEN/HEIZEN Grundlagen DES BetriebsDE-6 Betriebsart AUTOM./TROCKNENVertikaler Luftstrom Einstellung DER Rich Tung DES LuftstromsDE-7 Tipps ZUR Betriebsart AutomAbbrechen Progressiver LuftstromVOLLLEISTUNG-BETRIEB DE-8Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste erneut PLASMACLUSTER-BETRIEB SelbstreinigungsbetriebDE-9 Drücken Sie während des Betriebs die PLASMACLUSTER-TasteZEITSCHALTER-AUS EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZeitschalterBetrieb MIT DEM Zeitschalter DE-10Ändern DER ZEITSCHALTER- Einstellung DE-11ZEITSCHALTER-EIN Abbruch DES ZEITSCHALTER- BetriebsReinigung DES Geräts UND DER Fernbedienung Tipps ZUM Anzeigefeld WartungDE-12 Reinigung DER FilterDE-13 Zusätzliche Anmer Kungen ZUM BetriebDE-14 Bevor SIE DEN Kundendienst RufenPage Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΣΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΡΗΣΗ Περιε ΜΕΝΑΣημαντικεσ ΔΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ GR-ΕΝ∆ΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣ ΝΜΑΣΙΕΣ Ε  ΑρτηματωνΕσωτερικη ΜΝΑΔΑ ΣημειωσηΘΝΗ Υγρων Κρυσταλλων ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Ρυθμιστε ΤΗΝ ΤΡΕΥΣΑ ΩΡΑ ΣΤ ΡΛΪ ΡΗΣΗ ΤΥ Τηλε ΕΙΡΙΣΤΗΡΙ ΥΕισαγωγη Μπαταριων ΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥΓΙΑ ΝΑ Θεσετε ΕΝΤΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ Ρυθμιση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑεραΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ  ΙΚΝΜΗΣΗ Ενεργειασ ΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ Θερμανση ΨΥΗ Αφυγρανση Βασικη ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΨΥΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣΚαθετη Κατευθυνση ΡΗΣ Αερα Ρυθμιση ΤΗΣ Κατευθυνσησ ΤΗΣ ΡΗΣ ΑεραΣυμβουλεσ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Αυτοματη Λειτουργια ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣ ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ ΑεραΓΙΑ Ακυρωση Τουργιασ Λειτουργια ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ­ ΙΗΣΗΣ Μιασ ΩρασΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ GR-10ΓΙΑ Αλλαγη ΤΗΣ Ρυθμισησ ΤΗΣ Ωρασ GR-11ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΓΙΑ Ακυρωση ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΗΣ ΜΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Συμβουλεσ ΓΙΑ ΤΟΝ Συντηρηση Πινακα ΕνδειξεωνGR-12 ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΩΝ ΦιλτρωνGR-13 Προσθετεσ Σημειωσεισ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛειτουργιαΑντικατασταση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ Αερα GR-14 Πριν Καλεσετε ΤΟ ΣερβισPage Em outros Países fora da UE Instruções DE Segurança Importantes ConteúdoPT-1 Indicador DE Temperatura Nomes DAS PeçasPT-2 Unidade InteriorCalor Secar PT-3Controlo Remoto D.MOSTRADOR Do Controlo Remoto TransmissorComo Utilizar Controlo Remoto Utilização do Controlo RemotoPT-4 Instalar AS PilhasPT-5 Instalação do Filtro Purificador DE ARSugestões Para Poupar Energia Modo DE Funcionamento AuxiliarModo FRIO/CALOR Funcionamento BásicoPT-6 Modo AUTO/SECARDirecção do Fluxo Vertical do AR Regulação DA Direcção do Fluxo do ARPT-7 Sugestões Sobre O Modo AutoDurante a operação, prima o botão Para CancelarFluxo DE AR Progressivo Modo DE Funcionamento Plena Força PT-8PT-9 Funcionamento do Operação DE Auto Plasmacluster LimpezaPressione de novo o botão Plasmacluster Desligar POR Temporizador Temporizador DE UMA HoraFuncionamento COM Temporizador PT-10Para Modificar a Hora Para Cancelar O Modo TemporizadorPT-11 Ligar POR TemporizadorLimpeza DA Unidade E do Controlo Remoto Sugestões Acerca do Manutenção Painel IndicadorPT-12 Limpeza DOS FiltrosManutenção Antes DE Época DE AR Condicionado Notas Suplementares Sobre FuncionamentoPT-13 Manutenção Após a Época DE AR CondicionadoPT-14 Antes DE Solicitar AssistênciaPage Page Page Sharp Electronics Europe GmbH