Sharp AY-XPC9JR, AY-XPC7JR, AY-XPC12JR Conteúdo, Instruções DE Segurança Importantes, PT-1

Page 99

PORTUGUÊS Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura.

CONTEÚDO

• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

PT-1

• NOMES DAS PEÇAS

PT-2

• UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO

PT-4

• INSTALAÇÃO DO FILTRO PURIFICADOR DE AR

PT-5

• SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA

PT-5

• MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR

PT-5

• FUNCIONAMENTO BÁSICO

PT-6

• REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR

PT-7

• FLUXO DE AR PROGRESSIVO

PT-8

• MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇA

PT-8

• FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER

PT-9

• OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA

PT-9

• TEMPORIZADOR DE UMA HORA

PT-10

• FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR

PT-10

• SUGESTÕES ACERCA DO PAINEL INDICADOR

PT-12

• MANUTENÇÃO

PT-12

• NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE

PT-13

FUNCIONAMENTO

• ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA

PT-14

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

CUIDADOS PARA A SUA UTILIZAÇÃO

1

Não puxar ou deformar o cabo de fornecimento de

energia. Puxar o cabo de fornecimento de energia e

 

a sua má utilização podem resultar em danos para a

2

unidade e causar choque eléctrico.

Tenha o cuidado de não expor o seu corpo directa-

mente sob a saída de ar durante um período prolon-

3

gado. Poderá afectar a sua condição física.

Quando utilizar o ar condicionado para bebés,

crianças, idosos, acamados ou pessoas deficientes,

 

assegure-se de que a temperatura ambiente é apro-

4

priada para os que se encontrarem na sala.

Nunca introduzir objectos na unidade.A introdução

de objectos poderá resultar em ferimentos devidos à

elevada velocidade de rotação das ventoinhas inte-

5

riores.

Não se esquecer de ligar o aparelho de ar condicio-

nado à terra. Não ligar o fio de terra à tubagem de

gás, canalização de água, pára-raios ou cabo de terra

 

telefónico. A ligação de terra incompleta poderá causar

6

choque eléctrico.

Se algo estiver anormal com o ar condicionado (p.

ex. um cheiro a queimado), parar imediatamente

 

o funcionamento e DESLIGAR o disjuntor corta-

7

circuitos.

O aparelho deverá ser instalado de acordo com os

regulamentos nacionais de instalações eléctricas. A

 

ligação inadequada do cabo poderá causar o sobre-

 

aquecimento do cabo de fornecimento de energia,

 

da ficha e da tomada eléctrica de parede e causar

8

um incêndio.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá

ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente

 

de serviço ou pessoa identicamente qualificada a

 

fim de evitar uma situação de perigo. Para substitui-

 

ção, utilizar apenas o cabo de energia especificado

9

pelo fabricante.

Não espalhar ou verter água directamente sobre a

unidade. A água poderá causar choque eléctrico ou

danos do equipamento.

ATENÇÃO PARA A INSTALAÇÃO/ REMOÇÃO/REPARAÇÃO

Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mes- mo(a). Um trabalho incorrecto poderá provocar choque eléctrico, fugas de água, fogo etc. Consulte o seu reven- dedor ou outro pessoal de assistência qualificado para a instalação/remoção/reparação do aparelho.

PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO

1

Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para

ventilar a sala, especialmente quando utilizar elec-

 

trodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá

2

causar redução de oxigénio.

Não utilizar os botões com as mãos molhadas.Pode-

rá causar choque eléctrico.

3

Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos

quando não utilizar a unidade por um período longo

4

de tempo.

Verificar periodicamente o desgaste do chassis de

montagem da unidade exterior e certificar-se de que

5

se encontra firmemente na posição.

Não colocar nada sobre a unidade exterior nem a

pisar. O objecto ou a pessoa podem cair, causando

6

ferimentos.

Esta unidade foi concebida para utilização residencial.

Não utilizar para outras aplicações tais como num ca-

7

nil ou estufa para criação de animais ou plantas.

Não colocar um recipiente com água sobre a unidade.

Se a água penetrar na unidade, os isolamentos eléctri-

8

cos poder-se-ão deteriorar e causar choque eléctrico.

Não bloquear as entradas nem as saídas de ar da

unidade. Poderá causar um desempenho insuficien-

9

te ou problemas.

Assegure-se que o aparelho não está em funcionamen-

to e desligue o disjuntor corta-circuitos antes de execu-

tar qualquer manutenção ou limpeza. Uma ventoinha roda no interior da unidade e você poderá ficar ferido.

10Este electrodoméstico não foi concebido para utiliza- ção por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão.

As crianças pequenas devem ser supervisionadas para assegurar que elas não brincam com o electro- doméstico.

PRECAUÇÕES COM A COLOCAÇÃO/ INSTALAÇÃO

Assegurar-se de que liga o ar condicionado ao forneci- mento de energia de tensão e frequência taxadas.

A utilização de corrente com tensão e frequência ina- dequadas poderá resultar em danos no equipamento e possível incêndio.

Não instalar a unidade num local onde possam existir fugas de gás inflamável. Poderá causar um incêndio. Instalar a unidade num local com um mínimo de poeira, vapores e humidade no ar.

Dispor o tubo de drenagem para assegurar uma boa dre- nagem. Uma drenagem insuficiente poderá provocar que a sala, mobiliário, etc. fiquem molhados.

Assegurar-se de que se encontra instalado um disjuntor diferencial ou um corta-circuitos, dependendo do local de instalação, para evitar o choque eléctrico.

PORTUGUÊS

PT-1

Image 99
Contents AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Other Countries outside the EU Important Safety Instructions ContentsIndoor Unit Temperature IndicatorPart Names GB-2Remote Control D. Remote Control DisplayGB-3 Loading Batteries Using the Remote ControlHOW to USE the Remote Control GB-4GB-5 Setting AIR Purifying FilterAuxiliary Mode Tips on Saving EnergyGB-6 AUTO/DRY ModeCOOL/HEAT Mode Basic OperationVertical AIR Flow Direction Adjusting the AIR Flow DirectionTips about Auto Mode GB-7During operation, press the Progressive Airflow button Progressive Airflow Full Power OperationTo Cancel GB-8GB-9 Self Clean OperationPress the Self Clean button when the unit is not operating Plasmacluster OperationTips about Timer OFF Operation ONE-HOUR OFF TimerTimer Operation Timer OFFTimer on To Change Time SettingGB-11 Multi use Tips about Indicator PanelGB-12 Single useGB-13 Maintenance After AIR Conditioner SeasonMaintenance Before AIR Conditioner Season Additional Notes on OperationGB-14 Before Calling for ServicePage Pays hors de lUnion européenne Table DES Matieres Consignes DE Securite IM- PortantesFR-1 Remarque NomenclatureFR-2 Unite InterieureAuto Frais Chauffage SEC Telecommande Affichage DE LA Telecommande L.C.DFR-3 EmetteurInserer LES Batteries Utilisation DE LA TelecommandeComment Utiliser LA Telecommande FR-4FR-5 Mode AuxiliaireMise EN Place DU Filtre Purificateur D’AIR Conseils SUR LES Economies D’ENERGIEFonctionnement DE Base Mode AUTO/SECMode FRAIS/CHAUFFAGE Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le modeDebit D’AIR Vertical Conseils À Propos DU Mode AutoReglage DE LA Direction DU Debit D’AIR FR-7Appuyer de nouveau sur la touche DE Debit D’AIR Progressif Debit D’AIR Progressif Fonctionnement a Plein RegimeFR-8 Pour AnnulerAppuyer à nouveau sur la touche PLASMACLUS- TER FR-9Arret DE LA Minuterie Arret Apres UNE HeureFonctionnement DE LA MINU- Terie FR-10Pour Modifier LE Reglage D’HEURE Pour Annuler LE Mode MinuterieFR-11 Marche DE LA MinuterieNettoyage DES Filtres Nettoyer L’APPAREIL ET LA TelecommandeConseils a Propos DU Entretien Panneau D’INDICATEURS FR-12Entretien Avant LA Saison DE CLI- Matisation Autres Remarques Concernant LE FonctionnementFR-13 Entretien Apres LA Saison DE CLI- MatisationFR-14 Avant D’APPELER LE Service APRÈS-VENTEPage En otros países fuera de la Unión Europea Precauciones Para EL USO ÍndiceES-1 Advertencias Para EL USONota Designación DE LAS PiezasES-2 Unidad InteriorAutomático Enfriar Calentar Deshumectar ES-3Mando a Distancia Pantalla DE Visualización D. DEL Mando a DistanciaForma DE Usar EL Mando Distancia USO DEL Mando a DistanciaES-4 Forma DE Colocar LAS PilasES-5 Configuración DEL FIL- TRO Purificador DE AireAlgunos Consejos Para Ahorrar Energía Modo AuxiliarModo AUTOMÁTICO/DESHUMECTAR Pulse la tecla Mode para elegir el modo de funcionamientoFuncionamiento Básico ES-6ES-7 Ajuste DE LA Dirección DE LA Corriente DE AireES-8 CancelarCorriente DE Aire Progresiva Funcionamiento a Capacidad MáximaDurante el funcionamiento, pulse la tecla Funcionamiento DEL PlasmaclusterFunción DE Auto Limpieza ES-9Funcionamiento CON EL Temporizador ES-10Desactivación DEL TEMPORIZA- DOR Para Modificar EL Ajuste DE LA Hora Cancelación DEL Modo DE TemporizadorES-11 Activación DEL TemporizadorNotas Consejos Sobre EL PAN Mantenimiento EL DE IndicacionesES-12 Limpieza DE LOS FiltrosES-13 Observaciones ADICIO- Nales Sobre EL FuncionamientoES-14 Antes DE Llamar AL Departamento DE Servicio TécnicoPage Paesi che non fanno parte dellUE Sommario Importanti Istruzioni PER LA SicurezzaIT-1 Unità Interna Spia di Piena Potenza verde Spia Timer arancioneNomi DEI Componenti IT-2IT-3 Display LDC DEL TelecomandoTelecomando Premete il tasto SET/C IT-4Impostazione DELL’ORA AttenzioneIT-5 Impostazione DEL Filtro DI Depurazione AriaSuggerimenti PER IL Risparmio Energetico Modalità AusiliariaModalità RINFRESCAMENTO/ Riscaldamento Funzioni DI BaseIT-6 Modalità Automatica DeumidificazioneIT-7 Direzione Verticale DEL Flusso D’ARIASuggerimenti Sulla Modalità Automatica PER Annullare Flusso D’ARIA ProgressivoFunzionamento a Piena Potenza IT-8Plasmacuster Premete il tasto Clean quando l’unità non è in funzioneFunzione Plasmacluster Funzione Auto Pulizia IT-9IT-10 Timer DI Spegnimento Dopo UN’ORAFunzione Timer Disattivazione TimerPER Cambiare L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA Attivazione TimerPER Annullare LA Modalità Timer IT-11Suggerimenti SUL Manutenzione Pannello Indicatore IT-12Pulizia DEI Filtri IT-13 Ulteriori Note RIGUAR- Danti IL FunzionamentoIT-14 Prima DI Richiedere AssistenzaPage Anderen Ländern außerhalb der EU Inhalt Wichtige SicherheitshinweiseDE-1 Hinweis TeilebezeichnungenDE-2 ZimmergerätAutom Kühlen Heizen Trocknen DE-3Fernbedienung LCD-FERNBEDIENUNGSANZEIGEVerwendung DER Fernbedienung Verwendung DER FernbedienungDE-4 Einlegen DER BatterienDE-5 Einstellung DES LuftreinigungfiltersEnergiespartipps HilfsbetriebBetriebsart KÜHLEN/HEIZEN Grundlagen DES BetriebsDE-6 Betriebsart AUTOM./TROCKNENVertikaler Luftstrom Einstellung DER Rich Tung DES LuftstromsDE-7 Tipps ZUR Betriebsart AutomAbbrechen Progressiver LuftstromVOLLLEISTUNG-BETRIEB DE-8Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste erneut PLASMACLUSTER-BETRIEB SelbstreinigungsbetriebDE-9 Drücken Sie während des Betriebs die PLASMACLUSTER-TasteZEITSCHALTER-AUS EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZeitschalterBetrieb MIT DEM Zeitschalter DE-10Ändern DER ZEITSCHALTER- Einstellung DE-11ZEITSCHALTER-EIN Abbruch DES ZEITSCHALTER- BetriebsReinigung DES Geräts UND DER Fernbedienung Tipps ZUM Anzeigefeld WartungDE-12 Reinigung DER FilterDE-13 Zusätzliche Anmer Kungen ZUM BetriebDE-14 Bevor SIE DEN Kundendienst RufenPage Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΣΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΡΗΣΗ Περιε ΜΕΝΑΣημαντικεσ ΔΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ GR-ΕΝ∆ΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣ ΝΜΑΣΙΕΣ Ε  ΑρτηματωνΕσωτερικη ΜΝΑΔΑ ΣημειωσηΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙ ΘΝΗ Υγρων Κρυσταλλων ΤΥΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Ρυθμιστε ΤΗΝ ΤΡΕΥΣΑ ΩΡΑ ΣΤ ΡΛΪ ΡΗΣΗ ΤΥ Τηλε ΕΙΡΙΣΤΗΡΙ ΥΕισαγωγη Μπαταριων ΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥΓΙΑ ΝΑ Θεσετε ΕΝΤΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ Ρυθμιση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑεραΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ  ΙΚΝΜΗΣΗ Ενεργειασ ΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ Θερμανση ΨΥΗ Αφυγρανση Βασικη ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΨΥΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣΡυθμιση ΤΗΣ Κατευθυνσησ ΤΗΣ ΡΗΣ Αερα Καθετη Κατευθυνση ΡΗΣ ΑεραΣυμβουλεσ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Αυτοματη Λειτουργια ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ Αερα ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣΓΙΑ Ακυρωση Τουργιασ Λειτουργια ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ­ ΙΗΣΗΣ Μιασ ΩρασΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ GR-10ΓΙΑ Αλλαγη ΤΗΣ Ρυθμισησ ΤΗΣ Ωρασ GR-11ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΓΙΑ Ακυρωση ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΗΣ ΜΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Συμβουλεσ ΓΙΑ ΤΟΝ Συντηρηση Πινακα ΕνδειξεωνGR-12 ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΩΝ ΦιλτρωνΠροσθετεσ Σημειωσεισ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ Λειτουργια GR-13Αντικατασταση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ Αερα GR-14 Πριν Καλεσετε ΤΟ ΣερβισPage Em outros Países fora da UE Conteúdo Instruções DE Segurança ImportantesPT-1 Indicador DE Temperatura Nomes DAS PeçasPT-2 Unidade InteriorCalor Secar PT-3Controlo Remoto D.MOSTRADOR Do Controlo Remoto TransmissorComo Utilizar Controlo Remoto Utilização do Controlo RemotoPT-4 Instalar AS PilhasPT-5 Instalação do Filtro Purificador DE ARSugestões Para Poupar Energia Modo DE Funcionamento AuxiliarModo FRIO/CALOR Funcionamento BásicoPT-6 Modo AUTO/SECARDirecção do Fluxo Vertical do AR Regulação DA Direcção do Fluxo do ARPT-7 Sugestões Sobre O Modo AutoDurante a operação, prima o botão Para CancelarFluxo DE AR Progressivo Modo DE Funcionamento Plena Força PT-8Funcionamento do Operação DE Auto Plasmacluster Limpeza PT-9Pressione de novo o botão Plasmacluster Desligar POR Temporizador Temporizador DE UMA HoraFuncionamento COM Temporizador PT-10Para Modificar a Hora Para Cancelar O Modo TemporizadorPT-11 Ligar POR TemporizadorLimpeza DA Unidade E do Controlo Remoto Sugestões Acerca do Manutenção Painel IndicadorPT-12 Limpeza DOS FiltrosManutenção Antes DE Época DE AR Condicionado Notas Suplementares Sobre FuncionamentoPT-13 Manutenção Após a Época DE AR CondicionadoPT-14 Antes DE Solicitar AssistênciaPage Page Page Sharp Electronics Europe GmbH