Sharp AY-XPC12JR, AY-XPC9JR Ρυθμιση ΤΗΣ Κατευθυνσησ ΤΗΣ ΡΗΣ Αερα, Καθετη Κατευθυνση ΡΗΣ Αερα

Page 89

Όταν χρησιμοποιείτε το κλι- ματιστικό πολυσυστήματος

Με το κλιματιστικό πολυσυστήματος, μπο- ρείτε να συνδέσετε πολλές εσωτερικές μονάδες σε μία εξωτερική μονάδα. Όταν διαφέρει η λειτουργία ρύθμισης των εσωτε- ρικών μονάδων, οι εσωτερικές μονάδες που τίθενται αργότερα σε λειτουργία ενδέχεται να μην λειτουργούν.

• Όταν οι εσωτερικές μονάδες λειτουργούν

σε κατάσταση ΘΕΡΜAΝΣΗΣ, οι υπόλοιπες

μονάδες δεν μπορούν να λειτουργήσουν σε

κατάσταση ΨΥΞΗΣ ή ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ.

• Όταν οι εσωτερικές μονάδες λειτουργούν σε

κατάσταση ΨΥΞΗΣ ή ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ, οι υπό-

ΡΥΘΜΙΣΗΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΗΣ ΑΕΡΑ

ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΗΣ ΑΕΡΑ

1Πιέστε μία φρά τ πλήκτρ SWING στ τηλεειριστήρι.

ι περσίδες κάθετης ρύθμισης θα περι­ στρέφνται συνεώς.

2Πιέστε πάλι τ πλήκτρ SWING ταν η περσίδα κάθετης ρύθμισης ρίσκεται στην επιθυμητή θέση.

λοιπες μονάδες δεν μπορούν να λειτουργούν

σε κατάσταση ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ.

Όταν η κατάσταση λειτουργίας των εσωτερικών μονάδων που τέθηκαν αργότερα σε λειτουργία διαφέρει από την κατάσταση λειτουργίας των μονάδων που βρίσκονταν ήδη σε λειτουργία, μετά από λίγα δευτερόλεπτα ακούγεται ένα παρατεταμένος ήχος, στην ένδειξη της θερμο-

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

CLEAN

FAN

SWING

SET/C

1

2

κρασίας στον πίνακα ενδείξεων εμφανίζεται το “” και οι λυχνίες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ και ΧΡΟ- ΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ αναβοσβήνουν εναλλάξ. Αυτά υποδεικνύουν ότι οι μονάδες που τέθηκαν σε λειτουργία αργότερα δεν λειτουργούν. Στην περίπτωση αυτή, θέστε τις εσωτερικές μονάδες στην ίδια κατάσταση λειτουργίας με τις άλλες.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ

ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Στην ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία, η ρύθμιση της θερμοκρασίας και ο τρόπος λειτουργίας επιλέ- γονται αυτόματα όταν ενεργοποιείται η μονά- δα, ανάλογα με τη θερμοκρασία δωματίου και την εσωτερική θερμοκρασία.

Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, εάν αλλά- ξει η εξωτερική θερμοκρασία, οι ρυθμίσεις της θερμοκρασίας θα μεταβληθούν αυτόμα- τα όπως φαίνεται στο διάγραμμα.

Τρόποι λειτουργίας και ρυθμίσεις

0

10

18

28

εξωτερ. θερμοκρασία

34

 

(°C)

 

 

 

 

 

 

Ψύξη

 

Ψύξη

 

Ψύξη

 

29

 

 

 

 

 

(24 °C)

 

(25 °C)

(26 °C)

 

Θέρμανση

Θέρμανση

 

 

Αφύγρανση

 

 

 

 

 

 

 

(24 °C)

 

(23 °C)

 

 

(Θερμ. δωματίου)

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

-2°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Θέρμανση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(22 °C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εσωτ.

θερμοκρασία

 

 

 

 

 

 

 

 

(°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Οι αριθμοί μέσα στις παρενθέσεις ( ) είναι ρυθμίσεις θερμοκρασίας

Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κλιματι- σμού με πολυσύστημα, η κατάσταση λει- τουργίας της μονάδας που τίθεται πρώτη σε λειτουργία έχει προτεραιότητα έναντι των άλλων μονάδων ανεξάρτητα από τις αναφο- ρές στο διάγραμμα.

Η θέση ρύθμισης θα απθηκευτεί στη μνήμη και την επμενη φρά πυ θα λειτυργήσει θα ρυθμιστεί στην ίδια θέση.

Περιή ρύθμισης

Λειτυργίες ΨΥΗΣ

Λειτυργία

και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ

ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ

ΡΙΝΤΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΗΣ ΑΕΡΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

Κρατήστε τη γρίλια ριντιας ρύθµισης πως αίνεται στ διάγραµµα και ρυθµίστε την κατεύθυνση της ρής τυ αέρα.

ΠΡΣΗ:

Μην επιειρήσετε πτέ να ρυθµίσετε τις γρίλιες κάθετης ρύθµισης µε τ έρι.

Η ειρκίνητη ρύθµιση της γρίλιας κάθετης ρύθµισης µπρεί να πρκαλέσει λάη στη µνάδα ταν  ρησιµπιείται στ τηλεειριστήρι για τη ρύθµιση.

ταν η γρίλια κάθετης ρύθµισης ρίσκεται στη κατώτατη θέση στη λειτυργία ΨΥΗ ή ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ για παρατεταµέν ρνικ διάστηµα,

µπρεί να πρκληθεί συµπύκνωση.

Μη µετακινείτε υπερλικά τη γρίλια ριντιας ρύθµισης πρς τα δειά ή τα αριστερά ταν η συσκευή κλιµατισµύ λειτυργεί µε “ΑΠΑΛΗ ( )” ταύτητα ανεµιστήρα για µεγάλ ρνικ διάστηµα.

Υπάρει πιθαντητα σηµατισµύ υδρατµών πάνω στις γρίλιες.

GR-

Image 89
Contents AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Other Countries outside the EU Important Safety Instructions ContentsPart Names Temperature IndicatorGB-2 Indoor UnitGB-3 Remote ControlD. Remote Control Display HOW to USE the Remote Control Using the Remote ControlGB-4 Loading BatteriesAuxiliary Mode Setting AIR Purifying FilterTips on Saving Energy GB-5COOL/HEAT Mode AUTO/DRY ModeBasic Operation GB-6Tips about Auto Mode Adjusting the AIR Flow DirectionGB-7 Vertical AIR Flow DirectionTo Cancel Progressive Airflow Full Power OperationGB-8 During operation, press the Progressive Airflow buttonPress the Self Clean button when the unit is not operating Self Clean OperationPlasmacluster Operation GB-9Timer Operation ONE-HOUR OFF TimerTimer OFF Tips about Timer OFF OperationGB-11 Timer onTo Change Time Setting GB-12 Tips about Indicator PanelSingle use Multi useMaintenance Before AIR Conditioner Season Maintenance After AIR Conditioner SeasonAdditional Notes on Operation GB-13GB-14 Before Calling for ServicePage Pays hors de lUnion européenne FR-1 Table DES MatieresConsignes DE Securite IM- Portantes FR-2 NomenclatureUnite Interieure RemarqueFR-3 Telecommande Affichage DE LA Telecommande L.C.DEmetteur Auto Frais Chauffage SECComment Utiliser LA Telecommande Utilisation DE LA TelecommandeFR-4 Inserer LES BatteriesMise EN Place DU Filtre Purificateur D’AIR Mode AuxiliaireConseils SUR LES Economies D’ENERGIE FR-5Mode FRAIS/CHAUFFAGE Mode AUTO/SECAppuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le mode Fonctionnement DE BaseReglage DE LA Direction DU Debit D’AIR Conseils À Propos DU Mode AutoFR-7 Debit D’AIR VerticalFR-8 Debit D’AIR Progressif Fonctionnement a Plein RegimePour Annuler Appuyer de nouveau sur la touche DE Debit D’AIR ProgressifAppuyer à nouveau sur la touche PLASMACLUS- TER FR-9Fonctionnement DE LA MINU- Terie Arret Apres UNE HeureFR-10 Arret DE LA MinuterieFR-11 Pour Annuler LE Mode MinuterieMarche DE LA Minuterie Pour Modifier LE Reglage D’HEUREConseils a Propos DU Entretien Panneau D’INDICATEURS Nettoyer L’APPAREIL ET LA TelecommandeFR-12 Nettoyage DES FiltresFR-13 Autres Remarques Concernant LE FonctionnementEntretien Apres LA Saison DE CLI- Matisation Entretien Avant LA Saison DE CLI- MatisationFR-14 Avant D’APPELER LE Service APRÈS-VENTEPage En otros países fuera de la Unión Europea ES-1 ÍndiceAdvertencias Para EL USO Precauciones Para EL USOES-2 Designación DE LAS PiezasUnidad Interior NotaMando a Distancia ES-3Pantalla DE Visualización D. DEL Mando a Distancia Automático Enfriar Calentar DeshumectarES-4 USO DEL Mando a DistanciaForma DE Colocar LAS Pilas Forma DE Usar EL Mando DistanciaAlgunos Consejos Para Ahorrar Energía Configuración DEL FIL- TRO Purificador DE AireModo Auxiliar ES-5Funcionamiento Básico Pulse la tecla Mode para elegir el modo de funcionamientoES-6 Modo AUTOMÁTICO/DESHUMECTARES-7 Ajuste DE LA Dirección DE LA Corriente DE AireCorriente DE Aire Progresiva CancelarFuncionamiento a Capacidad Máxima ES-8Función DE Auto Limpieza Funcionamiento DEL PlasmaclusterES-9 Durante el funcionamiento, pulse la teclaDesactivación DEL TEMPORIZA- DOR Funcionamiento CON EL TemporizadorES-10 ES-11 Cancelación DEL Modo DE TemporizadorActivación DEL Temporizador Para Modificar EL Ajuste DE LA HoraES-12 Consejos Sobre EL PAN Mantenimiento EL DE IndicacionesLimpieza DE LOS Filtros NotasES-13 Observaciones ADICIO- Nales Sobre EL FuncionamientoES-14 Antes DE Llamar AL Departamento DE Servicio TécnicoPage Paesi che non fanno parte dellUE IT-1 SommarioImportanti Istruzioni PER LA Sicurezza Nomi DEI Componenti Spia di Piena Potenza verde Spia Timer arancioneIT-2 Unità InternaTelecomando IT-3Display LDC DEL Telecomando Impostazione DELL’ORA IT-4Attenzione Premete il tasto SET/CSuggerimenti PER IL Risparmio Energetico Impostazione DEL Filtro DI Depurazione AriaModalità Ausiliaria IT-5IT-6 Funzioni DI BaseModalità Automatica Deumidificazione Modalità RINFRESCAMENTO/ RiscaldamentoSuggerimenti Sulla Modalità Automatica IT-7Direzione Verticale DEL Flusso D’ARIA Funzionamento a Piena Potenza Flusso D’ARIA ProgressivoIT-8 PER AnnullareFunzione Plasmacluster Funzione Auto Pulizia Premete il tasto Clean quando l’unità non è in funzioneIT-9 PlasmacusterFunzione Timer Timer DI Spegnimento Dopo UN’ORADisattivazione Timer IT-10PER Annullare LA Modalità Timer Attivazione TimerIT-11 PER Cambiare L’IMPOSTAZIONE DELL’ORAPulizia DEI Filtri Suggerimenti SUL Manutenzione Pannello IndicatoreIT-12 IT-13 Ulteriori Note RIGUAR- Danti IL FunzionamentoIT-14 Prima DI Richiedere AssistenzaPage Anderen Ländern außerhalb der EU DE-1 InhaltWichtige Sicherheitshinweise DE-2 TeilebezeichnungenZimmergerät HinweisFernbedienung DE-3LCD-FERNBEDIENUNGSANZEIGE Autom Kühlen Heizen TrocknenDE-4 Verwendung DER FernbedienungEinlegen DER Batterien Verwendung DER FernbedienungEnergiespartipps Einstellung DES LuftreinigungfiltersHilfsbetrieb DE-5DE-6 Grundlagen DES BetriebsBetriebsart AUTOM./TROCKNEN Betriebsart KÜHLEN/HEIZENDE-7 Einstellung DER Rich Tung DES LuftstromsTipps ZUR Betriebsart Autom Vertikaler LuftstromVOLLLEISTUNG-BETRIEB Progressiver LuftstromDE-8 AbbrechenDE-9 PLASMACLUSTER-BETRIEB SelbstreinigungsbetriebDrücken Sie während des Betriebs die PLASMACLUSTER-Taste Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste erneutBetrieb MIT DEM Zeitschalter EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZeitschalterDE-10 ZEITSCHALTER-AUSZEITSCHALTER-EIN DE-11Abbruch DES ZEITSCHALTER- Betriebs Ändern DER ZEITSCHALTER- EinstellungDE-12 Tipps ZUM Anzeigefeld WartungReinigung DER Filter Reinigung DES Geräts UND DER FernbedienungDE-13 Zusätzliche Anmer Kungen ZUM BetriebDE-14 Bevor SIE DEN Kundendienst RufenPage Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ Σημαντικεσ ΔΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ Περιε ΜΕΝΑGR- ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΣΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΡΗΣΗΕσωτερικη ΜΝΑΔΑ ΝΜΑΣΙΕΣ Ε  ΑρτηματωνΣημειωση ΕΝ∆ΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΘΝΗ Υγρων Κρυσταλλων ΤΥ Εισαγωγη Μπαταριων ΡΗΣΗ ΤΥ Τηλε ΕΙΡΙΣΤΗΡΙ ΥΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Ρυθμιστε ΤΗΝ ΤΡΕΥΣΑ ΩΡΑ ΣΤ ΡΛΪΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ  ΙΚΝΜΗΣΗ Ενεργειασ Ρυθμιση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑεραΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΝΑ Θεσετε ΕΝΤΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣΑΥΤΜΑΤΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ Βασικη ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΨΥΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΑΥΤΜΑΤΗ Θερμανση ΨΥΗ ΑφυγρανσηΣυμβουλεσ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Αυτοματη Λειτουργια Ρυθμιση ΤΗΣ Κατευθυνσησ ΤΗΣ ΡΗΣ ΑεραΚαθετη Κατευθυνση ΡΗΣ Αερα ΓΙΑ Ακυρωση ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ ΑεραΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣ Τουργιασ Λειτουργια ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ­ ΙΗΣΗΣ Μιασ ΩρασGR-10 ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ GR-11ΓΙΑ Ακυρωση ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΓΙΑ Αλλαγη ΤΗΣ Ρυθμισησ ΤΗΣ ΩρασGR-12 Συμβουλεσ ΓΙΑ ΤΟΝ Συντηρηση Πινακα ΕνδειξεωνΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΩΝ Φιλτρων ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΗΣ ΜΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥΑντικατασταση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ Αερα Προσθετεσ Σημειωσεισ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛειτουργιαGR-13 GR-14 Πριν Καλεσετε ΤΟ ΣερβισPage Em outros Países fora da UE PT-1 ConteúdoInstruções DE Segurança Importantes PT-2 Nomes DAS PeçasUnidade Interior Indicador DE TemperaturaControlo Remoto D.MOSTRADOR Do Controlo Remoto PT-3Transmissor Calor SecarPT-4 Utilização do Controlo RemotoInstalar AS Pilhas Como Utilizar Controlo RemotoSugestões Para Poupar Energia Instalação do Filtro Purificador DE ARModo DE Funcionamento Auxiliar PT-5PT-6 Funcionamento BásicoModo AUTO/SECAR Modo FRIO/CALORPT-7 Regulação DA Direcção do Fluxo do ARSugestões Sobre O Modo Auto Direcção do Fluxo Vertical do ARFluxo DE AR Progressivo Modo DE Funcionamento Plena Força Para CancelarPT-8 Durante a operação, prima o botãoPressione de novo o botão Plasmacluster Funcionamento do Operação DE Auto Plasmacluster LimpezaPT-9 Funcionamento COM Temporizador Temporizador DE UMA HoraPT-10 Desligar POR TemporizadorPT-11 Para Cancelar O Modo TemporizadorLigar POR Temporizador Para Modificar a HoraPT-12 Sugestões Acerca do Manutenção Painel IndicadorLimpeza DOS Filtros Limpeza DA Unidade E do Controlo RemotoPT-13 Notas Suplementares Sobre FuncionamentoManutenção Após a Época DE AR Condicionado Manutenção Antes DE Época DE AR CondicionadoPT-14 Antes DE Solicitar AssistênciaPage Page Page Sharp Electronics Europe GmbH