Sharp AY-XPC9JR, AY-XPC7JR, AY-XPC12JR Sommario, Importanti Istruzioni PER LA Sicurezza, IT-1

Page 51

ITALIANO

Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utiliz-

 

zare il climatizzatore. si consiglia di tenere questo manuale in un posto

 

sicuro, in caso di consultazioni future.

 

SOMMARIO

• IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ...

IT-1

• NOMI DEI COMPONENTI

IT-2

• USO DEL TELECOMANDO

IT-4

• IMPOSTAZIONE DEL FILTRO

IT-5

DI DEPURAZIONE ARIA

• SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO

IT-5

ENERGETICO

• MODALITÀ AUSILIARIA

IT-5

• FUNZIONI DI BASE

IT-6

• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL

IT-7

FLUSSO D’ARIA

• FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO

IT-8

• FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA

IT-8

• FUNZIONE PLASMACLUSTER

IT-9

• FUNZIONE AUTO PULIZIA

IT-9

• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA

IT-10

• FUNZIONE TIMER

IT-10

• SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICATORE

IT-12

• MANUTENZIONE

IT-12

• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI

IT-13

IL FUNZIONAMENTO

• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA

IT-14

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

AVVERTENZE D’USO

1 Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se il cavo viene tirato o utilizzato in maniera inappropriata, l’unità si può danneggiare e si possono provocare scosse elettriche.

2 Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo. Ciò potrebbe arrecare danni alla vostra salute.

3 Quando usate il condizionatore d’aria per bam- bini, anziani, persone costrette a letto o disabili, assicuratevi che la temperatura della stanza sia adeguata.

4 Non inserite in nessun caso oggetti nell’unità. Ciò potrebbe provocare lesioni causate dell’alta velo- cità di rotazione delle ventole interne.

5 Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra in- completo potrebbe causare scosse elettriche.

6 In caso di anomalie nel condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato), interrompete imme- diatamente l’uso dell’unità e spegnete l’interrutto- re dell’impianto.

7 L’unità deve essere installata in conformità con i rego- lamenti nazionali per i collegamenti elettrici. Un colle- gamento scorretto del cavo può provocare il surriscal- damento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e il conseguente rischio di incendi.

8 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve es- sere sostituito dal fabbricante, da un rivenditore auto- rizzato o da un tecnico qualificato, in modo da evitare eventuali pericoli. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un cavo indicato dal fabbricante.

9 Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe provocare scosse elettriche o danni all’unità.

AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE

Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso scorretto può provocare scosse elettriche, perdite d’acqua, incendi ecc. Consultate il vostro rivenditore o il personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.

PRECAUZIONI PER L’USO

1 Aprite periodicamente una finestra o una porta per ventilare la stanza, in particolare durante l’uti- lizzo di apparecchi a gas. Una ventilazione insuf-

 

ficiente potrebbe causare mancanza d’ossigeno.

 

Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò po-

2 trebbe provocare scosse elettriche.

 

Per sicurezza, spegnete l’interruttore dell’impianto

3 quando non intendete usare l’unità per un lungo

 

periodo di tempo.

 

Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità ester-

4 na periodicamente ed assicuratevi che sia ben fissata.

 

Non collocate oggetti sull’unità esterna e non calpe-

5 statela. Ciò potrebbe provocare la caduta di oggetti

 

o persone, con il conseguente rischio di lesioni.

 

Questa unità è stata progettata per l’uso in zone

6 residenziali. Non usatela in canili o serre per l’

 

allevamento di animali o la coltivazione di piante.

 

Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se

7 l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento elettrico

 

potrebbe subire dei danni, con il conseguente ri-

8

schio di scosse elettriche.

Non bloccate l’uscita e l’entrata dell’aria dell’unità.

Ciò potrebbe comprometterne il funzionamento o

provocare guasti.

9 Assicuratevi di spegnere l’unità e l’interruttore dell’impianto prima di eseguire lavori di manu- tenzione o pulizia. Le ventole rotanti all’interno dell’unità potrebbero provocare lesioni personali.

10Questa unità non deve essere usata da bambini o persone inferme senza supervisione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’unità.

PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/INSTALLAZIONE

Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza adeguati. L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e fre- quenza errati potrebbe provocare danni all’unità con il conseguente rischio di incendi.

Non installate l’unità in un luogo che potrebbe es- sere soggetto a perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.

Installate l’unità in luoghi con quantità minime di pol- vere, fumi o umidità nell’aria.

Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da ga- rantire un drenaggio corretto. Un drenaggio insuf- ficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.

Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo d’installazio- ne, per evitare scosse elettriche.

ITALIANO

IT-1

Image 51
Contents AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Other Countries outside the EU Important Safety Instructions ContentsIndoor Unit Temperature IndicatorPart Names GB-2Remote Control D. Remote Control DisplayGB-3 Loading Batteries Using the Remote ControlHOW to USE the Remote Control GB-4GB-5 Setting AIR Purifying FilterAuxiliary Mode Tips on Saving EnergyGB-6 AUTO/DRY ModeCOOL/HEAT Mode Basic OperationVertical AIR Flow Direction Adjusting the AIR Flow DirectionTips about Auto Mode GB-7During operation, press the Progressive Airflow button Progressive Airflow Full Power OperationTo Cancel GB-8GB-9 Self Clean OperationPress the Self Clean button when the unit is not operating Plasmacluster OperationTips about Timer OFF Operation ONE-HOUR OFF TimerTimer Operation Timer OFFTimer on To Change Time SettingGB-11 Multi use Tips about Indicator PanelGB-12 Single useGB-13 Maintenance After AIR Conditioner SeasonMaintenance Before AIR Conditioner Season Additional Notes on OperationGB-14 Before Calling for ServicePage Pays hors de lUnion européenne Table DES Matieres Consignes DE Securite IM- PortantesFR-1 Remarque NomenclatureFR-2 Unite InterieureAuto Frais Chauffage SEC Telecommande Affichage DE LA Telecommande L.C.DFR-3 EmetteurInserer LES Batteries Utilisation DE LA TelecommandeComment Utiliser LA Telecommande FR-4FR-5 Mode AuxiliaireMise EN Place DU Filtre Purificateur D’AIR Conseils SUR LES Economies D’ENERGIEFonctionnement DE Base Mode AUTO/SECMode FRAIS/CHAUFFAGE Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le modeDebit D’AIR Vertical Conseils À Propos DU Mode AutoReglage DE LA Direction DU Debit D’AIR FR-7Appuyer de nouveau sur la touche DE Debit D’AIR Progressif Debit D’AIR Progressif Fonctionnement a Plein RegimeFR-8 Pour AnnulerAppuyer à nouveau sur la touche PLASMACLUS- TER FR-9Arret DE LA Minuterie Arret Apres UNE HeureFonctionnement DE LA MINU- Terie FR-10Pour Modifier LE Reglage D’HEURE Pour Annuler LE Mode MinuterieFR-11 Marche DE LA MinuterieNettoyage DES Filtres Nettoyer L’APPAREIL ET LA TelecommandeConseils a Propos DU Entretien Panneau D’INDICATEURS FR-12Entretien Avant LA Saison DE CLI- Matisation Autres Remarques Concernant LE FonctionnementFR-13 Entretien Apres LA Saison DE CLI- MatisationFR-14 Avant D’APPELER LE Service APRÈS-VENTEPage En otros países fuera de la Unión Europea Precauciones Para EL USO ÍndiceES-1 Advertencias Para EL USONota Designación DE LAS PiezasES-2 Unidad InteriorAutomático Enfriar Calentar Deshumectar ES-3Mando a Distancia Pantalla DE Visualización D. DEL Mando a DistanciaForma DE Usar EL Mando Distancia USO DEL Mando a DistanciaES-4 Forma DE Colocar LAS PilasES-5 Configuración DEL FIL- TRO Purificador DE AireAlgunos Consejos Para Ahorrar Energía Modo AuxiliarModo AUTOMÁTICO/DESHUMECTAR Pulse la tecla Mode para elegir el modo de funcionamientoFuncionamiento Básico ES-6ES-7 Ajuste DE LA Dirección DE LA Corriente DE AireES-8 CancelarCorriente DE Aire Progresiva Funcionamiento a Capacidad MáximaDurante el funcionamiento, pulse la tecla Funcionamiento DEL PlasmaclusterFunción DE Auto Limpieza ES-9Funcionamiento CON EL Temporizador ES-10Desactivación DEL TEMPORIZA- DOR Para Modificar EL Ajuste DE LA Hora Cancelación DEL Modo DE TemporizadorES-11 Activación DEL TemporizadorNotas Consejos Sobre EL PAN Mantenimiento EL DE IndicacionesES-12 Limpieza DE LOS FiltrosES-13 Observaciones ADICIO- Nales Sobre EL Funcionamiento ES-14 Antes DE Llamar AL Departamento DE Servicio TécnicoPage Paesi che non fanno parte dellUE Sommario Importanti Istruzioni PER LA SicurezzaIT-1 Unità Interna Spia di Piena Potenza verde Spia Timer arancioneNomi DEI Componenti IT-2IT-3 Display LDC DEL TelecomandoTelecomando Premete il tasto SET/C IT-4Impostazione DELL’ORA AttenzioneIT-5 Impostazione DEL Filtro DI Depurazione AriaSuggerimenti PER IL Risparmio Energetico Modalità AusiliariaModalità RINFRESCAMENTO/ Riscaldamento Funzioni DI BaseIT-6 Modalità Automatica DeumidificazioneIT-7 Direzione Verticale DEL Flusso D’ARIASuggerimenti Sulla Modalità Automatica PER Annullare Flusso D’ARIA ProgressivoFunzionamento a Piena Potenza IT-8Plasmacuster Premete il tasto Clean quando l’unità non è in funzioneFunzione Plasmacluster Funzione Auto Pulizia IT-9IT-10 Timer DI Spegnimento Dopo UN’ORAFunzione Timer Disattivazione TimerPER Cambiare L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA Attivazione TimerPER Annullare LA Modalità Timer IT-11Suggerimenti SUL Manutenzione Pannello Indicatore IT-12Pulizia DEI Filtri IT-13 Ulteriori Note RIGUAR- Danti IL FunzionamentoIT-14 Prima DI Richiedere AssistenzaPage Anderen Ländern außerhalb der EU Inhalt Wichtige SicherheitshinweiseDE-1 Hinweis TeilebezeichnungenDE-2 ZimmergerätAutom Kühlen Heizen Trocknen DE-3Fernbedienung LCD-FERNBEDIENUNGSANZEIGEVerwendung DER Fernbedienung Verwendung DER FernbedienungDE-4 Einlegen DER BatterienDE-5 Einstellung DES LuftreinigungfiltersEnergiespartipps HilfsbetriebBetriebsart KÜHLEN/HEIZEN Grundlagen DES BetriebsDE-6 Betriebsart AUTOM./TROCKNENVertikaler Luftstrom Einstellung DER Rich Tung DES LuftstromsDE-7 Tipps ZUR Betriebsart AutomAbbrechen Progressiver LuftstromVOLLLEISTUNG-BETRIEB DE-8Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste erneut PLASMACLUSTER-BETRIEB SelbstreinigungsbetriebDE-9 Drücken Sie während des Betriebs die PLASMACLUSTER-TasteZEITSCHALTER-AUS EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZeitschalterBetrieb MIT DEM Zeitschalter DE-10Ändern DER ZEITSCHALTER- Einstellung DE-11ZEITSCHALTER-EIN Abbruch DES ZEITSCHALTER- BetriebsReinigung DES Geräts UND DER Fernbedienung Tipps ZUM Anzeigefeld WartungDE-12 Reinigung DER FilterDE-13 Zusätzliche Anmer Kungen ZUM BetriebDE-14 Bevor SIE DEN Kundendienst RufenPage Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΣΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΡΗΣΗ Περιε ΜΕΝΑΣημαντικεσ ΔΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ GR-ΕΝ∆ΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣ ΝΜΑΣΙΕΣ Ε  ΑρτηματωνΕσωτερικη ΜΝΑΔΑ ΣημειωσηΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙ ΘΝΗ Υγρων Κρυσταλλων ΤΥΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Ρυθμιστε ΤΗΝ ΤΡΕΥΣΑ ΩΡΑ ΣΤ ΡΛΪ ΡΗΣΗ ΤΥ Τηλε ΕΙΡΙΣΤΗΡΙ ΥΕισαγωγη Μπαταριων ΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥΓΙΑ ΝΑ Θεσετε ΕΝΤΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ Ρυθμιση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑεραΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ  ΙΚΝΜΗΣΗ Ενεργειασ ΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ Θερμανση ΨΥΗ Αφυγρανση Βασικη ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΑΥΤΜΑΤΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΨΥΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣΡυθμιση ΤΗΣ Κατευθυνσησ ΤΗΣ ΡΗΣ Αερα Καθετη Κατευθυνση ΡΗΣ ΑεραΣυμβουλεσ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Αυτοματη Λειτουργια ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ Αερα ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣΓΙΑ Ακυρωση Τουργιασ Λειτουργια ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ­ ΙΗΣΗΣ Μιασ ΩρασΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ GR-10ΓΙΑ Αλλαγη ΤΗΣ Ρυθμισησ ΤΗΣ Ωρασ GR-11ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΓΙΑ Ακυρωση ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΗΣ ΜΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ Συμβουλεσ ΓΙΑ ΤΟΝ Συντηρηση Πινακα ΕνδειξεωνGR-12 ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΤΩΝ ΦιλτρωνΠροσθετεσ Σημειωσεισ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ Λειτουργια GR-13Αντικατασταση ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ Αερα GR-14 Πριν Καλεσετε ΤΟ ΣερβισPage Em outros Países fora da UE Conteúdo Instruções DE Segurança ImportantesPT-1 Indicador DE Temperatura Nomes DAS PeçasPT-2 Unidade InteriorCalor Secar PT-3Controlo Remoto D.MOSTRADOR Do Controlo Remoto TransmissorComo Utilizar Controlo Remoto Utilização do Controlo RemotoPT-4 Instalar AS PilhasPT-5 Instalação do Filtro Purificador DE ARSugestões Para Poupar Energia Modo DE Funcionamento AuxiliarModo FRIO/CALOR Funcionamento BásicoPT-6 Modo AUTO/SECARDirecção do Fluxo Vertical do AR Regulação DA Direcção do Fluxo do ARPT-7 Sugestões Sobre O Modo AutoDurante a operação, prima o botão Para CancelarFluxo DE AR Progressivo Modo DE Funcionamento Plena Força PT-8Funcionamento do Operação DE Auto Plasmacluster Limpeza PT-9Pressione de novo o botão Plasmacluster Desligar POR Temporizador Temporizador DE UMA HoraFuncionamento COM Temporizador PT-10Para Modificar a Hora Para Cancelar O Modo TemporizadorPT-11 Ligar POR TemporizadorLimpeza DA Unidade E do Controlo Remoto Sugestões Acerca do Manutenção Painel IndicadorPT-12 Limpeza DOS FiltrosManutenção Antes DE Época DE AR Condicionado Notas Suplementares Sobre FuncionamentoPT-13 Manutenção Após a Época DE AR CondicionadoPT-14 Antes DE Solicitar AssistênciaPage Page Page Sharp Electronics Europe GmbH