Tefal FV6050G0, FV6050E5, FV6050Z0 Limpe a base, Tapete para engomar, Um problema com o seu ferro

Page 22

Notice FTB 047257 14/12/05 15:50 Page 22

auto-limpeza uma vez por mês.

Quando a luz piloto se apagar, desligue o ferro e coloque-o sobre o lava-

 

 

loiça. Retire a vareta anti-calcário.

 

Abane o ferro com cuidado e na horizontal, por cima do lava-loiça, até

 

 

que uma parte da água (com as impurezas) escorra pela base.

 

No final da operação, coloque novamente a vareta anti-calcário. Volte a

 

 

ligar o ferro durante 2 minutos sobre o suporte por forma a secar a base.

 

• Desligue o ferro da corrente e, quando a base estiver morna, limpe-a com

Limpe a base

um pano macio.

Com a base ainda morna, proceda à sua limpeza, utilizando uma esponja não-metálica humedecida.

Tapete para engomar

Limpe o tapete com uma esponja húmida.

Não limpe a seco.

Um problema com o seu ferro

Atenção: o tapete não pode ser lavado na máquina da roupa. A lavagem na máquina provoca uma deformação do tapete, impossibilitando o seu uso.

PROBLEMAS

CAUSAS POSSÍVEIS

SOLUÇÕES

 

 

 

 

 

Escorre água pelos

A temperatura seleccionada não permite

Coloque o termóstato na zona colorida (de ••• a MAX).

orifícios da base.

a produção de vapor.

 

 

 

 

Utiliza o vapor quando o ferro não está

Aguarde até a luz piloto apagar.

 

 

suficientemente quente.

 

 

 

 

Arrumou o ferro na horizontal, sem regu-

Consulte o capítulo “Arrumar o ferro".

 

 

lar o comando para seco.

 

 

 

 

 

 

 

 

Água castanha escorre

Utiliza produtos anti-calcários químicos.

Não adicione qualquer produto anti-calcário à água do reser-

pela base e mancha a

 

vatório.

roupa.

 

 

 

 

Utiliza uma das águas desaconselhadas.

Consulte o capítulo “Que águas evitar”.

 

Fibras da roupa acumularam-se nos ori-

Proceda a uma auto-limpeza.Limpe a base com uma esponja

 

 

fícios da base e carbonizaram-se.

não-metálica. Aspire, de vez em quando, os orifícios da base..

 

 

 

 

 

A base está suja e cas-

Utiliza uma temperatura demasiado

Limpe a base conforme acima indicado. Consulte o capítulo

tanha e pode manchar

alta.

das temperaturas para regular o termóstato.

a roupa.

 

 

A sua roupa não está suficientemente

Limpe a base conforme acima indicado. Pulverize amido No

 

enxaguada ou você usa amido.

avesso das roupas a engomar.

 

 

 

 

 

O ferro produz pouco

O ferro está na posição SEC (SECO) .

Pressione o comando Seco/Vapor para activar o vapor.

ou nenhum vapor.

O reservatório de água está vazio.

Encha o reservatório.

 

A vareta anti-calcário está suja.

Limpe a vareta anti-calcário.

 

O ferro tem calcário

Limpe a vareta anti-calcário e proceda a uma auto-limpeza.

 

O ferro foi utilizado demasiado tempo a

Proceda a uma auto-limpeza.

 

seco.

 

 

 

 

 

 

 

 

A base está riscada ou

Colocou o ferro sobre um suporte em

Coloque sempre o ferro sobre o suporte de repouso fornecido.

danificada.

metal.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sai água pela abertura

Fechou mal a tampa do reservatório de

Certifique-se de que a abertura do reservatório de água está

do depósito de água.

água.

bem fechado.

 

Encheu demasiado o reservatório de

Não ultrapasse o nível Max. indicado no reservatório de água.

 

água.

 

 

 

O ferro vaproiza após o

O botão de comando do vapor não está

Prima o comando SEC (SECO) .

enchimento do reser-

na posição SEC (SECO) .

 

 

 

vatório de água.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Depois de engomar,

A sessão de engomar foi longa ou a

Depois de o ferro arrefecer obre o respectivo suporte,

acumulou-se água no

temperatura ambiente é baixa.

limpe com uma esponja o excesso de água acumulado no

fundo do soporte para

 

soporte antes de arrumar o conjunto.

repouso do ferro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No caso de qualquer outro problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Tefal para proceder à verificação do ferro.

22

Image 22
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Environment protection first For your safetyDescription Before first useWhat water to use? Using the matInstalling the iron stand Types of water not to use ?Cleaning the soleplate Adjusting the temperatureWhat temperature and steam settings should be used ? Cleaning the ironing matProblem Possible Causes Solutions Self-cleaning procedureIf there is problem HelplineFür Ihre Sicherheit ProduktbeschreibungVor der ersten Gebrauch Welches Wasser ist zu verwenden Installieren Sie die BügelunterlageInstallieren Sie die Bügeleisenablage Welches Wasser darf nicht verwendet werden?Aufbewahrung des bügelautomaten Stellen Sie die Temperatur einWelche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen? Reinigung der BügelsohleDurchführung einer Selbstreinigung Ein Problem mit Ihrem BügelautomatenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Wees vriendelijk voor het milieu BeschrijvingVoor uw veligheid Voor het eerst stoom gebruikWelk water kunt u gebruiken ? De strijkmat installerenHet minivoetstuk installeren Welk water dient u te vermijden ?Uw strijkijzer opbergen De temperatuur instellenWelke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ? De zool reinigenProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Problemen met uw strijkijzerVoer een zelfreiniging uit ¡Participe en la conservación del medio ambiente DescripciónPara su seguridad Antes de utilizarColocar el reposaplancha ¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?Instalar la base de planchado Llene el depósitoGuardar la plancha Ajuste la temperatura¿Qué temperatura y qué vapor utilizar? Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mesLimpie la suela Un problema con la planchaBase de planchado Protecção do ambiente em primeiro lugar DescriçãoPara sua segurança P Antes da primeira utilizaçãoInstale o tapete para engomar Que tipo de água utilizar ?Que tipo de água evitar? Instale o suporte para repouso do ferroQue temperatura e que vapor utilizar? Escolha entre engomar a seco ou a vaporRegule a temperatura Arrumar o ferroLimpe a base Um problema com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Tapete para engomarParticipiamo alla protezione dell’ambiente DescrizioneConsigli di sicurezza Al primo utilizzoStesura del telo Che tipo di acqua occorre utilizzare?Che tipo di acqua occorre evitare? Posizionamento del poggia-ferroCome riporre il ferro Regolazione della temperaturaQuale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare? Pulire lastina anticalcare una volta al mesePulizia della piastra Risoluzione dei problemi del ferroProblemi Possibili Cause Soluzioni Telo da stiroVi skal alle være med til at beskytte miljøet BeskrivelseSikkerhedsanvisninger Før brugBrug af måtten Hvilken type vand skal man brugeHvilken type vand må ikke bruges? Brug af strygejernetOpbevaring Indstil temperaturenHvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge Rengør kalkmagneten en gang om månedenRengør sålen Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning StrygemåtteVern om miljøet BeskrivelseFor din sikkerhet Før brukHva slags vann bør jeg bruke Installere strykemattenInstaller strykejernsokkelen Hva slags vann bør jeg unngå?Vedlikehold Justere temperaturenRydde strykejernet Rengjør antikalkventilen en gang i månedenRengjøre strykesålen Problemer med strykejernet?Problem Mulige Årsaker Løsninger StrykematteVar rädd om miljön För din säkerhetInnan användning Ta fram strykfilten Vilket vatten bör användas?Vilket vatten bör undvikas? Ta fram avställningsplattanRengoring av kalkstickan en gång i månaden Strykjärnets FörvaringStryjärnets skötsel Gör ett självrensningspassStrykfilt Problem med stryjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvättHuolehtikaamme ympäristöstä KuvausOman turvallisuutesi vuoksi Ennen käyttöäMaton asentaminen paikoilleen Millaista vettä käyttää?Millaista vettä tulee välttää? Raudan alustan asentaminen paikoilleenKalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?Raudan säilytys Tee itsepuhdistusoperaatioSilitysmatto Ongelmia raudan käytössäOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Περιγραφ Πριν απΕγκατ Τι νερΕπιλογτµτµ Μια φορ Τι θερµοκρασΚαθαρισμοσ τη MAXΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ Güvenliğiniz için Ürün Tanİlk Kullan Örtünün yerleştirilmesi Hangi suyu kullanmalHangi sulardan kaç Ütü standerleştirilmesiÜtünüzün muhafazas TR IsarlayHangi e buhararlar TabanyinOtomatik temizleme prosedürü Ütünüzde problem olmasHangi sulardan kaç Page Подставка ОписаниеПеред использованием Изолирующий коврик для глаженияПоложите коврик Какую воду использовать?Какую воду нельзя использовать? Установите подставку RUКакую температуру и какой расход пара выбрать? Отрегулируйте температуруПолиэстер, ацетат Акрил, полиамид Включить подачу пара См. раздел «Какую воду нельзя использовать»Количество или РезервуараPage Bezpieczeƒstwo Przed przystàpieniem do pracyInstrukcja obs∏ugi Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie ÊrodowiskaInstalacja podstawy ˝elazka Jakiej wody nale˝y unikaç?Instalacja podk∏adki Nape∏nianie zbiornika wodàPrzechowywanie ˚elazka Regulacja temperaturyZakres regulacji temperatury i pary Czyszczenie stopy∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení UloÏenie Ïehliãky Nastavte teplotuŽehlicí desce Voda vytéká otvoryNastavte termostat do barevné zóny od do MAX Počkejte, až kontrolka termostatu zhasnePre va‰u bezpeãnost Pred pouÏitímPopis Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostrediaPoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah Akú vodu treba pouÏívaÈ?Akej vode sa treba vyhnúÈ? Ustavte odkladací stojan ÏehliãkyÂistite Ïehliacu plochu Nastavte teplotuAkú teplotu a akú paru pouÏívaÈ? Îehliaci poÈahRobte Samoãistenie RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOUSodelujmo pri varovanju okolja NavodilaZa va‰o varnost Pred prvo uporaboLikanje VzdÏevange likalnika Postopek ãi‰ãenja Napake pri likalnikuZava‰u bzebedost Stavljanje u radOpis Za‰tita okoline na prvom mestuPeglanje Koju vodu koristiti?Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati? OdrÏavanje va‰e pegleNamestite temperaturu Vaša podloga se čisti vlažnom spužvomProblem sva‰om peglom Pritisnite na komandu SECPrije prve uporabe ZA VA·U SigurnostGLAâANJE Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho Namjestite temperaturuKoju temperaturu i koju paru rabiti? Poliester, acetat, Akril, poliamidVruçe Saãekajte da se signalno svjetlo ugasiDonjoj podnici Stvaranje pare Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »Pretajati mediul îconjurător Descriere generalăPentru siguranţa dumneavoastră Înainte de prima utilizareCălcatul Întreţinerea fierului Probleme Cauze Posibile Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastrăFaceţo o auto-curăţare Пpeди пъpвa упoтpeбa ОпиcaниeКаква вода да използваме? Разполагане на поставката за ютия Каква вода да НЕ използваме?Поставете термоустойчивата подложка за гладене Пълнене на резервоараКаква температура и каква пара да се използват? Прибиране НА ЮтиятаПо-горе. Поръсете нишестето за колосване от Гладещата повърхност с неметална гъбаГладещата повърхност. Гладещата повърхност е Изплакнати или колосватеLeírás Víztartály maximális telítettségét jelzŒSzŒnyeg használata Milyen vizet kell használni?Milyen vizet ne használjunk? Töltse meg a tartálytMilyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk? HŒmérséklet beállításaPoliészter, Acetát Akril-, Poliamid Várja ki a jelzŒlámpa elalvását Problémák Lehetséges okok MegoldásokKain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését Még nem elég forróPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb