Tefal FV6050C0, FV6050E5, FV6050G0, FV6050Z0, FV6050E0 manual Ürün Tan, Güvenliğiniz için, İlk Kullan

Page 47

Notice FTB 047257 14/12/05 15:52 Page 47

Ürün Tan

1.Kuru / Buhar kumandas ve anti- kalker çubuk

2.Termostat kumanda tablosu

3.Parmakl

4.Hazne kapağ

5.Termostat kumandas

6.Termostat göstergesi

7.Besleme kordonu

8.Çok yönlü taban

9.Haznenin azami işareti. Bu s

10.Ütü stand

11.İzoleli ütü örtüsü

Güvenliğiniz için

Cihazez kullanmadan önce, kullanatle okuyun: kullan

matgun olmayan bir kullanAL hiçbir şekilde oluşan sonuçlardan sorumlu tutulamaz.

Bu ürün yalnv içi kullanöneliktir. Her türlü profesyonel kullangunsuz kullaneya talimatlara uymama halinde, üretici hiçbir sorumluluk taşe garanti hükümleri uygulanmaz.

Dikkat! Elektrik tesisatgun olmal

elektrik bağlante telafisi mümkün olmayan bir hasar verebilir ve garan- tiyi ortadan kald.

Bu ütü mutlaka bir toprakl. Eğer bir uzatma kablosu kullanorsanenli çift kutuplu tipte (10A) olmas

Eğer besleme kablosu hasar görmüşse, tehlikelerin önlenmesi aç Yetkili Servis Merkezi taraf.

Ütüyü hiçbir zaman suya dald

Haznenin doldurulmaseya boşalt olmal.

Düşme halinde, görünür bir hasar izi varsa veya saporsa, ütü kullan.

Ütünün düşmesi halinde, tekrar kullanmadan önce bir yetkiliye kontrol ettirin: görünmez

 

hasarlar güvenliğiniz için tehlikeli olabilir.

TR

Ütünün taban

 

 

- Hiçbir zaman dokunmay

 

 

- Taban henüz seya a özen gösterin.

 

 

- Yerleştirmeden önce daima ütünüzü soğumaya b

 

 

- Prize taken veya taban henüz sen ütünüzü hiçbir zaman gözetimsiz b

 

 

may

 

 

- Ütünüzü hiçbir zaman çocuklarerlerde b

 

Ütü / ütü stande örtü bütünü, sabit ve düz bir yüzey üzerine yerleştirilmelidir.

 

Ütü, yalnerilen ütü standoyma yeri ile birlikte kullan.

 

ÜTÜNÜZÜ HİÇBİR ZAMAN SÖKMEYİN. DAİMA BİR YETKİLİ SERVİS MERKEZİNE BAŞVURUN.

İlk Kullan

Ütünüzün buhar konumunda ilk kullanatay konumda tutarak ve ütüleyeceklerinizin uzağ süre çale ederiz.

İlk kullane zararsoku çabilir. Kullanan bu durum normaldir ve kaybolacakt.

Daha önce benzeri yap

aldöz konusu olan, izoleli ütü örtüsü ve küçük ütü standesinde her yerde kullan

küçük bir ütü konsepti.

"Minute ütü" günlük k tasarlanm.

Dikkat! Ütüyü önce olas etiketlerini çar

47

Image 47
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Before first use For your safetyDescription Environment protection firstTypes of water not to use ? Using the matInstalling the iron stand What water to use?Cleaning the ironing mat Adjusting the temperatureWhat temperature and steam settings should be used ? Cleaning the soleplateHelpline Self-cleaning procedureIf there is problem Problem Possible Causes SolutionsVor der ersten Gebrauch ProduktbeschreibungFür Ihre Sicherheit Welches Wasser darf nicht verwendet werden? Installieren Sie die BügelunterlageInstallieren Sie die Bügeleisenablage Welches Wasser ist zu verwendenReinigung der Bügelsohle Stellen Sie die Temperatur einWelche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen? Aufbewahrung des bügelautomatenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Ein Problem mit Ihrem BügelautomatenDurchführung einer Selbstreinigung Voor het eerst stoom gebruik BeschrijvingVoor uw veligheid Wees vriendelijk voor het milieuWelk water dient u te vermijden ? De strijkmat installerenHet minivoetstuk installeren Welk water kunt u gebruiken ?De zool reinigen De temperatuur instellenWelke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ? Uw strijkijzer opbergenVoer een zelfreiniging uit Problemen met uw strijkijzerProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Antes de utilizar DescripciónPara su seguridad ¡Participe en la conservación del medio ambienteLlene el depósito ¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?Instalar la base de planchado Colocar el reposaplanchaLimpie la varilla anti-calcárea una vez al mes Ajuste la temperatura¿Qué temperatura y qué vapor utilizar? Guardar la planchaBase de planchado Un problema con la planchaLimpie la suela Antes da primeira utilização DescriçãoPara sua segurança P Protecção do ambiente em primeiro lugarInstale o suporte para repouso do ferro Que tipo de água utilizar ?Que tipo de água evitar? Instale o tapete para engomarArrumar o ferro Escolha entre engomar a seco ou a vaporRegule a temperatura Que temperatura e que vapor utilizar?Tapete para engomar Um problema com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Limpe a baseAl primo utilizzo DescrizioneConsigli di sicurezza Participiamo alla protezione dell’ambientePosizionamento del poggia-ferro Che tipo di acqua occorre utilizzare?Che tipo di acqua occorre evitare? Stesura del teloPulire lastina anticalcare una volta al mese Regolazione della temperaturaQuale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare? Come riporre il ferroTelo da stiro Risoluzione dei problemi del ferroProblemi Possibili Cause Soluzioni Pulizia della piastraFør brug BeskrivelseSikkerhedsanvisninger Vi skal alle være med til at beskytte miljøetBrug af strygejernet Hvilken type vand skal man brugeHvilken type vand må ikke bruges? Brug af måttenRengør kalkmagneten en gang om måneden Indstil temperaturenHvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge OpbevaringStrygemåtte Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning Rengør sålenFør bruk BeskrivelseFor din sikkerhet Vern om miljøetHva slags vann bør jeg unngå? Installere strykemattenInstaller strykejernsokkelen Hva slags vann bør jeg brukeRengjør antikalkventilen en gang i måneden Justere temperaturenRydde strykejernet VedlikeholdStrykematte Problemer med strykejernet?Problem Mulige Årsaker Løsninger Rengjøre strykesålenInnan användning För din säkerhetVar rädd om miljön Ta fram avställningsplattan Vilket vatten bör användas?Vilket vatten bör undvikas? Ta fram strykfiltenGör ett självrensningspass Strykjärnets FörvaringStryjärnets skötsel Rengoring av kalkstickan en gång i månadenFilten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvätt Problem med stryjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar StrykfiltEnnen käyttöä KuvausOman turvallisuutesi vuoksi Huolehtikaamme ympäristöstäRaudan alustan asentaminen paikoilleen Millaista vettä käyttää?Millaista vettä tulee välttää? Maton asentaminen paikoilleenTee itsepuhdistusoperaatio Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?Raudan säilytys Kalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessaOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Ongelmia raudan käytössäSilitysmatto Πριν απ ΠεριγραφΕπιλογτµτµ Τι νερΕγκατ MAX Τι θερµοκρασΚαθαρισμοσ τη Μια φορΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ İlk Kullan Ürün TanGüvenliğiniz için Ütü standerleştirilmesi Hangi suyu kullanmalHangi sulardan kaç Örtünün yerleştirilmesiTabanyin IsarlayHangi e buhararlar Ütünüzün muhafazas TRHangi sulardan kaç Ütünüzde problem olmasOtomatik temizleme prosedürü Page Изолирующий коврик для глажения ОписаниеПеред использованием ПодставкаУстановите подставку RU Какую воду использовать?Какую воду нельзя использовать? Положите коврикПолиэстер, ацетат Акрил, полиамид Отрегулируйте температуруКакую температуру и какой расход пара выбрать? Резервуара См. раздел «Какую воду нельзя использовать»Количество или Включить подачу параPage Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska Przed przystàpieniem do pracyInstrukcja obs∏ugi BezpieczeƒstwoNape∏nianie zbiornika wodà Jakiej wody nale˝y unikaç?Instalacja podk∏adki Instalacja podstawy ˝elazkaCzyszczenie stopy Regulacja temperaturyZakres regulacji temperatury i pary Przechowywanie ˚elazka∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení Nastavte teplotu UloÏenie ÏehliãkyPočkejte, až kontrolka termostatu zhasne Voda vytéká otvoryNastavte termostat do barevné zóny od do MAX Žehlicí descePodieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia Pred pouÏitímPopis Pre va‰u bezpeãnostUstavte odkladací stojan Ïehliãky Akú vodu treba pouÏívaÈ?Akej vode sa treba vyhnúÈ? PoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈahÎehliaci poÈah Nastavte teplotuAkú teplotu a akú paru pouÏívaÈ? Âistite Ïehliacu plochuRIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOU Robte SamoãisteniePred prvo uporabo NavodilaZa va‰o varnost Sodelujmo pri varovanju okoljaLikanje VzdÏevange likalnika Napake pri likalniku Postopek ãi‰ãenjaZa‰tita okoline na prvom mestu Stavljanje u radOpis Zava‰u bzebedostKoju vodu koristiti? PeglanjeVaša podloga se čisti vlažnom spužvom OdrÏavanje va‰e pegleNamestite temperaturu Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati?Pritisnite na komandu SEC Problem sva‰om peglomZA VA·U Sigurnost Prije prve uporabeGLAâANJE Poliester, acetat, Akril, poliamid Namjestite temperaturuKoju temperaturu i koju paru rabiti? Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suhoPogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala » Saãekajte da se signalno svjetlo ugasiDonjoj podnici Stvaranje pare VruçeÎnainte de prima utilizare Descriere generalăPentru siguranţa dumneavoastră Pretajati mediul îconjurătorCălcatul Întreţinerea fierului Faceţo o auto-curăţare Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastrăProbleme Cauze Posibile Каква вода да използваме? ОпиcaниeПpeди пъpвa упoтpeбa Пълнене на резервоара Каква вода да НЕ използваме?Поставете термоустойчивата подложка за гладене Разполагане на поставката за ютияПрибиране НА Ютията Каква температура и каква пара да се използват?Изплакнати или колосвате Гладещата повърхност с неметална гъбаГладещата повърхност. Гладещата повърхност е По-горе. Поръсете нишестето за колосване отVíztartály maximális telítettségét jelzŒ LeírásTöltse meg a tartályt Milyen vizet kell használni?Milyen vizet ne használjunk? SzŒnyeg használataPoliészter, Acetát Akril-, Poliamid HŒmérséklet beállításaMilyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk? Még nem elég forró Problémák Lehetséges okok MegoldásokKain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését Várja ki a jelzŒlámpa elalvásátPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb