Tefal FV6050E5, FV6050G0 Faceţo o auto-curăţare, Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră

Page 84

Notice FTB 047257 14/12/05 15:54 Page 84

Lăsaţi tija să se înmoaie 4 ore într-un pahar cu oţet din vin alb sau cu suc de lămâie natural (fig H) .

Clătiţi tija sub apa de la robinet. Puneţi tija anti-calcar la loc, apăsând uşor

FIERUL NU FUNCŢIONEAZĂ

FĂRĂ TIJA ANTI-CALCAR.

Faceţo o auto-curăţare

Pentru a prelungi durata de viaţă a fierului dumneavo astră, faceţi o auto-curăţare o dată pe lună.

Lăsaţi fierul să se încălzească, cu rezervorul plin, pe suportul său (termostatul la maxim). Când se stinge indicatorul luminos, scoateţi fierul din priză şi puneţi-l deasupra unei chiuvete. Scoateţi tija anti-calcar.

Scuturaţi fierul uşor, pe orizontală, deasupra chiuvetei, până când o parte din apă (cu impurităţile) se scurge prin talpă.

La sfârşitul acestei operaţii, puneţi la loc tija anti-calcar. Introduceţi din nou fierul în priză 2 minute, ţinându-l pe suport, pentru a usca talpa.

Scoateţi fierul din priză şi, când talpa este călduţă, ştergeţi-o cu o cârpă moale.

Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră

PROBLEME

CAUZE POSIBILE

SOLUTII

 

 

 

Curge apa prin găurile

Temperatura aleasă nu permite trans-

Puneţi termostatul pe zona colorată (de la ••• la

tălpii.

formarea apei în abur.

MAX).

 

Folosiţi aburul atunci când fierul nu

Aşteptaţi să se stingă indicatorul luminos.

 

este suficient de cald.

 

 

Aţi aşezat fierul în poziţie orizontală

Consultaţi capitolul "Strângerea fierului".

 

când l-aţi strâns, fără a pune butonul

 

 

de comandă pe uscat.

 

 

 

 

Din talpă ies scurgeri

Folosiţi produse detartrante chimice.

Nu adăugaţi nici un produs detartrant în apa din rezer-

maronii, care pătează

 

vor.

rufele.

 

 

Folosiţi unul din tipurile de apă ne

Consultaţi capitolul "Ce tipuri de apă să se evite"

 

recomandate.

Faceţi o auto-curăţare.

 

S-au acumulat fire de la rufe în gău-

Faceţi o auto-curăţare. Curăţaţi talpa cu un burete

 

rile tălpii şi se carbonizează.

nemetalic. Aspiraţi din când în când găurile tălpii.

 

 

 

Talpa este murdară sau

Folosiţi o temperatură prea ridicată.

Curăţaţi talpa conform indicaţiilor de mai sus.

maronie şi poate păta

 

Consultaţi capitolul privind temperaturile pentru regla-

rufele.

 

rea termostatului.

 

 

 

 

Rufele dumneavoastră nu sunt clătite

Curăţaţi talpa conform indicaţiilor de mai sus.

 

suficient sau utilizaţi apret.

Pulverizaţi apretul pe spatele feţei pe care o călcaţi.

 

 

 

Fierul dumneavoastră

Fierul este în poziţia USCAT .

Apăsaţi pe butonul de comandă Uscat / Abur pentru a

produce puţin abur sau

 

activa aburul.

deloc.

Rezervorul este gol.

Umpleţi-l.

 

Tija anti-calcar este murdară.

Curăţaţi tija anti-calcar.

 

Fierul dumneavoastră s-a acoperit de

Curăţaţi tija anti-calcar şi faceţi o auto-curăţare.

 

tartru.

 

 

Fierul dumneavoastră a fost utilizat

Faceţi o auto-curăţare.

 

prea mult timp fără apă.

 

Talpa este zgâriată sau

Aţi pus fierul pe un suport metalic.

Puneţi întotdeauna fierul pe suportul său.

deteriorată.

 

 

 

 

 

Apa se scurge prin

Nu aţi închis bine dopul rezervorului.

Verificaţi dacă este bine închis capacul rezervorului şi

capacul rezervorului.

 

apăsaţi pentru a trece de punctul de rezistenţă.

 

 

 

 

Aţi umplut prea mult rezervorul.

Nu depăşiţi nivelul Maxi indicat pe rezervor.

 

 

 

Fierul vaporizează la

Butonul de comandă pentru aburi nu

Apăsaţi pe butonul de comandă USCAT .

sfârşitul umplerii rezer-

este în poziţia USCAT .

 

vorului.

 

 

 

 

 

La terminarea călcatu-

Şedinţa de călcat a fost lungă sau

După răcirea fierului pe suportul său, ştergeţi cu un

lui, s-a acumulat apă

temperatura ambiantă este scăzută.

burete surplusul de apă din suport înainte de a strânge

pe fundul suportului

 

ansamblul.

pentru fier.

 

 

 

 

 

Pentru orice altă problemă, adresaţi-vă unui centru de reparaţii autorizat pentru a vi

84 se verifica fierul.

Image 84
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H For your safety DescriptionEnvironment protection first Before first useUsing the mat Installing the iron standWhat water to use? Types of water not to use ?Adjusting the temperature What temperature and steam settings should be used ?Cleaning the soleplate Cleaning the ironing matSelf-cleaning procedure If there is problemProblem Possible Causes Solutions HelplineProduktbeschreibung Für Ihre SicherheitVor der ersten Gebrauch Installieren Sie die Bügelunterlage Installieren Sie die BügeleisenablageWelches Wasser ist zu verwenden Welches Wasser darf nicht verwendet werden?Stellen Sie die Temperatur ein Welche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen?Aufbewahrung des bügelautomaten Reinigung der BügelsohleEin Problem mit Ihrem Bügelautomaten Durchführung einer SelbstreinigungDenken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving Voor uw veligheidWees vriendelijk voor het milieu Voor het eerst stoom gebruikDe strijkmat installeren Het minivoetstuk installerenWelk water kunt u gebruiken ? Welk water dient u te vermijden ?De temperatuur instellen Welke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ?Uw strijkijzer opbergen De zool reinigenProblemen met uw strijkijzer Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenVoer een zelfreiniging uit Descripción Para su seguridad¡Participe en la conservación del medio ambiente Antes de utilizar¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar? Instalar la base de planchadoColocar el reposaplancha Llene el depósitoAjuste la temperatura ¿Qué temperatura y qué vapor utilizar?Guardar la plancha Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mesUn problema con la plancha Limpie la suelaBase de planchado Descrição Para sua segurança PProtecção do ambiente em primeiro lugar Antes da primeira utilizaçãoQue tipo de água utilizar ? Que tipo de água evitar?Instale o tapete para engomar Instale o suporte para repouso do ferroEscolha entre engomar a seco ou a vapor Regule a temperaturaQue temperatura e que vapor utilizar? Arrumar o ferroUm problema com o seu ferro Problemas Causas Possíveis SoluçõesLimpe a base Tapete para engomarDescrizione Consigli di sicurezzaParticipiamo alla protezione dell’ambiente Al primo utilizzoChe tipo di acqua occorre utilizzare? Che tipo di acqua occorre evitare?Stesura del telo Posizionamento del poggia-ferroRegolazione della temperatura Quale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare?Come riporre il ferro Pulire lastina anticalcare una volta al meseRisoluzione dei problemi del ferro Problemi Possibili Cause SoluzioniPulizia della piastra Telo da stiroBeskrivelse SikkerhedsanvisningerVi skal alle være med til at beskytte miljøet Før brugHvilken type vand skal man bruge Hvilken type vand må ikke bruges?Brug af måtten Brug af strygejernetIndstil temperaturen Hvilken temperatur og hvilken damp skal man brugeOpbevaring Rengør kalkmagneten en gang om månedenProblemer med strygejernet Problem Mulig Årsag LøsningRengør sålen StrygemåtteBeskrivelse For din sikkerhetVern om miljøet Før brukInstallere strykematten Installer strykejernsokkelenHva slags vann bør jeg bruke Hva slags vann bør jeg unngå?Justere temperaturen Rydde strykejernetVedlikehold Rengjør antikalkventilen en gang i månedenProblemer med strykejernet? Problem Mulige Årsaker LøsningerRengjøre strykesålen StrykematteFör din säkerhet Var rädd om miljönInnan användning Vilket vatten bör användas? Vilket vatten bör undvikas?Ta fram strykfilten Ta fram avställningsplattanStrykjärnets Förvaring Stryjärnets skötselRengoring av kalkstickan en gång i månaden Gör ett självrensningspassProblem med stryjärnet Problem Möjliga Orsaker LösningarStrykfilt Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvättKuvaus Oman turvallisuutesi vuoksiHuolehtikaamme ympäristöstä Ennen käyttöäMillaista vettä käyttää? Millaista vettä tulee välttää?Maton asentaminen paikoilleen Raudan alustan asentaminen paikoilleenMikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita? Raudan säilytysKalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa Tee itsepuhdistusoperaatioOngelmia raudan käytössä SilitysmattoOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Περιγραφ Πριν απΤι νερ ΕγκατΕπιλογτµτµ Τι θερµοκρασ Καθαρισμοσ τηΜια φορ MAXΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ Ürün Tan Güvenliğiniz içinİlk Kullan Hangi suyu kullanmal Hangi sulardan kaçÖrtünün yerleştirilmesi Ütü standerleştirilmesiIsarlay Hangi e buhararlarÜtünüzün muhafazas TR TabanyinÜtünüzde problem olmas Otomatik temizleme prosedürüHangi sulardan kaç Page Описание Перед использованиемПодставка Изолирующий коврик для глаженияКакую воду использовать? Какую воду нельзя использовать?Положите коврик Установите подставку RUОтрегулируйте температуру Какую температуру и какой расход пара выбрать?Полиэстер, ацетат Акрил, полиамид См. раздел «Какую воду нельзя использовать» Количество илиВключить подачу пара РезервуараPage Przed przystàpieniem do pracy Instrukcja obs∏ugiBezpieczeƒstwo Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie ÊrodowiskaJakiej wody nale˝y unikaç? Instalacja podk∏adkiInstalacja podstawy ˝elazka Nape∏nianie zbiornika wodàRegulacja temperatury Zakres regulacji temperatury i paryPrzechowywanie ˚elazka Czyszczenie stopy∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení UloÏenie Ïehliãky Nastavte teplotuVoda vytéká otvory Nastavte termostat do barevné zóny od do MAXŽehlicí desce Počkejte, až kontrolka termostatu zhasnePred pouÏitím PopisPre va‰u bezpeãnost Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostrediaAkú vodu treba pouÏívaÈ? Akej vode sa treba vyhnúÈ?PoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah Ustavte odkladací stojan ÏehliãkyNastavte teplotu Akú teplotu a akú paru pouÏívaÈ?Âistite Ïehliacu plochu Îehliaci poÈahRobte Samoãistenie RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOUNavodila Za va‰o varnostSodelujmo pri varovanju okolja Pred prvo uporaboLikanje VzdÏevange likalnika Postopek ãi‰ãenja Napake pri likalnikuStavljanje u rad OpisZava‰u bzebedost Za‰tita okoline na prvom mestuPeglanje Koju vodu koristiti?OdrÏavanje va‰e pegle Namestite temperaturuKoju temperaturu i koju paru upotrebljavati? Vaša podloga se čisti vlažnom spužvomProblem sva‰om peglom Pritisnite na komandu SECPrije prve uporabe ZA VA·U SigurnostGLAâANJE Namjestite temperaturu Koju temperaturu i koju paru rabiti?Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho Poliester, acetat, Akril, poliamidSaãekajte da se signalno svjetlo ugasi Donjoj podnici Stvaranje pareVruçe Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »Descriere generală Pentru siguranţa dumneavoastrăPretajati mediul îconjurător Înainte de prima utilizareCălcatul Întreţinerea fierului Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră Probleme Cauze PosibileFaceţo o auto-curăţare Опиcaниe Пpeди пъpвa упoтpeбaКаква вода да използваме? Каква вода да НЕ използваме? Поставете термоустойчивата подложка за гладенеРазполагане на поставката за ютия Пълнене на резервоараКаква температура и каква пара да се използват? Прибиране НА ЮтиятаГладещата повърхност с неметална гъба Гладещата повърхност. Гладещата повърхност еПо-горе. Поръсете нишестето за колосване от Изплакнати или колосватеLeírás Víztartály maximális telítettségét jelzŒMilyen vizet kell használni? Milyen vizet ne használjunk?SzŒnyeg használata Töltse meg a tartálytHŒmérséklet beállítása Milyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk?Poliészter, Acetát Akril-, Poliamid Problémák Lehetséges okok Megoldások Kain keresztül LehetŒvé a gŒz termelésétVárja ki a jelzŒlámpa elalvását Még nem elég forróPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb