Tefal FV6050C5, FV6050E5, FV6050G0, FV6050Z0 Self-cleaning procedure, If there is problem, Helpline

Page 6

Notice FTB 047257 14/12/05 15:49 Page 6

To extend the working life of your iron, carry out the self- cleaning procedure once a month.

Self-cleaning procedure

Leave the iron with the water, tank full, on its stand (thermostat set at maximum). When the indicator light goes out, unplug the iron and hold it over a sink.

Remove the anti-scale valve.

Shake the iron gently, holding it horizontally, over the sink, until most of the water, (with the impurities) has run out through the soleplate.

Re-insert the anti-scale insert.

Place the iron on its stand and plug in for 2 minutes to dry the soleplate.

Unplug the iron and, when the soleplate has cooled, wipe it with a soft cloth.

If there is problem

PROBLEM

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

 

 

 

 

 

Water is running out of

The selected temperature is too low for

Set the thermostat in the coloured area (from ••• to MAX).

the steam holes in

steam.

 

 

 

the soleplate.

You are using steam when the iron is not

Wait for the indicator lamp to go out.

 

hot enough.

 

 

 

 

You have stored your iron flat, without

See the chapter "Storing your iron".

 

setting the control to dry.

 

 

 

 

Brown deposits are

You are using chemical de-scalers.

Do not add any de-scaling product to the water in the tank.

coming out of the

 

 

 

 

You are using unsuitable water.

See the chapter "What water should be avoided"

soleplate and staining

 

 

 

 

Textile fibres have accumulated in the

Carry out the self-cleaning procedure. Clean the soleplate

the ironing.

steam holes and are burning.

with a non-metallic sponge. From time to time, vacuum the

 

 

 

steam holes.

 

 

Your linen has not been rinsed suffi-

Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap depo-

 

ciently or you have ironed a new gar-

sits or chemicals on new garments which may be sucked up

 

ment before washing it.

by the iron.

 

 

 

 

 

The soleplate is brown or

You are using too high a temperature.

Clean the soleplate, as indicated above. See the chapter on

dirty and can stain

 

temperatures for the thermostat setting.

the ironing.

 

 

 

 

Your ironing was not properly rinsed or

Clean the soleplate, as indicated above. Always spray starch

 

you are using starch.

onto reverse side of the fabric to be ironed.

 

 

 

 

 

Your iron produces little

The iron is set to DRY.

Press the Dry / Steam control to activate the steam.

or no steam.

 

 

 

The tank is empty.

Fill it.

 

 

 

The anti-scale valve is dirty.

Clean the anti-scale valve .

 

 

 

Your iron is scaled up.

Clean the anti-scale valve and carry out the self-cleaning

 

 

 

procedure.

 

 

Your iron has been used too long on the

Carry out the self-cleaning procedure.

 

dry setting.

 

 

 

The soleplate is scratched

You have put your iron down on a metal

Always put your iron down on its stand.

or worn.

stand.

 

 

 

 

 

 

 

 

Water flows out of the

You have not closed the tank stopper pro-

Check that the tank hatch is properly closed and press it

tank hatch.

perly.

home beyond the point of resistance.

 

You have over-filled the tank.

Do not exceed the maximum level indicated on the tank.

 

The iron steams at the

The steam control button is not set to

Put the steam control on the DRY position.

end of tank filling.

DRY .

 

 

 

 

 

 

 

 

At the end of ironing,

You have been ironing for a long time or

After the iron has cooled on its stand, wipe up the surplus

there is an accumulation

theambient temperature is low.

water in the iron stand before putting the system away.

of water in the bottom

 

 

 

 

of the iron stand.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Helpline

If you have any problems or queries, please call our Customer Relations Team first for expert help and advice :

0845 602 1454 - UK / (01) 4751947 - IRELAND

or consult our web site : www.tefal.co.uk

6

Image 6
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Environment protection first For your safetyDescription Before first useWhat water to use? Using the matInstalling the iron stand Types of water not to use ?Cleaning the soleplate Adjusting the temperatureWhat temperature and steam settings should be used ? Cleaning the ironing matProblem Possible Causes Solutions Self-cleaning procedureIf there is problem HelplineProduktbeschreibung Für Ihre SicherheitVor der ersten Gebrauch Welches Wasser ist zu verwenden Installieren Sie die BügelunterlageInstallieren Sie die Bügeleisenablage Welches Wasser darf nicht verwendet werden?Aufbewahrung des bügelautomaten Stellen Sie die Temperatur einWelche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen? Reinigung der BügelsohleEin Problem mit Ihrem Bügelautomaten Durchführung einer SelbstreinigungDenken Sie an den Schutz der Umwelt Wees vriendelijk voor het milieu BeschrijvingVoor uw veligheid Voor het eerst stoom gebruikWelk water kunt u gebruiken ? De strijkmat installerenHet minivoetstuk installeren Welk water dient u te vermijden ?Uw strijkijzer opbergen De temperatuur instellenWelke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ? De zool reinigenProblemen met uw strijkijzer Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenVoer een zelfreiniging uit ¡Participe en la conservación del medio ambiente DescripciónPara su seguridad Antes de utilizarColocar el reposaplancha ¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?Instalar la base de planchado Llene el depósitoGuardar la plancha Ajuste la temperatura¿Qué temperatura y qué vapor utilizar? Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mesUn problema con la plancha Limpie la suelaBase de planchado Protecção do ambiente em primeiro lugar DescriçãoPara sua segurança P Antes da primeira utilizaçãoInstale o tapete para engomar Que tipo de água utilizar ?Que tipo de água evitar? Instale o suporte para repouso do ferroQue temperatura e que vapor utilizar? Escolha entre engomar a seco ou a vaporRegule a temperatura Arrumar o ferroLimpe a base Um problema com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Tapete para engomarParticipiamo alla protezione dell’ambiente DescrizioneConsigli di sicurezza Al primo utilizzoStesura del telo Che tipo di acqua occorre utilizzare?Che tipo di acqua occorre evitare? Posizionamento del poggia-ferroCome riporre il ferro Regolazione della temperaturaQuale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare? Pulire lastina anticalcare una volta al mesePulizia della piastra Risoluzione dei problemi del ferroProblemi Possibili Cause Soluzioni Telo da stiroVi skal alle være med til at beskytte miljøet BeskrivelseSikkerhedsanvisninger Før brugBrug af måtten Hvilken type vand skal man brugeHvilken type vand må ikke bruges? Brug af strygejernetOpbevaring Indstil temperaturenHvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge Rengør kalkmagneten en gang om månedenRengør sålen Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning StrygemåtteVern om miljøet BeskrivelseFor din sikkerhet Før brukHva slags vann bør jeg bruke Installere strykemattenInstaller strykejernsokkelen Hva slags vann bør jeg unngå?Vedlikehold Justere temperaturenRydde strykejernet Rengjør antikalkventilen en gang i månedenRengjøre strykesålen Problemer med strykejernet?Problem Mulige Årsaker Løsninger StrykematteFör din säkerhet Var rädd om miljönInnan användning Ta fram strykfilten Vilket vatten bör användas?Vilket vatten bör undvikas? Ta fram avställningsplattanRengoring av kalkstickan en gång i månaden Strykjärnets FörvaringStryjärnets skötsel Gör ett självrensningspassStrykfilt Problem med stryjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvättHuolehtikaamme ympäristöstä KuvausOman turvallisuutesi vuoksi Ennen käyttöäMaton asentaminen paikoilleen Millaista vettä käyttää?Millaista vettä tulee välttää? Raudan alustan asentaminen paikoilleenKalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?Raudan säilytys Tee itsepuhdistusoperaatioOngelmia raudan käytössä SilitysmattoOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Περιγραφ Πριν απΤι νερ ΕγκατΕπιλογτµτµ Μια φορ Τι θερµοκρασΚαθαρισμοσ τη MAXΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ Ürün Tan Güvenliğiniz içinİlk Kullan Örtünün yerleştirilmesi Hangi suyu kullanmalHangi sulardan kaç Ütü standerleştirilmesiÜtünüzün muhafazas TR IsarlayHangi e buhararlar TabanyinÜtünüzde problem olmas Otomatik temizleme prosedürüHangi sulardan kaç Page Подставка ОписаниеПеред использованием Изолирующий коврик для глаженияПоложите коврик Какую воду использовать?Какую воду нельзя использовать? Установите подставку RUОтрегулируйте температуру Какую температуру и какой расход пара выбрать?Полиэстер, ацетат Акрил, полиамид Включить подачу пара См. раздел «Какую воду нельзя использовать»Количество или РезервуараPage Bezpieczeƒstwo Przed przystàpieniem do pracyInstrukcja obs∏ugi Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie ÊrodowiskaInstalacja podstawy ˝elazka Jakiej wody nale˝y unikaç?Instalacja podk∏adki Nape∏nianie zbiornika wodàPrzechowywanie ˚elazka Regulacja temperaturyZakres regulacji temperatury i pary Czyszczenie stopy∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení UloÏenie Ïehliãky Nastavte teplotuŽehlicí desce Voda vytéká otvoryNastavte termostat do barevné zóny od do MAX Počkejte, až kontrolka termostatu zhasnePre va‰u bezpeãnost Pred pouÏitímPopis Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostrediaPoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah Akú vodu treba pouÏívaÈ?Akej vode sa treba vyhnúÈ? Ustavte odkladací stojan ÏehliãkyÂistite Ïehliacu plochu Nastavte teplotuAkú teplotu a akú paru pouÏívaÈ? Îehliaci poÈahRobte Samoãistenie RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOUSodelujmo pri varovanju okolja NavodilaZa va‰o varnost Pred prvo uporaboLikanje VzdÏevange likalnika Postopek ãi‰ãenja Napake pri likalnikuZava‰u bzebedost Stavljanje u radOpis Za‰tita okoline na prvom mestuPeglanje Koju vodu koristiti?Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati? OdrÏavanje va‰e pegleNamestite temperaturu Vaša podloga se čisti vlažnom spužvomProblem sva‰om peglom Pritisnite na komandu SECPrije prve uporabe ZA VA·U SigurnostGLAâANJE Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho Namjestite temperaturuKoju temperaturu i koju paru rabiti? Poliester, acetat, Akril, poliamidVruçe Saãekajte da se signalno svjetlo ugasiDonjoj podnici Stvaranje pare Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »Pretajati mediul îconjurător Descriere generalăPentru siguranţa dumneavoastră Înainte de prima utilizareCălcatul Întreţinerea fierului Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră Probleme Cauze PosibileFaceţo o auto-curăţare Опиcaниe Пpeди пъpвa упoтpeбaКаква вода да използваме? Разполагане на поставката за ютия Каква вода да НЕ използваме?Поставете термоустойчивата подложка за гладене Пълнене на резервоараКаква температура и каква пара да се използват? Прибиране НА ЮтиятаПо-горе. Поръсете нишестето за колосване от Гладещата повърхност с неметална гъбаГладещата повърхност. Гладещата повърхност е Изплакнати или колосватеLeírás Víztartály maximális telítettségét jelzŒSzŒnyeg használata Milyen vizet kell használni?Milyen vizet ne használjunk? Töltse meg a tartálytHŒmérséklet beállítása Milyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk?Poliészter, Acetát Akril-, Poliamid Várja ki a jelzŒlámpa elalvását Problémák Lehetséges okok MegoldásokKain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését Még nem elég forróPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb