Tefal FV6050G0 Voda vytéká otvory, Nastavte termostat do barevné zóny od do MAX, Žehlicí desce

Page 64

Notice FTB 047257 14/12/05 15:53 Page 64

po stranû (obr. G).

Nechte tyãku odmáãet po dobu 4 hodin ve sklenici s octem nebo ‰Èávou z ãerstvého citronu (obr. H).

Opláchnûte tyãku pod tekoucí vodou. VraÈte tyãku proti vodnímu kameni na místo mírn˘m tlakem.

NIKDY SE NEDOT¯KEJTE KONCE TYâKY. ÎEHLIâKA BEZ TYâKY

PROTI VODNÍMU KAMENI NEFUNGUJE.

Abyste prodlouÏili Ïivotnost své Ïehliãky, provádûjte jed- nou mûsíãnû samoãi‰tûní.

PROVÁDùJTE SAMOâI·TùNÍ

Nechte svou Ïehliãku zahfiát s plnou nádrÏkou na odkládacím stojanu (s ter- mostatem na maximum).

KdyÏ kontrolka zhasne, odpojte Ïehliãku od sítû a umístûte ji nad v˘levku.Vyjmûte tyãku proti vodnímu kameni.

Tfiepte Ïehliãkou nad v˘levkou lehce ve vodorovném smûru, dokud ãást vody (s neãistotami) neodteãe Ïehlicí plochou.

Po skonãení této operace vraÈte tyãku proti vodnímu kameni na místo.

Pfiipojte Ïehliãku umístûnou na odkládacím stojanu znovu k síti na 2 minuty, aby Ïehlicí plocha uschla.

Odpojte Ïehliãku od sítû a kdyÏ je Ïehlicí plocha vlaÏná, osu‰te ji kusem hadru.

¤E·ENÍ PROBLÉMÒ S ÎEHLIâKOU

Problémy

MoÏné pfiíãiny

¤e‰ení

 

 

 

Voda vytéká otvory v

Zvolená teplota neumožňuje tvorbu páry.

Nastavte termostat do barevné zóny (od ••• do MAX).

žehlicí desce

Používáte páru za situace, kdy žehlička

Počkejte, až kontrolka termostatu zhasne.

 

ještě není dostatečně horká.

 

 

Uložili jste žehličku naplocho, aniž byste

Nahlédněte do kapitoly „Uložení žehličky“.

 

ovladač nastavili na žehlení nasucho.

 

 

 

 

Z otvorů v žehlicí desce

Používáte chemická činidla proti vodnímu

Nepřidávejte do vody v nádržce žádné odvápňovací činidlo.

vytéká hnědá voda a

kameni.

 

vytváří na prádle skvrny.

 

 

Používáte jeden z druhů vody, které nedo-

Nahlédněte do kapitoly „Jaké vodě je třeba se vyhnout“. Pro-

 

poručujeme..

veďte samočištění

 

Vlákna z prádla se nahromadila v otvo-

Proveďte samočištění.Čistěte žehlicí plochu nekovovým tampo-

 

rech žehlicí plochy a uhelnatí.

nem. Čas od času vysajte otvory žehlicí plochy.

 

 

 

Žehlicí deska je špinavá

Používáte příliš vysokou teplotu

Čistěte žehlicí plochu tak, jak je uvedeno výše. Pro nastavení

nebo hnědá a může na

 

termostatu nahlédněte do kapitoly o teplotách.

prádle udělat skvrny.

 

 

Vaše prádlo není dostatečně vymáchané

Čistěte žehlicí plochu tak, jak je uvedeno výše. Škrob vždy

 

nebo používáte škrob.

nanášejte na rub látky, kterou budete žehlit.

 

 

 

Žehlička vytváří málo

Žehlička je v poloze NASUCHO. .

Stiskněte ovladač nasucho / s napařováním a zapněte

páry nebo vůbec žádnou

 

napařování.

 

Nádržka je prázdná.

Naplňte žehličku.

 

Tyčka proti vodnímu kameni je špinavá.

Vyčistěte tyčku proti vodnímu kameni.

 

Vaše žehlička je zanesena vodním kame-

Vyčistěte tyčku proti vodnímu kameni a proveďte samočištění.

 

nem.

 

 

Vaše žehlička byla příliš dlouho používána

Proveďte samočištění.

 

nasucho.

 

 

 

 

Žehlicí plocha je poškrá-

Položili jste žehličku na kovový stojan.

Pokládejte žehličku vždy na odkládací stojan.

baná nebo zničená.

 

 

 

 

 

Voda uniká kolem krytky

Špatně jste zavřeli zátku nádržky.

Ověřte si, že krytka nádržky je dobře uzavřena a zatlačte,

nádržky

 

abyste překonali pevný bod.

 

Naplnili jste nádržku příliš.

Nepřekračujte hladinu Max označenou na nádržce.

 

 

 

Z žehličky v závěru plnění

Ovládací tlačítko napařování není v

Stiskněte ovladač NASUCHO .

nádržky vychází pára.

poloze NASUCHO .

 

 

 

 

Na konci žehlení se na

Žehlení trvalo dlouho anebo je okolní

Po ochlazení žehličky na odkládacím stojanu odstraňte před

dně podstavce nahroma-

teplota nízká.

uložením soupravy houbou přebytek vody v odkládacím sto-

dila voda.

 

janu.

 

 

 

S jak˘mkoliv jin˘m problémem se obraÈte na smluvní servisní stfiedisko a nechte si Ïehliãku zkontrolovat.

64

Image 64
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H For your safety DescriptionEnvironment protection first Before first useUsing the mat Installing the iron standWhat water to use? Types of water not to use ?Adjusting the temperature What temperature and steam settings should be used ?Cleaning the soleplate Cleaning the ironing matSelf-cleaning procedure If there is problemProblem Possible Causes Solutions HelplineFür Ihre Sicherheit ProduktbeschreibungVor der ersten Gebrauch Installieren Sie die Bügelunterlage Installieren Sie die BügeleisenablageWelches Wasser ist zu verwenden Welches Wasser darf nicht verwendet werden?Stellen Sie die Temperatur ein Welche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen?Aufbewahrung des bügelautomaten Reinigung der BügelsohleDurchführung einer Selbstreinigung Ein Problem mit Ihrem BügelautomatenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving Voor uw veligheidWees vriendelijk voor het milieu Voor het eerst stoom gebruikDe strijkmat installeren Het minivoetstuk installerenWelk water kunt u gebruiken ? Welk water dient u te vermijden ?De temperatuur instellen Welke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ?Uw strijkijzer opbergen De zool reinigenProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Problemen met uw strijkijzerVoer een zelfreiniging uit Descripción Para su seguridad¡Participe en la conservación del medio ambiente Antes de utilizar¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar? Instalar la base de planchadoColocar el reposaplancha Llene el depósitoAjuste la temperatura ¿Qué temperatura y qué vapor utilizar?Guardar la plancha Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mesLimpie la suela Un problema con la planchaBase de planchado Descrição Para sua segurança PProtecção do ambiente em primeiro lugar Antes da primeira utilizaçãoQue tipo de água utilizar ? Que tipo de água evitar?Instale o tapete para engomar Instale o suporte para repouso do ferroEscolha entre engomar a seco ou a vapor Regule a temperaturaQue temperatura e que vapor utilizar? Arrumar o ferroUm problema com o seu ferro Problemas Causas Possíveis SoluçõesLimpe a base Tapete para engomarDescrizione Consigli di sicurezzaParticipiamo alla protezione dell’ambiente Al primo utilizzoChe tipo di acqua occorre utilizzare? Che tipo di acqua occorre evitare?Stesura del telo Posizionamento del poggia-ferroRegolazione della temperatura Quale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare?Come riporre il ferro Pulire lastina anticalcare una volta al meseRisoluzione dei problemi del ferro Problemi Possibili Cause SoluzioniPulizia della piastra Telo da stiroBeskrivelse SikkerhedsanvisningerVi skal alle være med til at beskytte miljøet Før brugHvilken type vand skal man bruge Hvilken type vand må ikke bruges?Brug af måtten Brug af strygejernetIndstil temperaturen Hvilken temperatur og hvilken damp skal man brugeOpbevaring Rengør kalkmagneten en gang om månedenProblemer med strygejernet Problem Mulig Årsag LøsningRengør sålen StrygemåtteBeskrivelse For din sikkerhetVern om miljøet Før brukInstallere strykematten Installer strykejernsokkelenHva slags vann bør jeg bruke Hva slags vann bør jeg unngå?Justere temperaturen Rydde strykejernetVedlikehold Rengjør antikalkventilen en gang i månedenProblemer med strykejernet? Problem Mulige Årsaker LøsningerRengjøre strykesålen StrykematteVar rädd om miljön För din säkerhetInnan användning Vilket vatten bör användas? Vilket vatten bör undvikas?Ta fram strykfilten Ta fram avställningsplattanStrykjärnets Förvaring Stryjärnets skötselRengoring av kalkstickan en gång i månaden Gör ett självrensningspassProblem med stryjärnet Problem Möjliga Orsaker LösningarStrykfilt Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvättKuvaus Oman turvallisuutesi vuoksiHuolehtikaamme ympäristöstä Ennen käyttöäMillaista vettä käyttää? Millaista vettä tulee välttää?Maton asentaminen paikoilleen Raudan alustan asentaminen paikoilleenMikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita? Raudan säilytysKalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa Tee itsepuhdistusoperaatioSilitysmatto Ongelmia raudan käytössäOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Περιγραφ Πριν απΕγκατ Τι νερΕπιλογτµτµ Τι θερµοκρασ Καθαρισμοσ τηΜια φορ MAXΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ Güvenliğiniz için Ürün Tanİlk Kullan Hangi suyu kullanmal Hangi sulardan kaçÖrtünün yerleştirilmesi Ütü standerleştirilmesiIsarlay Hangi e buhararlarÜtünüzün muhafazas TR TabanyinOtomatik temizleme prosedürü Ütünüzde problem olmasHangi sulardan kaç Page Описание Перед использованиемПодставка Изолирующий коврик для глаженияКакую воду использовать? Какую воду нельзя использовать?Положите коврик Установите подставку RUКакую температуру и какой расход пара выбрать? Отрегулируйте температуруПолиэстер, ацетат Акрил, полиамид См. раздел «Какую воду нельзя использовать» Количество илиВключить подачу пара РезервуараPage Przed przystàpieniem do pracy Instrukcja obs∏ugiBezpieczeƒstwo Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie ÊrodowiskaJakiej wody nale˝y unikaç? Instalacja podk∏adkiInstalacja podstawy ˝elazka Nape∏nianie zbiornika wodàRegulacja temperatury Zakres regulacji temperatury i paryPrzechowywanie ˚elazka Czyszczenie stopy∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení UloÏenie Ïehliãky Nastavte teplotuVoda vytéká otvory Nastavte termostat do barevné zóny od do MAXŽehlicí desce Počkejte, až kontrolka termostatu zhasnePred pouÏitím PopisPre va‰u bezpeãnost Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostrediaAkú vodu treba pouÏívaÈ? Akej vode sa treba vyhnúÈ?PoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah Ustavte odkladací stojan ÏehliãkyNastavte teplotu Akú teplotu a akú paru pouÏívaÈ?Âistite Ïehliacu plochu Îehliaci poÈahRobte Samoãistenie RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOUNavodila Za va‰o varnostSodelujmo pri varovanju okolja Pred prvo uporaboLikanje VzdÏevange likalnika Postopek ãi‰ãenja Napake pri likalnikuStavljanje u rad OpisZava‰u bzebedost Za‰tita okoline na prvom mestuPeglanje Koju vodu koristiti?OdrÏavanje va‰e pegle Namestite temperaturuKoju temperaturu i koju paru upotrebljavati? Vaša podloga se čisti vlažnom spužvomProblem sva‰om peglom Pritisnite na komandu SECPrije prve uporabe ZA VA·U SigurnostGLAâANJE Namjestite temperaturu Koju temperaturu i koju paru rabiti?Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho Poliester, acetat, Akril, poliamidSaãekajte da se signalno svjetlo ugasi Donjoj podnici Stvaranje pareVruçe Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »Descriere generală Pentru siguranţa dumneavoastrăPretajati mediul îconjurător Înainte de prima utilizareCălcatul Întreţinerea fierului Probleme Cauze Posibile Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastrăFaceţo o auto-curăţare Пpeди пъpвa упoтpeбa ОпиcaниeКаква вода да използваме? Каква вода да НЕ използваме? Поставете термоустойчивата подложка за гладенеРазполагане на поставката за ютия Пълнене на резервоараКаква температура и каква пара да се използват? Прибиране НА ЮтиятаГладещата повърхност с неметална гъба Гладещата повърхност. Гладещата повърхност еПо-горе. Поръсете нишестето за колосване от Изплакнати или колосватеLeírás Víztartály maximális telítettségét jelzŒMilyen vizet kell használni? Milyen vizet ne használjunk?SzŒnyeg használata Töltse meg a tartálytMilyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk? HŒmérséklet beállításaPoliészter, Acetát Akril-, Poliamid Problémák Lehetséges okok Megoldások Kain keresztül LehetŒvé a gŒz termelésétVárja ki a jelzŒlámpa elalvását Még nem elég forróPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb