Tefal FV6050E0, FV6050E5 Akú vodu treba pouÏívaÈ?, Akej vode sa treba vyhnúÈ?, NaplÀte nádrÏku

Page 66

Notice FTB 047257 14/12/05 15:53 Page 66

Ak je va‰e voda pritvrdá (to si môÏete overiÈ na obecnom úrade alebo u vodohospodára), môÏete vodovodnú vodu zmie‰aÈ s beÏne dostupnou destilovanov vodou v tomto pomeru:

-50% vody z kohútika,

-50% destilovanej vody.

Akú vodu treba pouÏívaÈ?

Vበprístroj bol vyroben˘ tak, aby pracoval s beÏnou vodou. Je ale treba vykonávaÈ pravidelne samoãistenie parnej komory, aby sa odstránil nahro- maden˘ vodn˘ kameÀ.

Akej vode sa treba vyhnúÈ?

Teplo pri odparovaní koncentruje prvky obsiahnuté vo vode. Niωie uvedené vody obsahujú organick˘ odpad alebo minerálne prvky, ktoré môÏu vyvolaÈ prskanie, hnedé ‰kvrny alebo predãasné opotrebenie prístroja: beÏne dostup- ná ãistá destilovaná voda, voda zo su‰iãky bielizne, parfumovaná voda, zmäkãená voda, voda z chadniãky, voda z batérií, voda z klimatizaãného zari- adenia, dáÏìová voda.

V dôsledku toho vám odporúãame, aby ste také druhy vody nepouÏívali.

ÎEHLENIE

PoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah

Tento mimoriadne veºk˘ a izolaãn˘ Ïehliaci poÈah vám umoÏÀuje ÏehliÈ na v‰etk˘ch moÏn˘ch podkladoch bez rizika popálenia alebo pokvapkania.

Po dlh‰íom uloÏení v schránke sa môÏe staÈ, Ïe poÈah bude pokrãen˘. Pred pouÏitím ho preÏehlite.

Záhyby po pretiahnutí Ïehliãkou zmiznú.

Îehlite na Ïehliacom poÈahu, ktor˘ leÏí na rovnom povrchu (obr. A) .

Vìaka svojmu obdæÏnikovému tvaru umoÏÀuje poÈah optimálne ÏehliÈ na rohu stola.

Ustavte odkladací stojan Ïehliãky

Poãas prestávok v Ïehlení vÏdy Ïehliãku pokladajte na odkladací stojan, nikdy na Ïehliaci poÈah.

• Umiestnite odkladací stojan Ïehliãky ideálne na okraj poÈahu (obr. A) .

NaplÀte nádrÏku

Pred plnením Ïehliãku odpojte od siete

Stlaãte ovládaã Nasucho / s naparovaním tak, aby bol v polohe NASUCHO a vyhnite sa tomu, aby zo (obr. B) Ïehliãky padali kvapky poãas plnenia.

PoloÏte Ïehliãku naplocho na Ïehliaci poÈah, zdvihnite kryt nádrÏky a naplÀte nádrÏku aÏ po znaãku „max“ (kapacita 125 ml).

alebo

PoloÏte Ïehliãku na odkladací stojan, zdvihnite kryt nádrÏky a naplÀte nádrÏku aÏ po znaãku „max“ umiestnenú na strane nádrÏky (obr. C).

VráÈte kryt na miesto. Teraz svoju Ïehliãku môÏete pripojiÈ k sieti.

Pozor: na konci plnenia zníÏte prietok vody, aby ste sa vystríhali preteãenia.

Pri Ïehlení s naparovaním sa na povrchu podstavca môÏe objaviÈ zkondenzovaná voda.

Zvoºte Ïehlenie nasucho alebo s naparovaním

Aby ste neriskovali, Ïe látku pokvapkáte: pred Ïehlením vlny, hodvábu alebo syntetickej tkaniny vypnite naparovanie stlaãením ovládaãa Ïehlenia nasucho / s naparovaním.

66

Image 66
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Environment protection first For your safetyDescription Before first useWhat water to use? Using the matInstalling the iron stand Types of water not to use ?Cleaning the soleplate Adjusting the temperatureWhat temperature and steam settings should be used ? Cleaning the ironing matProblem Possible Causes Solutions Self-cleaning procedureIf there is problem HelplineProduktbeschreibung Für Ihre SicherheitVor der ersten Gebrauch Welches Wasser ist zu verwenden Installieren Sie die BügelunterlageInstallieren Sie die Bügeleisenablage Welches Wasser darf nicht verwendet werden?Aufbewahrung des bügelautomaten Stellen Sie die Temperatur einWelche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen? Reinigung der BügelsohleEin Problem mit Ihrem Bügelautomaten Durchführung einer SelbstreinigungDenken Sie an den Schutz der Umwelt Wees vriendelijk voor het milieu BeschrijvingVoor uw veligheid Voor het eerst stoom gebruikWelk water kunt u gebruiken ? De strijkmat installerenHet minivoetstuk installeren Welk water dient u te vermijden ?Uw strijkijzer opbergen De temperatuur instellenWelke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ? De zool reinigenProblemen met uw strijkijzer Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenVoer een zelfreiniging uit ¡Participe en la conservación del medio ambiente DescripciónPara su seguridad Antes de utilizarColocar el reposaplancha ¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?Instalar la base de planchado Llene el depósitoGuardar la plancha Ajuste la temperatura¿Qué temperatura y qué vapor utilizar? Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mesUn problema con la plancha Limpie la suelaBase de planchado Protecção do ambiente em primeiro lugar DescriçãoPara sua segurança P Antes da primeira utilizaçãoInstale o tapete para engomar Que tipo de água utilizar ?Que tipo de água evitar? Instale o suporte para repouso do ferroQue temperatura e que vapor utilizar? Escolha entre engomar a seco ou a vaporRegule a temperatura Arrumar o ferroLimpe a base Um problema com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Tapete para engomarParticipiamo alla protezione dell’ambiente DescrizioneConsigli di sicurezza Al primo utilizzoStesura del telo Che tipo di acqua occorre utilizzare?Che tipo di acqua occorre evitare? Posizionamento del poggia-ferroCome riporre il ferro Regolazione della temperaturaQuale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare? Pulire lastina anticalcare una volta al mesePulizia della piastra Risoluzione dei problemi del ferroProblemi Possibili Cause Soluzioni Telo da stiroVi skal alle være med til at beskytte miljøet BeskrivelseSikkerhedsanvisninger Før brugBrug af måtten Hvilken type vand skal man brugeHvilken type vand må ikke bruges? Brug af strygejernetOpbevaring Indstil temperaturenHvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge Rengør kalkmagneten en gang om månedenRengør sålen Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning StrygemåtteVern om miljøet BeskrivelseFor din sikkerhet Før brukHva slags vann bør jeg bruke Installere strykemattenInstaller strykejernsokkelen Hva slags vann bør jeg unngå?Vedlikehold Justere temperaturenRydde strykejernet Rengjør antikalkventilen en gang i månedenRengjøre strykesålen Problemer med strykejernet?Problem Mulige Årsaker Løsninger StrykematteFör din säkerhet Var rädd om miljönInnan användning Ta fram strykfilten Vilket vatten bör användas?Vilket vatten bör undvikas? Ta fram avställningsplattanRengoring av kalkstickan en gång i månaden Strykjärnets FörvaringStryjärnets skötsel Gör ett självrensningspassStrykfilt Problem med stryjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvättHuolehtikaamme ympäristöstä KuvausOman turvallisuutesi vuoksi Ennen käyttöäMaton asentaminen paikoilleen Millaista vettä käyttää?Millaista vettä tulee välttää? Raudan alustan asentaminen paikoilleenKalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?Raudan säilytys Tee itsepuhdistusoperaatioOngelmia raudan käytössä SilitysmattoOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Περιγραφ Πριν απΤι νερ ΕγκατΕπιλογτµτµ Μια φορ Τι θερµοκρασΚαθαρισμοσ τη MAXΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ Ürün Tan Güvenliğiniz içinİlk Kullan Örtünün yerleştirilmesi Hangi suyu kullanmalHangi sulardan kaç Ütü standerleştirilmesiÜtünüzün muhafazas TR IsarlayHangi e buhararlar TabanyinÜtünüzde problem olmas Otomatik temizleme prosedürüHangi sulardan kaç Page Подставка ОписаниеПеред использованием Изолирующий коврик для глаженияПоложите коврик Какую воду использовать?Какую воду нельзя использовать? Установите подставку RUОтрегулируйте температуру Какую температуру и какой расход пара выбрать?Полиэстер, ацетат Акрил, полиамид Включить подачу пара См. раздел «Какую воду нельзя использовать»Количество или РезервуараPage Bezpieczeƒstwo Przed przystàpieniem do pracyInstrukcja obs∏ugi Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie ÊrodowiskaInstalacja podstawy ˝elazka Jakiej wody nale˝y unikaç?Instalacja podk∏adki Nape∏nianie zbiornika wodàPrzechowywanie ˚elazka Regulacja temperaturyZakres regulacji temperatury i pary Czyszczenie stopy∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení UloÏenie Ïehliãky Nastavte teplotuŽehlicí desce Voda vytéká otvoryNastavte termostat do barevné zóny od do MAX Počkejte, až kontrolka termostatu zhasnePre va‰u bezpeãnost Pred pouÏitímPopis Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostrediaPoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah Akú vodu treba pouÏívaÈ?Akej vode sa treba vyhnúÈ? Ustavte odkladací stojan ÏehliãkyÂistite Ïehliacu plochu Nastavte teplotuAkú teplotu a akú paru pouÏívaÈ? Îehliaci poÈahRobte Samoãistenie RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOUSodelujmo pri varovanju okolja NavodilaZa va‰o varnost Pred prvo uporaboLikanje VzdÏevange likalnika Postopek ãi‰ãenja Napake pri likalnikuZava‰u bzebedost Stavljanje u radOpis Za‰tita okoline na prvom mestuPeglanje Koju vodu koristiti?Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati? OdrÏavanje va‰e pegleNamestite temperaturu Vaša podloga se čisti vlažnom spužvomProblem sva‰om peglom Pritisnite na komandu SECPrije prve uporabe ZA VA·U SigurnostGLAâANJE Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho Namjestite temperaturuKoju temperaturu i koju paru rabiti? Poliester, acetat, Akril, poliamidVruçe Saãekajte da se signalno svjetlo ugasiDonjoj podnici Stvaranje pare Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »Pretajati mediul îconjurător Descriere generalăPentru siguranţa dumneavoastră Înainte de prima utilizareCălcatul Întreţinerea fierului Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră Probleme Cauze PosibileFaceţo o auto-curăţare Опиcaниe Пpeди пъpвa упoтpeбaКаква вода да използваме? Разполагане на поставката за ютия Каква вода да НЕ използваме?Поставете термоустойчивата подложка за гладене Пълнене на резервоараКаква температура и каква пара да се използват? Прибиране НА ЮтиятаПо-горе. Поръсете нишестето за колосване от Гладещата повърхност с неметална гъбаГладещата повърхност. Гладещата повърхност е Изплакнати или колосватеLeírás Víztartály maximális telítettségét jelzŒSzŒnyeg használata Milyen vizet kell használni?Milyen vizet ne használjunk? Töltse meg a tartálytHŒmérséklet beállítása Milyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk?Poliészter, Acetát Akril-, Poliamid Várja ki a jelzŒlámpa elalvását Problémák Lehetséges okok MegoldásokKain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését Még nem elég forróPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb