Tefal FV6050E5, FV6050G0, FV6050Z0, FV6050E0, FV6050D0, FV6050C0, FV6050C5 manual Likanje

Page 70

Notice FTB 047257 14/12/05 15:53 Page 70

âe je va‰a voda zelo trda (kar lahko preverite pri ustanovah zadolÏenih za preskrbo z vodo), jo je moÏno zme‰ati z destilirano vodo, in sicer 50% vode iz pipe in 50% destilirane vode.

Kak‰no vodo uporabljati?

Va‰ likalnik je bil zasnovan tako, da lahko za njegovo delovanje uporabljate vodo iz pipe. Prostor kjer se nabira para, je potrebno kljub temu redno ãistiti in s tem izloãiti nakopiãen vodni kamen.

Kak‰ne vode se je potrebno izogibati?

Pri segrevanju in izparevanju se skoncentrirajo elementi, ki jih vsebuje voda. Spodaj na‰tete vode vsebujejo organske odpadke ali rudninske snovi, ki lahko povzroãijo izloãanje rjave tekoãine ali pa prezgodnje staranje va‰ega likalnika: demineralizirana voda, voda iz su‰ilcev perila, hladilnikov, akumulatorjev, kli- matskih naprav, odi‰avljene vode, deÏevnica in destilirana voda.

Zato vam priporoãamo, da teh vod ne uporabljate.

Likanje

Name‰ãanje prevleke

Ta zelo velika izolirana prevleka vam omogoãa likanje na kateri koli podlagi, brez nevarnosti, da bi zagorelo ali kapljalo.

Prevleka, ki je dlje ãasa v ovitku kjer jo shranjujete, postane zmeãkana, zato jo pred likanjem perila zlikajte.

Pri likanju postavite prevleko na ravno podlago (korak A).

·tirikotna oblika vam omogoãa likanje na enem koncu mize.

Ob vsakr‰nem prenehanju likanja postavite likalnik na podlago za odlaganje likalnika in ne na prevleko.

Podlaga za odlaganje likalnika

• Podlago namestite v kot prevleke (korak A).

Polnjenje kotliãka za vodo

Pred polnjenjem izklopite likalnik iz elektriãnega omreÏja.

Pritisnite na stikalo Suho/S paro, tako, da ste na poloÏaju Suho (korak B), s tem se izognete kapljanju vode iz likalnika.

PoloÏite likalnik na prevleko, odprite poklopec kotliãka in ga napolnite do oznake "MAX" (prostornina 125cmC) .

Ali,

Ko je likalnik postavljen na podlagi,odprite poklopec kotliãka in ga napolnite, vendar pa ne smete preseãi oznake "MAX", ki je oznaãena na kotliãku (korak C).

Zaprite poklopec. Sedaj lahko vkljuãite likalnik.

POZOR: Ob koncu polnjenja zmanj‰ajte pritok vode, da se izognete izlitju.

Izbiranje suhega likanja, ali likanja na paro

Kapljanju po perilu se izognete s pritiskom na stikalo Suho/S paro, tako, da ustavite dotok pare.

To storite denimo takrat, ko likate volno, svilo ali sintetiãne materiale.

Spodaj na‰tete vode vsebujejo organske odpadke ali rudninske snovi, ki lahko povzroãijo izloãanje rjave tekoãine ali pa prezgodnje staranje va‰ega likalnika: demineralizirana voda, voda iz su‰ilcev perila, hladilnikov, akumulatorjev, kli- matskih naprav, odi‰avljene vode, deÏevnica in destilirana voda.

Za likanje ostalih vrst tekstila pustite gumb (korak A) na poloÏaju "S paro".

70

Image 70
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Environment protection first For your safetyDescription Before first useWhat water to use? Using the matInstalling the iron stand Types of water not to use ?Cleaning the soleplate Adjusting the temperatureWhat temperature and steam settings should be used ? Cleaning the ironing matProblem Possible Causes Solutions Self-cleaning procedureIf there is problem HelplineFür Ihre Sicherheit ProduktbeschreibungVor der ersten Gebrauch Welches Wasser ist zu verwenden Installieren Sie die BügelunterlageInstallieren Sie die Bügeleisenablage Welches Wasser darf nicht verwendet werden?Aufbewahrung des bügelautomaten Stellen Sie die Temperatur einWelche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen? Reinigung der BügelsohleDurchführung einer Selbstreinigung Ein Problem mit Ihrem BügelautomatenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Wees vriendelijk voor het milieu BeschrijvingVoor uw veligheid Voor het eerst stoom gebruikWelk water kunt u gebruiken ? De strijkmat installerenHet minivoetstuk installeren Welk water dient u te vermijden ?Uw strijkijzer opbergen De temperatuur instellenWelke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ? De zool reinigenProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Problemen met uw strijkijzerVoer een zelfreiniging uit ¡Participe en la conservación del medio ambiente DescripciónPara su seguridad Antes de utilizarColocar el reposaplancha ¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?Instalar la base de planchado Llene el depósitoGuardar la plancha Ajuste la temperatura¿Qué temperatura y qué vapor utilizar? Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mesLimpie la suela Un problema con la planchaBase de planchado Protecção do ambiente em primeiro lugar DescriçãoPara sua segurança P Antes da primeira utilizaçãoInstale o tapete para engomar Que tipo de água utilizar ?Que tipo de água evitar? Instale o suporte para repouso do ferroQue temperatura e que vapor utilizar? Escolha entre engomar a seco ou a vaporRegule a temperatura Arrumar o ferroLimpe a base Um problema com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Tapete para engomarParticipiamo alla protezione dell’ambiente DescrizioneConsigli di sicurezza Al primo utilizzoStesura del telo Che tipo di acqua occorre utilizzare?Che tipo di acqua occorre evitare? Posizionamento del poggia-ferroCome riporre il ferro Regolazione della temperaturaQuale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare? Pulire lastina anticalcare una volta al mesePulizia della piastra Risoluzione dei problemi del ferroProblemi Possibili Cause Soluzioni Telo da stiroVi skal alle være med til at beskytte miljøet BeskrivelseSikkerhedsanvisninger Før brugBrug af måtten Hvilken type vand skal man brugeHvilken type vand må ikke bruges? Brug af strygejernetOpbevaring Indstil temperaturenHvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge Rengør kalkmagneten en gang om månedenRengør sålen Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning StrygemåtteVern om miljøet BeskrivelseFor din sikkerhet Før brukHva slags vann bør jeg bruke Installere strykemattenInstaller strykejernsokkelen Hva slags vann bør jeg unngå?Vedlikehold Justere temperaturenRydde strykejernet Rengjør antikalkventilen en gang i månedenRengjøre strykesålen Problemer med strykejernet?Problem Mulige Årsaker Løsninger StrykematteVar rädd om miljön För din säkerhetInnan användning Ta fram strykfilten Vilket vatten bör användas?Vilket vatten bör undvikas? Ta fram avställningsplattanRengoring av kalkstickan en gång i månaden Strykjärnets FörvaringStryjärnets skötsel Gör ett självrensningspassStrykfilt Problem med stryjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvättHuolehtikaamme ympäristöstä KuvausOman turvallisuutesi vuoksi Ennen käyttöäMaton asentaminen paikoilleen Millaista vettä käyttää?Millaista vettä tulee välttää? Raudan alustan asentaminen paikoilleenKalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?Raudan säilytys Tee itsepuhdistusoperaatioSilitysmatto Ongelmia raudan käytössäOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Περιγραφ Πριν απΕγκατ Τι νερΕπιλογτµτµ Μια φορ Τι θερµοκρασΚαθαρισμοσ τη MAXΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ Güvenliğiniz için Ürün Tanİlk Kullan Örtünün yerleştirilmesi Hangi suyu kullanmalHangi sulardan kaç Ütü standerleştirilmesiÜtünüzün muhafazas TR IsarlayHangi e buhararlar TabanyinOtomatik temizleme prosedürü Ütünüzde problem olmasHangi sulardan kaç Page Подставка ОписаниеПеред использованием Изолирующий коврик для глаженияПоложите коврик Какую воду использовать?Какую воду нельзя использовать? Установите подставку RUКакую температуру и какой расход пара выбрать? Отрегулируйте температуруПолиэстер, ацетат Акрил, полиамид Включить подачу пара См. раздел «Какую воду нельзя использовать»Количество или РезервуараPage Bezpieczeƒstwo Przed przystàpieniem do pracyInstrukcja obs∏ugi Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie ÊrodowiskaInstalacja podstawy ˝elazka Jakiej wody nale˝y unikaç?Instalacja podk∏adki Nape∏nianie zbiornika wodàPrzechowywanie ˚elazka Regulacja temperaturyZakres regulacji temperatury i pary Czyszczenie stopy∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení UloÏenie Ïehliãky Nastavte teplotuŽehlicí desce Voda vytéká otvoryNastavte termostat do barevné zóny od do MAX Počkejte, až kontrolka termostatu zhasnePre va‰u bezpeãnost Pred pouÏitímPopis Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostrediaPoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah Akú vodu treba pouÏívaÈ?Akej vode sa treba vyhnúÈ? Ustavte odkladací stojan ÏehliãkyÂistite Ïehliacu plochu Nastavte teplotuAkú teplotu a akú paru pouÏívaÈ? Îehliaci poÈahRobte Samoãistenie RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOUSodelujmo pri varovanju okolja NavodilaZa va‰o varnost Pred prvo uporaboLikanje VzdÏevange likalnika Postopek ãi‰ãenja Napake pri likalnikuZava‰u bzebedost Stavljanje u radOpis Za‰tita okoline na prvom mestuPeglanje Koju vodu koristiti?Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati? OdrÏavanje va‰e pegleNamestite temperaturu Vaša podloga se čisti vlažnom spužvomProblem sva‰om peglom Pritisnite na komandu SECPrije prve uporabe ZA VA·U SigurnostGLAâANJE Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho Namjestite temperaturuKoju temperaturu i koju paru rabiti? Poliester, acetat, Akril, poliamidVruçe Saãekajte da se signalno svjetlo ugasiDonjoj podnici Stvaranje pare Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »Pretajati mediul îconjurător Descriere generalăPentru siguranţa dumneavoastră Înainte de prima utilizareCălcatul Întreţinerea fierului Probleme Cauze Posibile Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastrăFaceţo o auto-curăţare Пpeди пъpвa упoтpeбa ОпиcaниeКаква вода да използваме? Разполагане на поставката за ютия Каква вода да НЕ използваме?Поставете термоустойчивата подложка за гладене Пълнене на резервоараКаква температура и каква пара да се използват? Прибиране НА ЮтиятаПо-горе. Поръсете нишестето за колосване от Гладещата повърхност с неметална гъбаГладещата повърхност. Гладещата повърхност е Изплакнати или колосватеLeírás Víztartály maximális telítettségét jelzŒSzŒnyeg használata Milyen vizet kell használni?Milyen vizet ne használjunk? Töltse meg a tartálytMilyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk? HŒmérséklet beállításaPoliészter, Acetát Akril-, Poliamid Várja ki a jelzŒlámpa elalvását Problémák Lehetséges okok MegoldásokKain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését Még nem elég forróPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb