Tefal FV6050C0, FV6050E5, FV6050G0, FV6050Z0, FV6050E0, FV6050D0, FV6050C5 manual Pfied pouÏitím

Page 61

Notice FTB 047257 14/12/05 15:53 Page 61

Popis

1.Ovladaã pro volbu Ïehlení nasucho

s napafiováním odvápÀovací tyãinka

vodnímu kameni

2.Kontrolní panel termostatu

3.Ergonomická rukojeÈ

4.Krytka nádrÏky

5.Ovladaã termostatu

6.Svûtelná kontrolka termostatu

7.Pfiívodní ‰ÀÛra

8.Mnohosmûrná Ïehlicí plocha

9.Znaãka maximální hladiny nádrÏky na vodu Tuto hranici nepfiekraãujte.

10.Odkládací stojan Ïehliãky

11- Izolaãní Ïehlicí potah

PRO VA·I BEZPEâNOST

Pfieãtûte si pozornû návod k pouÏití dfiíve, neÏ pfiístroj poprvé pouÏijete: jeho pouÏívání v rozporu s návodem by zbavovalo firmu TEFAL ve‰keré odpovûdnosti.

Pozor! Napûtí va‰í elektroinstalace musí odpovídat napûtí Ïehliãky (220-240 V). KaÏdá chyba v zapojení mÛÏe na Ïehliãce zpÛsobit nezvratnou závadu a zru‰it tak záruku.

Tuto Ïehliãku je tfieba povinnû pfiipojovat na uzemnûn˘ pfiívod elektfiiny. Budete-li pouÏívat prodluÏovací ‰ÀÛru, ovûfite si, Ïe je zásuvka skuteãnû dvoupólová (10 A) s uzemÀovacím vodiãem.

Je-li po‰kozena pfiívodní elektrická ‰ÀÛra, je nezbytné dát ji vymûnit do smluvního servisního stfiediska abyste se vyh- nuli nebezpeçí.

Nikdy Ïehliãku neponofiujte do vody!

Pfied plnûním nebo vyléváním nádrÏky je tfieba pfiístroj odpojit od sítû.

Îehliãka se nemá pouÏívat v pfiípadû pádu, jsou-li na ní patrné známky po‰kození nebo jestliÏe teãe.

JestliÏe vám Ïehliãka upadne za zem, dejte ji pfied opakovan˘m zapojením prohlédnout odborníkem: neviditelná po‰kození mohou ohroÏovat va‰i bezpeãnost.

Îehlicí plocha Ïehliãky mÛÏe b˘t velmi horká:

-nikdy se jí nedot˘kejte.

-dohlédnûte na to, aby Ïehliãka nezÛstávala leÏet na Ïehlicím potahu, dokud je je‰tû horká nebo vlaÏná.

-Pfied uloÏením nechte Ïehliãku vÏdy vychladnout.

-Nikdy svou Ïehliãku nenechávejte bez dozoru, kdyÏ je pfiipojena k síti nebo kdyÏ je Ïehlicí plocha je‰tû horká.

Nikdy nenechávejte Ïehliãku v dosahu dûtí.

Soupravu Ïehliãky a odkládacího stojanu je tfieba pokládat na stabilní a rovn˘ povrch.

Îehliãku je tfieba pouÏívat pouze s odkládacím stojanem, kter˘ je souãástí dodávky.

NIKDY ÎEHLIâKU NEROZEBÍREJTE.

VÎDY SE OBRAËTE NA SMLUVNÍ SERVISNÍ ST¤EDISKO.

Podílejme se na ochrannû Ïivotního prostfiedí!

 

 

 

 

 

 

 

CZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelé nebo recyklovatelné materiály.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovída-

 

jícím zpÛsobem.

 

 

 

Pfied pouÏitím

Pfied prvním pouÏitím Ïehliãky v poloze pro napafiování vám doporuãujeme provozovat ji nûkolik okamÏikÛ ve vodorovné poloze a mimo dosah prádla.

Bûhem prvních pouÏití mÛÏe dojít k uvolnûní d˘mu a zápachu, které nemají ‰kodliv˘ úãinek. Tento jev, kter˘ nemá Ïádn˘ v˘znam z hlediska pouÏití, rychle zmizí.

Právû jste zakoupili první Ïehliãku pro okamÏité Ïehlení”, která byla kdy vynalezena. Jde o nové pojetí ultrakompaktní Ïehliãky, kterou lze pouÏívat kdekoliv díky izolaãnímu Ïehlicímu potahu a malému odkládacímu stojanu.

„Îehliãka Minute“ byla vyvinuta zvlá‰tû pro kaÏdodenní krátká Ïehlení.

Pozor! NeÏ necháte Ïehliãku zahfiát, odstraÀte z Ïehlicí plochy pfiípadné nálepky

61

Image 61
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Description For your safetyEnvironment protection first Before first useInstalling the iron stand Using the matWhat water to use? Types of water not to use ?What temperature and steam settings should be used ? Adjusting the temperatureCleaning the soleplate Cleaning the ironing matIf there is problem Self-cleaning procedureProblem Possible Causes Solutions HelplineFür Ihre Sicherheit ProduktbeschreibungVor der ersten Gebrauch Installieren Sie die Bügeleisenablage Installieren Sie die BügelunterlageWelches Wasser ist zu verwenden Welches Wasser darf nicht verwendet werden?Welche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen? Stellen Sie die Temperatur einAufbewahrung des bügelautomaten Reinigung der BügelsohleDurchführung einer Selbstreinigung Ein Problem mit Ihrem BügelautomatenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Voor uw veligheid BeschrijvingWees vriendelijk voor het milieu Voor het eerst stoom gebruikHet minivoetstuk installeren De strijkmat installerenWelk water kunt u gebruiken ? Welk water dient u te vermijden ?Welke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ? De temperatuur instellenUw strijkijzer opbergen De zool reinigenProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Problemen met uw strijkijzerVoer een zelfreiniging uit Para su seguridad Descripción¡Participe en la conservación del medio ambiente Antes de utilizarInstalar la base de planchado ¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?Colocar el reposaplancha Llene el depósito¿Qué temperatura y qué vapor utilizar? Ajuste la temperaturaGuardar la plancha Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mesLimpie la suela Un problema con la planchaBase de planchado Para sua segurança P DescriçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Antes da primeira utilizaçãoQue tipo de água evitar? Que tipo de água utilizar ?Instale o tapete para engomar Instale o suporte para repouso do ferroRegule a temperatura Escolha entre engomar a seco ou a vaporQue temperatura e que vapor utilizar? Arrumar o ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Um problema com o seu ferroLimpe a base Tapete para engomarConsigli di sicurezza DescrizioneParticipiamo alla protezione dell’ambiente Al primo utilizzoChe tipo di acqua occorre evitare? Che tipo di acqua occorre utilizzare?Stesura del telo Posizionamento del poggia-ferroQuale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare? Regolazione della temperaturaCome riporre il ferro Pulire lastina anticalcare una volta al meseProblemi Possibili Cause Soluzioni Risoluzione dei problemi del ferroPulizia della piastra Telo da stiroSikkerhedsanvisninger BeskrivelseVi skal alle være med til at beskytte miljøet Før brugHvilken type vand må ikke bruges? Hvilken type vand skal man brugeBrug af måtten Brug af strygejernetHvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge Indstil temperaturenOpbevaring Rengør kalkmagneten en gang om månedenProblem Mulig Årsag Løsning Problemer med strygejernetRengør sålen StrygemåtteFor din sikkerhet BeskrivelseVern om miljøet Før brukInstaller strykejernsokkelen Installere strykemattenHva slags vann bør jeg bruke Hva slags vann bør jeg unngå?Rydde strykejernet Justere temperaturenVedlikehold Rengjør antikalkventilen en gang i månedenProblem Mulige Årsaker Løsninger Problemer med strykejernet?Rengjøre strykesålen StrykematteVar rädd om miljön För din säkerhetInnan användning Vilket vatten bör undvikas? Vilket vatten bör användas?Ta fram strykfilten Ta fram avställningsplattanStryjärnets skötsel Strykjärnets FörvaringRengoring av kalkstickan en gång i månaden Gör ett självrensningspassProblem Möjliga Orsaker Lösningar Problem med stryjärnetStrykfilt Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvättOman turvallisuutesi vuoksi KuvausHuolehtikaamme ympäristöstä Ennen käyttöäMillaista vettä tulee välttää? Millaista vettä käyttää?Maton asentaminen paikoilleen Raudan alustan asentaminen paikoilleenRaudan säilytys Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?Kalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa Tee itsepuhdistusoperaatioSilitysmatto Ongelmia raudan käytössäOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Πριν απ ΠεριγραφΕγκατ Τι νερΕπιλογτµτµ Καθαρισμοσ τη Τι θερµοκρασΜια φορ MAXΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ Güvenliğiniz için Ürün Tanİlk Kullan Hangi sulardan kaç Hangi suyu kullanmalÖrtünün yerleştirilmesi Ütü standerleştirilmesiHangi e buhararlar IsarlayÜtünüzün muhafazas TR TabanyinOtomatik temizleme prosedürü Ütünüzde problem olmasHangi sulardan kaç Page Перед использованием ОписаниеПодставка Изолирующий коврик для глаженияКакую воду нельзя использовать? Какую воду использовать?Положите коврик Установите подставку RUКакую температуру и какой расход пара выбрать? Отрегулируйте температуруПолиэстер, ацетат Акрил, полиамид Количество или См. раздел «Какую воду нельзя использовать»Включить подачу пара РезервуараPage Instrukcja obs∏ugi Przed przystàpieniem do pracyBezpieczeƒstwo Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie ÊrodowiskaInstalacja podk∏adki Jakiej wody nale˝y unikaç?Instalacja podstawy ˝elazka Nape∏nianie zbiornika wodàZakres regulacji temperatury i pary Regulacja temperaturyPrzechowywanie ˚elazka Czyszczenie stopy∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení Nastavte teplotu UloÏenie ÏehliãkyNastavte termostat do barevné zóny od do MAX Voda vytéká otvoryŽehlicí desce Počkejte, až kontrolka termostatu zhasnePopis Pred pouÏitímPre va‰u bezpeãnost Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostrediaAkej vode sa treba vyhnúÈ? Akú vodu treba pouÏívaÈ?PoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah Ustavte odkladací stojan ÏehliãkyAkú teplotu a akú paru pouÏívaÈ? Nastavte teplotuÂistite Ïehliacu plochu Îehliaci poÈahRIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOU Robte SamoãistenieZa va‰o varnost NavodilaSodelujmo pri varovanju okolja Pred prvo uporaboLikanje VzdÏevange likalnika Napake pri likalniku Postopek ãi‰ãenjaOpis Stavljanje u radZava‰u bzebedost Za‰tita okoline na prvom mestuKoju vodu koristiti? PeglanjeNamestite temperaturu OdrÏavanje va‰e pegleKoju temperaturu i koju paru upotrebljavati? Vaša podloga se čisti vlažnom spužvomPritisnite na komandu SEC Problem sva‰om peglomZA VA·U Sigurnost Prije prve uporabeGLAâANJE Koju temperaturu i koju paru rabiti? Namjestite temperaturuVa‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho Poliester, acetat, Akril, poliamidDonjoj podnici Stvaranje pare Saãekajte da se signalno svjetlo ugasiVruçe Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »Pentru siguranţa dumneavoastră Descriere generalăPretajati mediul îconjurător Înainte de prima utilizareCălcatul Întreţinerea fierului Probleme Cauze Posibile Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastrăFaceţo o auto-curăţare Пpeди пъpвa упoтpeбa ОпиcaниeКаква вода да използваме? Поставете термоустойчивата подложка за гладене Каква вода да НЕ използваме?Разполагане на поставката за ютия Пълнене на резервоараПрибиране НА Ютията Каква температура и каква пара да се използват?Гладещата повърхност. Гладещата повърхност е Гладещата повърхност с неметална гъбаПо-горе. Поръсете нишестето за колосване от Изплакнати или колосватеVíztartály maximális telítettségét jelzŒ LeírásMilyen vizet ne használjunk? Milyen vizet kell használni?SzŒnyeg használata Töltse meg a tartálytMilyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk? HŒmérséklet beállításaPoliészter, Acetát Akril-, Poliamid Kain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését Problémák Lehetséges okok MegoldásokVárja ki a jelzŒlámpa elalvását Még nem elég forróPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb