Tefal FV6050C0, FV6050E5 Pulizia della piastra, Telo da stiro, Risoluzione dei problemi del ferro

Page 26

Notice FTB 047257 14/12/05 15:51 Page 26

lavello.

Rimuovere l'astina anticalcare.

Agitare leggermente il ferro orizzontalmente sopra al lavello, fino a far colare una parte dell'acqua (con le impurità) dalla piastra.

Al termine dell'operazione, riposizionare l'astina anticalcare.

Ricollegare il ferro per 2 minuti sulla sua base e lasciare asciugare la pias- tra.

Scollegare il ferro e, quando la piastra è tiepida, asciugarla con un panno morbido.

Pulizia della piastra

Quando la piastra è ancora tiepida, pulirla fregandola con un tampone non metallico umido.

Telo da stiro

Pulire il telo da stiro con una spugna umida.

Non pulire a secco.

Risoluzione dei problemi del ferro

Attenzione, il telo non è lavabile in lavatrice. Il lavaggio in lavatrice deforma il telo rendendolo inadatto alla stiratura.

PROBLEMI

POSSIBILI CAUSE

SOLUZIONI

 

 

 

 

 

L’acqua cola attraverso

La temperatura selezionata non

Posizionare il termostato sulla zona colorata (da ••• MAX).

i fori della piastra.

consente di generare vapore.

 

 

 

 

Utilizzate il vapore quando il ferro non è

Attendere lo spegnimento della spia.

 

 

sufficientemente caldo.

 

 

 

 

Avete riposto il ferro orizzontalmente,

Consultare il capitolo "Come riporre il ferro".

 

 

senza posizionare il comando su secco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dalla piastra escono

Utilizzate prodotti di decalcificazione

Non aggiungere alcun prodotto di decalcificazione all'acqua

colature scure che

chimici.

del serbatoio.

macchiano la bianche-

 

 

 

Utilizzate una delle acque sconsigliate.

Consultare il capitolo "Che tipo di acqua occorre evitare?"

ria.

 

 

 

Nei fori della piastra si sono accumulate

Eseguire un'auto-pulizia. Pulire la piastra con una spugna non

 

 

 

 

fibre di biancheria e si stanno bru-

metallica. Di tanto in tanto aspirare i fori della piastra.

 

 

ciando.

 

 

La piastra è sporca o

Utilizzate una temperatura troppo ele-

Pulire la piastra come indicato sopra. Consultare il capitolo

scura e può macchiare

vata.

sulle temperature per regolare il termostato.

la biancheria.

 

 

La biancheria non è sufficientemente

Pulire la piastra come indicato sopra. Spruzzare l'amido sul

 

 

risciacquata oppure utilizzate amido.

rovescio del lato da stirare.

 

 

 

 

 

Il ferro produce poco o

Il ferro è in posizione SECCO .

Premere il comando Secco / Vapore per attivare il vapore.

non produce affatto

Il serbatoio è vuoto.

Riempire il serbatoio.

vapore.

 

 

 

L'astina anticalcare è sporca.

Pulire l'astina anticalcare.

 

 

 

 

Il ferro è incrostato.

Pulire l'astina anticalcare ed eseguire un'auto-pulizia.

 

 

Il ferro è stato utilizzato troppo a lungo

Eseguire un'auto-pulizia.

 

 

a secco.

 

 

La piastra è rigata o

Avete riposto il ferro su un poggia-ferro

Posare sempre il ferro sul suo poggia-ferro.

rovinata.

metallico

 

 

 

 

 

 

 

L’acqua fuoriesce dallo

Avete chiuso male lo sportellino del ser-

Verificare che il coperchio del serbatoio sia ben chiuso e pre-

sportellino del serba-

batoio.

mere per superare il punto duro.

toio.

 

 

Avete riempito troppo il serbatoio.

Non oltrepassare il livello massimo indicato sul serbatoio.

 

 

 

 

 

Il ferro emette vapore

La manopola vapore non si trova in

Premere sul comando SECCO .

a fine riempimento del

posizione SECCO .

 

 

serbatoio.

 

 

 

 

 

 

 

 

A fine stiratura, si è

Il tempo di stiratura è stato lungo o la

Prima di riporre l'unità, far raffreddare il ferro sul suo poggia-

accumulata acqua sul

temperatura ambiente è bassa.

ferro e assorbire l'eccesso di acqua con una spugna.

fondo del poggia-ferro.

 

 

 

 

 

 

 

 

Per qualsiasi altro problema, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato per far control- lare il ferro.

26

Image 26
Contents Minute Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Environment protection first For your safetyDescription Before first useWhat water to use? Using the matInstalling the iron stand Types of water not to use ?Cleaning the soleplate Adjusting the temperatureWhat temperature and steam settings should be used ? Cleaning the ironing matProblem Possible Causes Solutions Self-cleaning procedureIf there is problem HelplineVor der ersten Gebrauch ProduktbeschreibungFür Ihre Sicherheit Welches Wasser ist zu verwenden Installieren Sie die BügelunterlageInstallieren Sie die Bügeleisenablage Welches Wasser darf nicht verwendet werden?Aufbewahrung des bügelautomaten Stellen Sie die Temperatur einWelche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen? Reinigung der BügelsohleDenken Sie an den Schutz der Umwelt Ein Problem mit Ihrem BügelautomatenDurchführung einer Selbstreinigung Wees vriendelijk voor het milieu BeschrijvingVoor uw veligheid Voor het eerst stoom gebruikWelk water kunt u gebruiken ? De strijkmat installerenHet minivoetstuk installeren Welk water dient u te vermijden ?Uw strijkijzer opbergen De temperatuur instellenWelke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ? De zool reinigenVoer een zelfreiniging uit Problemen met uw strijkijzerProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen ¡Participe en la conservación del medio ambiente DescripciónPara su seguridad Antes de utilizarColocar el reposaplancha ¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?Instalar la base de planchado Llene el depósitoGuardar la plancha Ajuste la temperatura¿Qué temperatura y qué vapor utilizar? Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mesBase de planchado Un problema con la planchaLimpie la suela Protecção do ambiente em primeiro lugar DescriçãoPara sua segurança P Antes da primeira utilizaçãoInstale o tapete para engomar Que tipo de água utilizar ?Que tipo de água evitar? Instale o suporte para repouso do ferroQue temperatura e que vapor utilizar? Escolha entre engomar a seco ou a vaporRegule a temperatura Arrumar o ferroLimpe a base Um problema com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Tapete para engomarParticipiamo alla protezione dell’ambiente DescrizioneConsigli di sicurezza Al primo utilizzoStesura del telo Che tipo di acqua occorre utilizzare?Che tipo di acqua occorre evitare? Posizionamento del poggia-ferroCome riporre il ferro Regolazione della temperaturaQuale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare? Pulire lastina anticalcare una volta al mesePulizia della piastra Risoluzione dei problemi del ferroProblemi Possibili Cause Soluzioni Telo da stiroVi skal alle være med til at beskytte miljøet BeskrivelseSikkerhedsanvisninger Før brugBrug af måtten Hvilken type vand skal man brugeHvilken type vand må ikke bruges? Brug af strygejernetOpbevaring Indstil temperaturenHvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge Rengør kalkmagneten en gang om månedenRengør sålen Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning StrygemåtteVern om miljøet BeskrivelseFor din sikkerhet Før brukHva slags vann bør jeg bruke Installere strykemattenInstaller strykejernsokkelen Hva slags vann bør jeg unngå?Vedlikehold Justere temperaturenRydde strykejernet Rengjør antikalkventilen en gang i månedenRengjøre strykesålen Problemer med strykejernet?Problem Mulige Årsaker Løsninger StrykematteInnan användning För din säkerhetVar rädd om miljön Ta fram strykfilten Vilket vatten bör användas?Vilket vatten bör undvikas? Ta fram avställningsplattanRengoring av kalkstickan en gång i månaden Strykjärnets FörvaringStryjärnets skötsel Gör ett självrensningspassStrykfilt Problem med stryjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvättHuolehtikaamme ympäristöstä KuvausOman turvallisuutesi vuoksi Ennen käyttöäMaton asentaminen paikoilleen Millaista vettä käyttää?Millaista vettä tulee välttää? Raudan alustan asentaminen paikoilleenKalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?Raudan säilytys Tee itsepuhdistusoperaatioOngelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut Ongelmia raudan käytössäSilitysmatto Περιγραφ Πριν απΕπιλογτµτµ Τι νερΕγκατ Μια φορ Τι θερµοκρασΚαθαρισμοσ τη MAXΠροβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ İlk Kullan Ürün TanGüvenliğiniz için Örtünün yerleştirilmesi Hangi suyu kullanmalHangi sulardan kaç Ütü standerleştirilmesiÜtünüzün muhafazas TR IsarlayHangi e buhararlar TabanyinHangi sulardan kaç Ütünüzde problem olmasOtomatik temizleme prosedürü Page Подставка ОписаниеПеред использованием Изолирующий коврик для глаженияПоложите коврик Какую воду использовать?Какую воду нельзя использовать? Установите подставку RUПолиэстер, ацетат Акрил, полиамид Отрегулируйте температуруКакую температуру и какой расход пара выбрать? Включить подачу пара См. раздел «Какую воду нельзя использовать»Количество или РезервуараPage Bezpieczeƒstwo Przed przystàpieniem do pracyInstrukcja obs∏ugi Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie ÊrodowiskaInstalacja podstawy ˝elazka Jakiej wody nale˝y unikaç?Instalacja podk∏adki Nape∏nianie zbiornika wodàPrzechowywanie ˚elazka Regulacja temperaturyZakres regulacji temperatury i pary Czyszczenie stopy∏àczenie auto-czysszenia Pfied pouÏitím Îehlení UloÏenie Ïehliãky Nastavte teplotuŽehlicí desce Voda vytéká otvoryNastavte termostat do barevné zóny od do MAX Počkejte, až kontrolka termostatu zhasnePre va‰u bezpeãnost Pred pouÏitímPopis Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostrediaPoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah Akú vodu treba pouÏívaÈ?Akej vode sa treba vyhnúÈ? Ustavte odkladací stojan ÏehliãkyÂistite Ïehliacu plochu Nastavte teplotuAkú teplotu a akú paru pouÏívaÈ? Îehliaci poÈahRobte Samoãistenie RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOUSodelujmo pri varovanju okolja NavodilaZa va‰o varnost Pred prvo uporaboLikanje VzdÏevange likalnika Postopek ãi‰ãenja Napake pri likalnikuZava‰u bzebedost Stavljanje u radOpis Za‰tita okoline na prvom mestuPeglanje Koju vodu koristiti?Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati? OdrÏavanje va‰e pegleNamestite temperaturu Vaša podloga se čisti vlažnom spužvomProblem sva‰om peglom Pritisnite na komandu SECPrije prve uporabe ZA VA·U SigurnostGLAâANJE Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho Namjestite temperaturuKoju temperaturu i koju paru rabiti? Poliester, acetat, Akril, poliamidVruçe Saãekajte da se signalno svjetlo ugasiDonjoj podnici Stvaranje pare Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »Pretajati mediul îconjurător Descriere generalăPentru siguranţa dumneavoastră Înainte de prima utilizareCălcatul Întreţinerea fierului Faceţo o auto-curăţare Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastrăProbleme Cauze Posibile Каква вода да използваме? ОпиcaниeПpeди пъpвa упoтpeбa Разполагане на поставката за ютия Каква вода да НЕ използваме?Поставете термоустойчивата подложка за гладене Пълнене на резервоараКаква температура и каква пара да се използват? Прибиране НА ЮтиятаПо-горе. Поръсете нишестето за колосване от Гладещата повърхност с неметална гъбаГладещата повърхност. Гладещата повърхност е Изплакнати или колосватеLeírás Víztartály maximális telítettségét jelzŒSzŒnyeg használata Milyen vizet kell használni?Milyen vizet ne használjunk? Töltse meg a tartálytPoliészter, Acetát Akril-, Poliamid HŒmérséklet beállításaMilyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk? Várja ki a jelzŒlámpa elalvását Problémák Lehetséges okok MegoldásokKain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését Még nem elég forróPage Page Page Ref 50/05
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb