Tefal P6060435, P6060400, P6060401, P6060432 Ouverture fig, Remplissage et, Première utilisation

Page 21

Ouverture (fig. 1)

Pour ouvrir : tournez le bouton d’ouverture / fermeture (A) du couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position sans dépasser celle-ci.

Une fois l’indicateur de verrouillage (C) descendu, continuer de tournez le bouton d’ouverture / fermeture du couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position , vous pouvez alors soule- ver le couvercle.

Pendant quelques secondes, de la vapeur s’échappe par ce conduit : ne passez pas votre main au-dessus.

Remplissage (fig. 2 et 3)

Les aliments et le liquide ne doivent jamais dépasser le trait du repère maxi situé à l’intérieur de votre Wikook - fig. 3 .

Lors du remplissage veillez à bien verser les ingrédients au centre de la cuve en évitant de mouiller les poignées - fig. 2.

Remplissage minimum

Mettez toujours une quantité minimum de liquide au moins égale à 1 verre (25 cl).

Remplissage maximum

Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes…

Ne remplissez pas votre Wikook au delà de la moitié de la hauteur du niveau maxi.

Première utilisation

Avant la première utilisation, lavez et huilez légèrement toute la surface du revêtement intérieur.

Remplissez d’eau jusqu’au trait de repère maxi situé à l’intérieur de la

cuve - fig. 3.

Fermez Wikook : voir paragraphe « Fermeture ».

Placez votre Wikook sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum, de telle sorte que l’indicateur de positions du bouton (D) soit orienté vers vous.

Lorsque la vapeur commence à s’échapper, réduisez la source de chaleur et décomptez 20 minutes.

Lorsque les 20 minutes sont écoulées, éteignez la source de chaleur.

Tournez le bouton d’ouverture / fermeture jusqu’à la position

.

Ouvrez Wikook : voir paragraphe « Ouverture ».

Rincez Wikook à l’eau et séchez-le.

Le conduit d’évacuation de la vapeur (B) ne doit jamais être dirigé vers vous ou une tierce personne.

Vous ne pouvez ouvrir que lorsque l’indicateur de ver- rouillage est descendu.

Attention au jet de vapeur car il est chaud.

Ne refroidissez pas Wikook sous l’eau.

17

Image 21
Contents Mini 25 cl «∞ºd¥FW «∞CGj …Mπd Page Page Keep these instructions Important informationDescription Characteristics & heat sourcesUse Placing the lid on the pan figFirst use Filling Opening figBefore cooking Minimum fillingCooking Cleaning and maintenanceEnd of cooking Inside and outside of the panTo ensure your Wikook enjoys a long life For complete maintenance of the lidStorage Make sure that the open/close knob is inposi- tionSafety Devices If one of the safety systems is triggeredTefal answers your questions Service centre If one of the safety sysTion, check that Around the lid, checkBewahren Sie diese Hinweise gut auf Wichtige SicherheitshinweiseEigenschaften & Heizquellen BeschreibungGebrauch Aufsetzen des Deckels auf den Topf AbbBefüllen des Topfes Abb und Öffnen AbbVor dem ersten Gebrauch Vor dem KochenAm Ende der Kochzeit KochenReinigung und Wartung Innen- und Außenseite des TopfesFür eine längere Lebensdauer Ihres Wikook Umfassende Wartung des DeckelsAufbewahrung Flüssigem Spülmittel und einem SchwammSicherheitsmechanismen Eines der Sicherheitssysteme springt anTefal beantwortet Ihre Fragen Mittelteil des Deckels Probleme LösungenVergewissern Sie sich Es entweicht Dampf amConservez ces instructions Précautions importantesUtilisation Caractéristiques & sources de chaleurMise en place du couvercle sur la cuve fig Fermeture figRemplissage et Ouverture figPremière utilisation Ne refroidissez pas Wikook sous l’eauLa cuisson Avant la cuissonFin de cuisson Nettoyage et entretienPour un entretien complet de votre couvercle Extérieur et intérieur de la cuvePour conserver plus longtemps les qualités de votre Wikook RangementSécurités Si l’un des systèmes de sécurité se déclencheTefal répond à vos questions Fiez Problèmes RecommandationsOuvrir le couvercle Si l’un des systèmes deBewaar deze instructies Neem de tijd om alle instructies door te lezenDeren in de buurt zijn Zet de Wikook niet in een warme oven Eigenschappen & warmtebronnen BeschrijvingGebruik Het plaatsen van het deksel op de pan figEerste gebruik Vullen enMinimum inhoud Maximum inhoudHet koken Voor het kokenEinde van de kooktijd Reiniging en onderhoudVoor het complete onderhoud van het deksel Binnen- en buitenzijde van de panOm de eigenschappen van uw Wikook langer te behou- den OpbergenBeveiliging Als één van de veiligheidssystemen in werking treedtTefal beantwoordt al uw vragen Het deksel ontsnapt Indien er stoom rondomControleer dan NenGuarde estas instrucciones Precauciones ImportantesCaracterísticas & fuentes de calor DescripciónUso Colocación de la tapadera sobre el recipiente figApertura fig Llenado yPrimer uso La cocción Antes de la cocciónFin de la cocción Limpieza y MantenimientoPara un mantenimiento completo de la tapadera Exterior e interior del recipientePara conservar más tiempo las cualidades de su Wikook Guardar el WikookSeguridad Si uno de los sistemas de seguridad se activaTefal responde a sus preguntas La tapadera, asegúrese Dera, asegúrese de queSi no puede abrir la tapa ApartadoGuarde estas instruções para futuras utilizações Precauções ImportantesCaracterísticas e fontes de calor DescriçãoUtilização Colocação da tampa na cuba figEnchimento e Abertura figPrimeira utilização Enchimento mínimoCozedura Antes da cozeduraFim da cozedura Limpeza e manutençãoPara uma manutenção completa da tampa Exterior e interior da cubaPara conservar por mais tempo as qualidades da sua Wikook ArrumaçãoDispositivos de segurança Em caso de accionamento de um dos sistemas de segurançaTefal responde as suas perguntas Se sair vapor à volta da Se queTampa, verifique Se não conseguir abrir aΦυλάξτε τις Σημαντικεσ ΠροφυλαξεισΚλείσιµο εικ Βάλτε το κουµΑσφαλίστε γυρνώντας το κουµ δεξιόστροφα ως τη θέση Γέµισµα εικ και Άνοιγµα εικΠρώτη χρήση Πριν αΜαγείρεµα Τέλος µαγειρέµατοςΕξωτερικό και εσωτερικό του κάδου Μέρος του κα Ξεβιδώστε µε τη βοήθεια κά Για ενδελεχή συντήρηση του καΒεβαιωθείτε ότι το κουµ κλεισίµατος βρίσκεται στη θέση Περιστρέψτε το καΕάν ένα α Του κα Προβλήµατα Συµβουλές Αν διαφεύγει ατµός γύρωΕάν δεν µ Ανοίξετε το κα Εάν ένα αСохраните эту инструкцию Основные Меры БезопасностиОписание Установка крышки на корпус прибора рисЗакрывание скороварки рис Наполнение корпуса скороварки рис и Открывание скороварки рисПервое использование Перед использованиемПриготовление продуктов Окончание приготовления продуктовВнешняя и внутренняя поверхность корпуса Хранение Для полной очистки крышки скороваркиЕслисрабатываетоднаизпредохранительныхсистем Пара вокруг централь Обозначение Местонахождение Если происходит утечкаНой части крышки, про Верьте«∞CGj …Mπd «´d÷ ≈¨ö‚ ±s ¢∑LJs ∞r «-≈ ∞KGDU¡ ØU±KW ÅOU≤W √§q ±s «∞∂ªU¸ ±ªdà «∞AJq «∞AJq «ùƇ‡H‡‡U‰ «ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ ≈‡‡∑‡‡H‡‡‡k Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb