Tefal P6060435, P6060400, P6060401, P6060432 Основные Меры Безопасности, Сохраните эту инструкцию

Page 54

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте инструкции.

Как и при работе любого другого прибора для приготовления пищи, внимательно следите за детьми, если вы пользуетесь скороваркой Wikook в их присутствии.

Запрещается ставить скороварку Wikook в нагретую духовку.

будьте особенно осторожны при перемещении скороварки Wikook, находящейся под давлением. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручки и кнопки, расположенные на корпусе скороварки. В случае необходимости используйте рукавицы.

Не используйте скороварку Wikook в целях, для которых она не предназначена.

Скороварка Wikook находится под давлением. Неправильная эксплуатация может привести к ожогу горячим паром.

Перед включением прибора убедитесь, что скороварка Wikook закрыта надлежащим образом.

При установке скороварки следите за тем, чтобы трубка для выхода пара не была направлена в вашу сторону, т. к. пар выходит из корпуса при очень высокой температуре

Никогда не прилагайте усилий для того, чтобы открыть скороварку Wikook. Убедитесь в том, что индикатор блокировки находится в нижнем положении (давление внутри корпуса отсутствует). См. параграф: «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ».

Никогда не используйте скороварку Wikook без жидкости, это может привести к серьезным повреждениям прибора.

Используйте совместимый(-ые) источник(-и) нагревания.

Не заполняйте скороварку выше максимальной отметки, расположенной внутри корпуса.

Для продуктов, которые в процессе приготовления увеличиваются в объеме, таких как рис, сушеные овощи (например, чечевица), тушеные фрукты …, заполняйте скороварку Wikook не более чем на половину высоты максимального уровня.

Следите за тем, чтобы при нагревании жиров в скороварке они не подгорали.

При приготовлении мяса, покрытого кожей, которая может вздуться под воздействием давления (напр. говяжий язык…), предварительно сделайте в мясе проколы. Если по окончании процесса приготовления все-таки наблюдается вздутие кожи, подождите, прежде чем вынуть мясо из скороварки.

При приготовлении пастообразных продуктов (дробленый горох, ревень, тушеные фрукты …) прежде чем открыть скороварку, ее следует слегка встряхнуть для того, чтобы эти продукты не выплеснулись наружу.

Перед каждым использованием убедитесь, что клапаны не забиты. См. параграф: «Перед использованием»

Не используйте скороварку Wikook для жарки под давлением во фритюре из растительного

масла.

RU

Не производите с предохранительными элементами никаких операций, кроме действий по чистке и уходу, рекомендованных в соответствующем разделе.

Разрешается использование только деталей производства Tefal, соответствующих вашей модели. В частности, используйте корпус и крышку Wikook.

Запрещается хранить в скороварке Wikook кислые или соленые продукты до или после приготовления.

Если во время открывания прибора наблюдаются необычные выплески, снова закройте и заблокируйте скороварку Wikook. Выключите источник нагревания, затем постепенно откройте прибор, убедившись, что выплески отсутствуют.

-Сохраните эту инструкцию -

50

Image 54
Contents Mini 25 cl «∞ºd¥FW «∞CGj …Mπd Page Page Important information Keep these instructionsUse Characteristics & heat sourcesDescription Placing the lid on the pan figBefore cooking Opening figFirst use Filling Minimum fillingEnd of cooking Cleaning and maintenanceCooking Inside and outside of the panStorage For complete maintenance of the lidTo ensure your Wikook enjoys a long life Make sure that the open/close knob is inposi- tionSafety Devices If one of the safety systems is triggeredTefal answers your questions Tion, check that If one of the safety sysService centre Around the lid, checkWichtige Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Hinweise gut aufGebrauch BeschreibungEigenschaften & Heizquellen Aufsetzen des Deckels auf den Topf AbbVor dem ersten Gebrauch Öffnen AbbBefüllen des Topfes Abb und Vor dem KochenReinigung und Wartung KochenAm Ende der Kochzeit Innen- und Außenseite des TopfesAufbewahrung Umfassende Wartung des DeckelsFür eine längere Lebensdauer Ihres Wikook Flüssigem Spülmittel und einem SchwammSicherheitsmechanismen Eines der Sicherheitssysteme springt anTefal beantwortet Ihre Fragen Vergewissern Sie sich Probleme LösungenMittelteil des Deckels Es entweicht Dampf amPrécautions importantes Conservez ces instructionsMise en place du couvercle sur la cuve fig Caractéristiques & sources de chaleurUtilisation Fermeture figPremière utilisation Ouverture figRemplissage et Ne refroidissez pas Wikook sous l’eauFin de cuisson Avant la cuissonLa cuisson Nettoyage et entretienPour conserver plus longtemps les qualités de votre Wikook Extérieur et intérieur de la cuvePour un entretien complet de votre couvercle RangementSécurités Si l’un des systèmes de sécurité se déclencheTefal répond à vos questions Ouvrir le couvercle Problèmes RecommandationsFiez Si l’un des systèmes deBewaar deze instructies Neem de tijd om alle instructies door te lezenDeren in de buurt zijn Zet de Wikook niet in een warme oven Gebruik BeschrijvingEigenschappen & warmtebronnen Het plaatsen van het deksel op de pan figMinimum inhoud Vullen enEerste gebruik Maximum inhoudEinde van de kooktijd Voor het kokenHet koken Reiniging en onderhoudOm de eigenschappen van uw Wikook langer te behou- den Binnen- en buitenzijde van de panVoor het complete onderhoud van het deksel OpbergenBeveiliging Als één van de veiligheidssystemen in werking treedtTefal beantwoordt al uw vragen Controleer dan Indien er stoom rondomHet deksel ontsnapt NenPrecauciones Importantes Guarde estas instruccionesUso DescripciónCaracterísticas & fuentes de calor Colocación de la tapadera sobre el recipiente figApertura fig Llenado yPrimer uso Fin de la cocción Antes de la cocciónLa cocción Limpieza y MantenimientoPara conservar más tiempo las cualidades de su Wikook Exterior e interior del recipientePara un mantenimiento completo de la tapadera Guardar el WikookSeguridad Si uno de los sistemas de seguridad se activaTefal responde a sus preguntas Si no puede abrir la tapa Dera, asegúrese de queLa tapadera, asegúrese ApartadoPrecauções Importantes Guarde estas instruções para futuras utilizaçõesUtilização DescriçãoCaracterísticas e fontes de calor Colocação da tampa na cuba figPrimeira utilização Abertura figEnchimento e Enchimento mínimoFim da cozedura Antes da cozeduraCozedura Limpeza e manutençãoPara conservar por mais tempo as qualidades da sua Wikook Exterior e interior da cubaPara uma manutenção completa da tampa ArrumaçãoDispositivos de segurança Em caso de accionamento de um dos sistemas de segurançaTefal responde as suas perguntas Tampa, verifique Se queSe sair vapor à volta da Se não conseguir abrir aΣημαντικεσ Προφυλαξεισ Φυλάξτε τιςΚλείσιµο εικ Βάλτε το κουµΑσφαλίστε γυρνώντας το κουµ δεξιόστροφα ως τη θέση Πρώτη χρήση Άνοιγµα εικΓέµισµα εικ και Πριν αΜαγείρεµα Τέλος µαγειρέµατοςΕξωτερικό και εσωτερικό του κάδου Βεβαιωθείτε ότι το κουµ κλεισίµατος βρίσκεται στη θέση Για ενδελεχή συντήρηση του κα Μέρος του κα Ξεβιδώστε µε τη βοήθεια κά Περιστρέψτε το καΕάν ένα α Εάν δεν µ Ανοίξετε το κα Προβλήµατα Συµβουλές Αν διαφεύγει ατµός γύρωΤου κα Εάν ένα αОсновные Меры Безопасности Сохраните эту инструкциюОписание Установка крышки на корпус прибора рисЗакрывание скороварки рис Первое использование Открывание скороварки рисНаполнение корпуса скороварки рис и Перед использованиемПриготовление продуктов Окончание приготовления продуктовВнешняя и внутренняя поверхность корпуса Для полной очистки крышки скороварки ХранениеЕслисрабатываетоднаизпредохранительныхсистем Ной части крышки, про Обозначение Местонахождение Если происходит утечкаПара вокруг централь Верьте«∞CGj …Mπd «´d÷ ≈¨ö‚ ±s ¢∑LJs ∞r «-≈ ∞KGDU¡ ØU±KW ÅOU≤W √§q ±s «∞∂ªU¸ ±ªdà «∞AJq «∞AJq «ùƇ‡H‡‡U‰ «ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ ≈‡‡∑‡‡H‡‡‡k Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb