Tefal P6060438, P6060400, P6060401, P6060432, P6060404, P6060437, P6060434, P6060433 manual «∞∂ªU¸ ±ªdÃ

Page 64

 

 

 

 

 

 

 

«∞‡‡D‡‡N‡‡w

 

¥ ®w¡ √Í °QÊ ô•EX «–≈

œ¸§U¢t, √ÆBv ´Kv ¥JuÊ °∫OY •d«¸Í ±Bb¸ "Ë¥Ju„"´Kv «∞CGj …©Mπd {l

 

∫bÀÔ

.±u«§N∑p ≠w )D( «∞GDU¡ ±I∂i ±R®d ±uÆl ¥JuÊ Ë°∫OY

 

 

 

…©Mπd¢ºd°U±s –«–∞KdÎ

 

 

 

 

°U∞∑ºd», «∞∂ªU¸ ¥∂b√ ´Mb±U •u«‰,_« §LOl ≠w .«∞DNw ËÅHW °∫ºV¢ÔFbÒ…«∞∫d«¸ ‰

 

«∞MU¸ «©Hv¡ ."Ë¥Ju„" «∞CGj

 

±M∑ELUÎË

.Î{FOHU Ë¥B∂` «∞∂ªU¸Í «∞MHY «´∑b«‰ ∞∫Os «∞∫d«¸Í¥ÔFbÒ«∞LBb¸ ‰

 

 

 

…©Mπd≠u¸«,≠∑`√´b Σr

 

 

 

ËÆX √Í ≠w ±Ju≤U‹ ≈{U≠W √Ë , «∞DNw ±s ∞K∑QØb "Ë¥Ju„" «∞CGj …©Mπd ≠∑` ¥LJMp

 

°OMLU¢b¸¥πOUÎ "Ë¥Ju„" «∞CGj

 

 

 

.≠∑`) : °FMu«Ê …«∞HId («≤Ed

 

±MNU ¥d®` ®w¡ ô °QÊ ¢∑QØb

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

."Ë¥Ju„" «∞CGj …©Mπd ≠w ±Fb≤OW ©Nw √œË«‹ «ß∑FLU‰ °Fb «∞∫d’ ¥πV

 

«∞DNw «≤∑NU¡ ´Mb

 

 

 

 

 

 

 

 

.«∞DNw ËÆX «≤∑NU¡ °Lπdœ …«∞∫d«¸ «©Hv¡

"Ë¥Ju„" «∞CGj …©Mπd {l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«∞LuÆl «∞v "≠∑`/≈¨ö‚" : «∞GDU¡ ±I∂i √œ¸

«∞∂ªU¸ ±ªdà ¥JuÊ ô °∫OY

 

¥LJMp

«∞LuÆl «∞v «∞GDU¡ ±I∂i «œ¸ ßHq,_« «∞v «∞IHq ±ºLU¸ ¥Me‰ √Ê °Lπdœ

√Í ±u«§NW ≠w √Ë ±u«§N∑p ≠w

 

.4 «∞AJq -.¬îd ®ªh

 

 

 

 

 

 

. «∞GDU¡ ¸≠l «üÊ

 

 

 

 

 

 

«∞Lªdà ±s¥∑ºd«∞∂ªU¸Ò»

q

°Fb «∞ªd’ ±l

 

≠w ±u{` ≥u ØLU "Ë¥Ju„" «∞CGj …©Mπd «¸≠l , ∞KºJV

 

8

 

 

 

 

.«∞u´U¡ ±I∂Cw «∞DFU ±ö±ºW

 

£u«Ê ∞∂Cl≠u‚¥b„ ¢Cl

 

 

 

 

.«∞∂ªU¸ ±ªdÃ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¥ ®w¡ √Í °QÊ ô•EX «–≈

 

 

 

 

 

 

 

 

…©Mπd¢ºd°U±s –«–∞KdÎ

 

 

 

 

 

 

 

«∞MU¸ «©Hv¡ ."Ë¥Ju„" «∞CGj

 

 

 

 

 

 

 

 

…©Mπd≠u¸«,≠∑`√´b Σr

 

 

 

 

 

 

 

°OMLU¢b¸¥πOUÎ "Ë¥Ju„" «∞CGj

 

 

 

 

 

 

 

.±MNU ¥d®` ®w¡ ô °QÊ ¢∑QØb

 

Ë«∞B‡‡O‡‡U≤‡‡‡W «∞‡‡∑MEO‡‡n

:«∞∑U∞OW Ë«∞BOU≤W «∞∑EOn ≤BUz` «¢∂UŸ «ß∑FLU‰ Øq °Fb ¥d§v "Ë¥Ju„", «∞CGj …∞DMπd «∞B∫O` œ«¡_« «ß∑Ld«¸ ¢CLs ∞Jw

.«∞B∫uÊ §Kw ËßUzq «∞BM∂u¸ °LU¡ "Ë¥Ju„" «∞CGj …©Mπd Gºq¢Ô , «ß∑FLU‰ Øq °Fb

«∞L «∞∑MEOn ±u«œ Ê_ «∞B∫uÊ, §ö¥W ≠w "Ë¥Ju„" «∞CGj …©Mπd °u{l ≤MB` ô

.«ô∞LOMOu ±s «∞LBMu´W ∞ú®OU¡

AR

∞Ku´U¡ «∞ªU¸§w Ë«∞πe¡ «∞b«îKw «∞πe¡

.°UùßHMπW Gºq¥Ô

60

Image 64
Contents Mini 25 cl «∞ºd¥FW «∞CGj …Mπd Page Page Important information Keep these instructionsCharacteristics & heat sources DescriptionUse Placing the lid on the pan figOpening fig First use FillingBefore cooking Minimum fillingCleaning and maintenance CookingEnd of cooking Inside and outside of the panFor complete maintenance of the lid To ensure your Wikook enjoys a long lifeStorage Make sure that the open/close knob is inposi- tionIf one of the safety systems is triggered Safety DevicesTefal answers your questions If one of the safety sys Service centreTion, check that Around the lid, checkWichtige Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Hinweise gut aufBeschreibung Eigenschaften & HeizquellenGebrauch Aufsetzen des Deckels auf den Topf AbbÖffnen Abb Befüllen des Topfes Abb undVor dem ersten Gebrauch Vor dem KochenKochen Am Ende der KochzeitReinigung und Wartung Innen- und Außenseite des TopfesUmfassende Wartung des Deckels Für eine längere Lebensdauer Ihres WikookAufbewahrung Flüssigem Spülmittel und einem SchwammEines der Sicherheitssysteme springt an SicherheitsmechanismenTefal beantwortet Ihre Fragen Probleme Lösungen Mittelteil des DeckelsVergewissern Sie sich Es entweicht Dampf amPrécautions importantes Conservez ces instructionsCaractéristiques & sources de chaleur UtilisationMise en place du couvercle sur la cuve fig Fermeture figOuverture fig Remplissage etPremière utilisation Ne refroidissez pas Wikook sous l’eauAvant la cuisson La cuissonFin de cuisson Nettoyage et entretienExtérieur et intérieur de la cuve Pour un entretien complet de votre couverclePour conserver plus longtemps les qualités de votre Wikook RangementSi l’un des systèmes de sécurité se déclenche SécuritésTefal répond à vos questions Problèmes Recommandations FiezOuvrir le couvercle Si l’un des systèmes deNeem de tijd om alle instructies door te lezen Bewaar deze instructiesDeren in de buurt zijn Zet de Wikook niet in een warme oven Beschrijving Eigenschappen & warmtebronnenGebruik Het plaatsen van het deksel op de pan figVullen en Eerste gebruikMinimum inhoud Maximum inhoudVoor het koken Het kokenEinde van de kooktijd Reiniging en onderhoudBinnen- en buitenzijde van de pan Voor het complete onderhoud van het dekselOm de eigenschappen van uw Wikook langer te behou- den OpbergenAls één van de veiligheidssystemen in werking treedt BeveiligingTefal beantwoordt al uw vragen Indien er stoom rondom Het deksel ontsnaptControleer dan NenPrecauciones Importantes Guarde estas instruccionesDescripción Características & fuentes de calorUso Colocación de la tapadera sobre el recipiente figLlenado y Apertura figPrimer uso Antes de la cocción La cocciónFin de la cocción Limpieza y MantenimientoExterior e interior del recipiente Para un mantenimiento completo de la tapaderaPara conservar más tiempo las cualidades de su Wikook Guardar el WikookSi uno de los sistemas de seguridad se activa SeguridadTefal responde a sus preguntas Dera, asegúrese de que La tapadera, asegúreseSi no puede abrir la tapa ApartadoPrecauções Importantes Guarde estas instruções para futuras utilizaçõesDescrição Características e fontes de calorUtilização Colocação da tampa na cuba figAbertura fig Enchimento ePrimeira utilização Enchimento mínimoAntes da cozedura CozeduraFim da cozedura Limpeza e manutençãoExterior e interior da cuba Para uma manutenção completa da tampaPara conservar por mais tempo as qualidades da sua Wikook ArrumaçãoEm caso de accionamento de um dos sistemas de segurança Dispositivos de segurançaTefal responde as suas perguntas Se que Se sair vapor à volta daTampa, verifique Se não conseguir abrir aΣημαντικεσ Προφυλαξεισ Φυλάξτε τιςΒάλτε το κουµ Κλείσιµο εικΑσφαλίστε γυρνώντας το κουµ δεξιόστροφα ως τη θέση Άνοιγµα εικ Γέµισµα εικ καιΠρώτη χρήση Πριν αΤέλος µαγειρέµατος ΜαγείρεµαΕξωτερικό και εσωτερικό του κάδου Για ενδελεχή συντήρηση του κα Μέρος του κα Ξεβιδώστε µε τη βοήθεια κάΒεβαιωθείτε ότι το κουµ κλεισίµατος βρίσκεται στη θέση Περιστρέψτε το καΕάν ένα α Προβλήµατα Συµβουλές Αν διαφεύγει ατµός γύρω Του καΕάν δεν µ Ανοίξετε το κα Εάν ένα αОсновные Меры Безопасности Сохраните эту инструкциюУстановка крышки на корпус прибора рис ОписаниеЗакрывание скороварки рис Открывание скороварки рис Наполнение корпуса скороварки рис иПервое использование Перед использованиемОкончание приготовления продуктов Приготовление продуктовВнешняя и внутренняя поверхность корпуса Для полной очистки крышки скороварки ХранениеЕслисрабатываетоднаизпредохранительныхсистем Обозначение Местонахождение Если происходит утечка Пара вокруг центральНой части крышки, про Верьте «∞CGj …Mπd «´d÷ ≈¨ö‚ ±s ¢∑LJs ∞r «-≈ ∞KGDU¡ ØU±KW ÅOU≤W √§q ±s «∞∂ªU¸ ±ªdà «∞AJq «∞AJq «ùƇ‡H‡‡U‰ «ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ ≈‡‡∑‡‡H‡‡‡k Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb