Tefal P6060436, P6060400 Precauções Importantes, Guarde estas instruções para futuras utilizações

Page 40

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações.

Como para qualquer aparelho de cozedura, assegure uma vigilância atenta se utilizar a Wikook na proxi- midade de crianças.

Não coloque a Wikook num forno aquecido.

Desloque a sua Wikook sob pressão com o máximo de cuidado. Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas e os botões. Utilize luvas de cozinha se necessário.

Não utilize a sua Wikook para um outro propósito além daquele para o qual se destina.

A sua Wikook coze sob pressão. Uma utilização inadequada pode causar ferimentos por queimaduras.

Certifique-se que a Wikook está devidamente fechada antes de utilizá-la.

Posicione sempre a sua Wikook de maneira que a conduta de evacuação do vapor nunca fique virada para si, dado que o vapor está extremamente quente quando sai desta conduta.

Nunca abra a Wikook à força. Certifique-se que o indicador de bloqueio está para baixo (mais pressão no interior). Consulte o parágrafo “UTILIZAÇÃO ”.

Nunca utilize a sua Wikook sem líquido, por forma a não danificar gravemente a sua panela.

Utilize a(s) fonte(s) de calor compatível(eis).

Nunca encha a sua Wikook para além da marca máxima situada no interior da cuba. Para os alimentos que se dilatam durante a cozedura, como o arroz, os legumes desidratados (por ex., lentilhas), compota… não encha a sua Wikook para além de metade da altura do nível máximo.

• Nunca aqueça matérias gordas até à carbonização.

P

 

Para as carnes com uma pele superficial que pode inchar sob o efeito da pressão (por ex., língua de vaca…), pique a carne antes da cozedura. No final da cozedura, se a pele da carne apresentar um aspecto inchado, aguarde antes de retirá-la da Wikook.

No caso de alimentos pastosos (por ex., ervilhas secas, ruibarbo, compotas…), a Wikook deve ser ligeira- mente abanada antes da abertura para que estes alimentos não salpiquem para o exterior.

Verifique se as válvulas não estão obstruídas antes de cada utilização. Consulte o parágrafo. “Antes da cozedura“.

Não utilize a sua Wikook para fritar sob pressão com óleo.

Não intervenha nos sistemas de segurança além das instruções de limpeza e de manutenção.

Utilize apenas peças de origem Tefal que correspondem ao seu modelo. Mais especificamente, utilize uma cuba e uma tampa Wikook.

Não utilize a sua Wikook para guardar alimentos ácidos ou salgados antes e após a cozedura.

Se, aquando da abertura, observar salpicos anómalos, volte a bloquear a sua Wikook. Corte a fonte de calor e, de seguida, abra progressivamente certificando-se da inexistência definitiva de salpicos.

-Guarde estas instruções para futuras utilizações -

36

Image 40
Contents Mini 25 cl «∞ºd¥FW «∞CGj …Mπd Page Page Important information Keep these instructionsCharacteristics & heat sources DescriptionUse Placing the lid on the pan figOpening fig First use FillingBefore cooking Minimum fillingCleaning and maintenance CookingEnd of cooking Inside and outside of the panFor complete maintenance of the lid To ensure your Wikook enjoys a long lifeStorage Make sure that the open/close knob is inposi- tionIf one of the safety systems is triggered Safety DevicesTefal answers your questions If one of the safety sys Service centreTion, check that Around the lid, checkWichtige Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Hinweise gut aufBeschreibung Eigenschaften & HeizquellenGebrauch Aufsetzen des Deckels auf den Topf AbbÖffnen Abb Befüllen des Topfes Abb undVor dem ersten Gebrauch Vor dem KochenKochen Am Ende der KochzeitReinigung und Wartung Innen- und Außenseite des TopfesUmfassende Wartung des Deckels Für eine längere Lebensdauer Ihres WikookAufbewahrung Flüssigem Spülmittel und einem SchwammEines der Sicherheitssysteme springt an SicherheitsmechanismenTefal beantwortet Ihre Fragen Probleme Lösungen Mittelteil des DeckelsVergewissern Sie sich Es entweicht Dampf amPrécautions importantes Conservez ces instructionsCaractéristiques & sources de chaleur UtilisationMise en place du couvercle sur la cuve fig Fermeture figOuverture fig Remplissage etPremière utilisation Ne refroidissez pas Wikook sous l’eauAvant la cuisson La cuissonFin de cuisson Nettoyage et entretienExtérieur et intérieur de la cuve Pour un entretien complet de votre couverclePour conserver plus longtemps les qualités de votre Wikook RangementSi l’un des systèmes de sécurité se déclenche SécuritésTefal répond à vos questions Problèmes Recommandations FiezOuvrir le couvercle Si l’un des systèmes deNeem de tijd om alle instructies door te lezen Bewaar deze instructiesDeren in de buurt zijn Zet de Wikook niet in een warme oven Beschrijving Eigenschappen & warmtebronnenGebruik Het plaatsen van het deksel op de pan figVullen en Eerste gebruikMinimum inhoud Maximum inhoudVoor het koken Het kokenEinde van de kooktijd Reiniging en onderhoudBinnen- en buitenzijde van de pan Voor het complete onderhoud van het dekselOm de eigenschappen van uw Wikook langer te behou- den OpbergenAls één van de veiligheidssystemen in werking treedt BeveiligingTefal beantwoordt al uw vragen Indien er stoom rondom Het deksel ontsnaptControleer dan NenPrecauciones Importantes Guarde estas instruccionesDescripción Características & fuentes de calorUso Colocación de la tapadera sobre el recipiente figLlenado y Apertura figPrimer uso Antes de la cocción La cocciónFin de la cocción Limpieza y MantenimientoExterior e interior del recipiente Para un mantenimiento completo de la tapaderaPara conservar más tiempo las cualidades de su Wikook Guardar el WikookSi uno de los sistemas de seguridad se activa SeguridadTefal responde a sus preguntas Dera, asegúrese de que La tapadera, asegúreseSi no puede abrir la tapa ApartadoPrecauções Importantes Guarde estas instruções para futuras utilizaçõesDescrição Características e fontes de calorUtilização Colocação da tampa na cuba figAbertura fig Enchimento ePrimeira utilização Enchimento mínimoAntes da cozedura CozeduraFim da cozedura Limpeza e manutençãoExterior e interior da cuba Para uma manutenção completa da tampaPara conservar por mais tempo as qualidades da sua Wikook ArrumaçãoEm caso de accionamento de um dos sistemas de segurança Dispositivos de segurançaTefal responde as suas perguntas Se que Se sair vapor à volta daTampa, verifique Se não conseguir abrir aΣημαντικεσ Προφυλαξεισ Φυλάξτε τιςΒάλτε το κουµ Κλείσιµο εικΑσφαλίστε γυρνώντας το κουµ δεξιόστροφα ως τη θέση Άνοιγµα εικ Γέµισµα εικ καιΠρώτη χρήση Πριν αΤέλος µαγειρέµατος ΜαγείρεµαΕξωτερικό και εσωτερικό του κάδου Για ενδελεχή συντήρηση του κα Μέρος του κα Ξεβιδώστε µε τη βοήθεια κάΒεβαιωθείτε ότι το κουµ κλεισίµατος βρίσκεται στη θέση Περιστρέψτε το καΕάν ένα α Προβλήµατα Συµβουλές Αν διαφεύγει ατµός γύρω Του καΕάν δεν µ Ανοίξετε το κα Εάν ένα αОсновные Меры Безопасности Сохраните эту инструкциюУстановка крышки на корпус прибора рис ОписаниеЗакрывание скороварки рис Открывание скороварки рис Наполнение корпуса скороварки рис иПервое использование Перед использованиемОкончание приготовления продуктов Приготовление продуктовВнешняя и внутренняя поверхность корпуса Для полной очистки крышки скороварки ХранениеЕслисрабатываетоднаизпредохранительныхсистем Обозначение Местонахождение Если происходит утечка Пара вокруг центральНой части крышки, про Верьте«∞CGj …Mπd «´d÷ ≈¨ö‚ ±s ¢∑LJs ∞r «-≈ ∞KGDU¡ ØU±KW ÅOU≤W √§q ±s «∞∂ªU¸ ±ªdà «∞AJq «∞AJq «ùƇ‡H‡‡U‰ «ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ ≈‡‡∑‡‡H‡‡‡k Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb