Samsung VP-M110R/XEF manual Configuration système, Systeemeisen voor de aan te sluiten computer

Page 79

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Transfert de données IEEE1394

IEEE 1394 gegevensuitwisseling

Configuration système

Processeur : Intel® Pentium III™ à 450 MHz minimum ou processeur similaire.

Système d'exploitation : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1-10.2)

Mémoire principale : plus de 64 Mo de RAM

Carte additionnelle IEEE1394 ou carte intégrée IEEE1394

Enregistrement à l'aide d'un câble de connexion DV (VP-D451i/D453i/D454i/D455i uniquement)

Systeemeisen voor de aan te sluiten computer

CPU: vanaf Intel® Pentium 3™ 450 MHz of equivalent

Besturingssysteem: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1-10.2)

Systeemgeheugen: minstens 64 MB RAM

IEEE1394 uitbreidingskaart of ingebouwde IEEE1394 aansluiting

Opnemen van via dv kabel aangesloten apparaat (alleen VP-D451i/D453i/D454i/D455i)

1.Placez l'interrupteur Power sur PLAYER.

2.Placez l’interrupteur Mode sur TAPE.

(VP-D453i/D454i/D455i uniquement)

3. Branchez le câble DV (non fourni) de la prise DV du caméscope sur la prise DV de l'autre appareil DV.

Assurez-vous que l’icône s’affiche sur l’écran ACL.

DV

USB

AV/ S

1.Zet de aan/uit schakelaar op PLAYER (weergave).

2. Zet de Mode schakelaar op TAPE. (alleen VP-D453i/D454i/D455i)

3. Sluit de dv kabel (niet meegeleverd) aan tussen de dv aansluiting van de camcorder en de dv aansluiting van het andere apparaat.

4.Appuyez sur le bouton Start/Stop pour passer en mode REC PAUSE <PAUSE ENR.>.

L’indication PAUSE <Pause> s'affiche sur l’écran ACL.

5.Lancez la lecture sur l’autre appareil DV pendant que l’image est affichée.

6.Appuyez sur le bouton Start/Stop pour commencer l’enregistrement.

Si vous souhaitez interrompre momentanément l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton Start/Stop.

7.Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton (ARRET).

[ Remarques ]

Lorsque vous utilisez ce caméscope en tant qu’enregistreur, les images apparaissant à l'écran peuvent sembler de qualité inégale même si les images enregistrées ne sont pas endommagées.

Le fonctionnement n’est pas garanti pour l'ensemble des configurations système recommandées ci-dessus.

Lorsque vous transmettez des données du caméscope vers l’ordinateur dans un champ électrique ou magnétique puissant, les signaux audio et vidéo transmis peuvent être perturbés.

Kijk of de aanduiding op het LCD-scherm verschijnt.

4.Druk op de Start/Stop opnameknop om de camcorder op REC PAUSE te zetten.

Op het LCD-scherm verschijnt de melding PAUSE.

5.Start de weergave op het andere dv-apparaat terwijl u kijkt of u beeld hebt.

6.Druk op de Start/Stop opnameknop van de camcorder om de opname te starten.

Als u de opname tijdelijk wilt onderbreken, drukt u nogmaals op de Start/Stop opnameknop.

7.Om de opname te beëindigen, drukt u op de stoptoets.

[ NB ]

Wanneer u deze camcorder als videorecorder gebruikt, is het mogelijk dat het beeld op het scherm niet vloeiend is.

Dit heeft echter geen invloed op de opnamekwaliteit.

Deze functionaliteit wordt niet voor alle hierboven genoemde computersystemen gegarandeerd.

Sterke elektrische of magnetische velden tijdens het overbrengen van gegevens van de camcorder naar de pc, kunnen ruisvorming in het

beeld- of geluidssignaal veroorzaken.

79

Image 79 Contents
VP-D451i/D453i Caméscope vidéo numérique Digitale camcorderSommaire Enregistrement simple Digitaal fototoestel alleen VP-D453i/D454i/D455i 119 114117 118Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen Remarques sur le caméscope Copyright alleen VP-D451i/D453i/D454i/D455iRemarques sur la condensation CondensvormingLes batteries neuves ne sont jamais chargées Remarques concernant la batterie De batterijRemarques concernant le nettoyage des têtes vidéo Schoonmaken videokoppenDe elektronische zoeker Remarques concernant l’objectifDe lens Remarques sur le viseur électroniqueReparatie DépannagePièces de rechange De lithiumbatterijEigenschappen FonctionsOptionele accessoires Accessoires principauxAccessoires en option StandaardaccessoiresVue de l’avant et du côté gauche Voorkant en linker zijkant Luidspreker Focus Adjustment Knob Viewfinder Function buttonsVue du côté gauche Linker zijkant en achterkant SpeakerCassette compartiment Gelijkstroomingang NetvoedingFente à carte mémoire VP-D453i/D454i/D455i uniquement Battery ReleaseCharging Indicator Reset Button Tripod Receptacle Vue de l’arrière et du dessous Achterkant en onderkantFamiliarisez-vous avec votre caméscope Dragonne1 Camcorder voorbereidenRéglage de la dragonne Handriem bevestigen en afstellenBatterij in afstandsbediening plaatsen Insertion de la pile de la télécommandeRemarques Camcorder op een stroombron aansluiten Branchement sur une source dalimentationUtilisation de ladaptateur CA et du cordon CC Fréquence de clignotement Taux de charge Oplaadindicator BatterijladingCharge de la batterie lithium-ion Lithium-ion batterij opladenLCD-scherm aan Maximale opnameduur met een batterijlading per type batterijAffichage du niveau de charge de la batterie Batterijlading indicatorZo snel mogelijk verwisselen of netvoeding aansluiten EASY.Q zie bladzijde Mode White balance Bal. blancsNiveau de charge voir Batterijlading zie bladzijdeTémoin d’enregistrement et de chargement d’image Fotokwaliteit Geheugenkaart indicator FototellerOSD alleen VP-D453i/D454i/D455i Qualité photo Témoin Carte carte mémoire Compteur dimagesTaalkeuze menu en informatie op scherm Réglage du menu SystèmeMenu systeeminstellingen System Choix de la langue d’affichage à l’écranDatum en tijd instellen Clock Set / Klok instellen Réglage de l’horlogeLe caméscope VP-D453i/D454i/D455i uniquement Réglage du menu Système Menu systeeminstellingen SystemRemarque Réglage du signal sonore Pieptoon Beep SoundSystem Système puis appuyez sur Menu SelectorShutter Sound Son Obturateur puis Si l’interrupteur Alim. est réglé sur CameraSystem Système puis appuyez sur Menu selectorDemonstratie aan/uitzetten Demonstration DémonstrationDémonstration puis appuyez sur Menu selector LCD-scherm instellen Display/Weergave Réglage de l’écran ACLDate/heure puis appuyez sur Menu selector MenuRéglage de la date et de l’heure Datum/tijd tonen Date/Time MenuwielAffichage puis appuyez sur Menu selector Réglage de l’affichage TVTV-scherm instellen TV Display/TV-weergave Ou vers la droite pour sélectionner DisplayRéglage de la mise au point Utilisation du viseur Opnemen met de zoekerZoeker scherpstellen Cassette beveiligen tegen wissen Protection d’une cassetteRetrait de la protection en écriture de la cassette Conditions de conservation des cassettesOpnemen met de zoeker Enregistrement à l’aide de l’écran ACLOpnemen met het LCD-scherm Enregistrement à l’aide du viseurTechniques d’enregistrement Verschillende opnametechnieken Stby Pause apparaît à Réalisation de votre premier enregistrement Uw eerste opnameACL Mode EASY.Q débutants De EASY.Q functie voor beginnersRecherche d’enregistrement REC Search En mode Stby Pause, vous pouvez visionnerEnregistrement simple Eenvoudige opnamen maken00000 Enregistrement simple Eenvoudige opnamen makenSelf Timer toets Zelfontspanner met de afstandsbediening Self TimerAlleen VP-D453i/D454i/D455i In- en uitzoomen Zoom avant et arrièreTele Macro Mode Télé MacroOu vers la gauche pour sélectionner On Menu rapide Télé Macro Tele Macro via het snelmenuMarche ou Off Arrêt puis appuyez sur Opname starten met Fade Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden FadeLancement d’un enregistrement Arrêt d’un enregistrement Ouverture/fermeture en fonduHet onderwerp bevindt zich voor een raam Mode Compensation de contre-jour BLCTegenlichtcompensatie BLC BLC werkt zowel in de Camera als in de M.Cam stand√ Color N /25, Color N /13, Color N /13 √ Color N /25, Color N /13 et offGevaar alleen VP-D453i/D454i/D455i Geavanceerde opnamefuncties Enregistrement avancéRéglages Instellen via menu VP-D453i/D454i/D455i uniquement Alleen VP-D453i/D454i/D455i Beschikbaarheid functies bij gebruik van andere functies Disponibilité des fonctions dans chaque modeBandsnelheid instellen Rec Mode/Opnamestand Mode EnregistrementEnr puis appuyez sur Menu selector Record Opnemen te gaan en druk het menuwiel Mode AudioAudio Mode Audiostand te gaan en druk het Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefunctiesWindruis tegengaan Wind Cut/Ruisfilter Fonction Suppression du bruit du vent Wind CutAanbevolen sluitertijden Sluitertijd en belichting instellen Shutter, ExposureMise au point manuelle Handmatige scherpstelling Manual FocusingMise au point automatique Automatische scherpstelling Auto FocusZet de aan/uit schakelaar op Camera opname De witbalansfunctie werkt niet in de EASY.Q Menu rapide White Balance Balance des blancsSnelmenu witbalans instellen White Balance Druk op het menuwielBeeldstabilisator instellen DIS Digital Image Stabiliser Réglage du stabilisateur d’image numérique DISSelector Menu rapide Stabilisateur d’image numérique DIS Automatische belichtingsprogramma’s Program AE Program AE Prog. AE de votre choix puis Puis appuyez sur Menu selectorProg. AE puis appuyez sur Menu selector Menu rapide Program AE Exposition automatique ProgrammableDigitale effecten Digital Effects Effets spéciaux numériquesEen effect kiezen Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefunctiesChoix des effets spéciaux numériques Digitale zoomfunctie aanzetten Digitale zoomZoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique Activation du zoom numériqueFoto opzoeken op de band Photo Search/Foto zoeken Utilisation en tant qu’appareil photoFoto vastleggen op videoband Photo Image Recording Recherche d’une photoWeergave LectureOpgenomen cassette afspelen op het LCD-scherm Lecture Weergave Lecture d’une cassette Lecture Aansluiten op een tv zonder audio/video ingangenAfspelen Spoelen met beeld om passage op te zoeken Fonctions disponibles en mode PlayerWeergave achteruit alleen VP-D453i/D454i/D455i Lecture arrière VP-D453i/D454i/D455i uniquementDruk tijdens afspelen of pauze/stilstaand beeld op Zoom en cours de lecture PB ZoomDe PB Zoom toets Het midden van het beeld wordt vergrootEntrée/Sortie AV VP-D451i/D453i/D454i/D455i uniquement Ajout d’une bande son Audio dubben alleen VP-D453i/D454i/D455i Geluid dubben Cassette puis appuyez sur Menu selector Lecture avec post-sonorisationCamcorder aansluiten op een pc Transfert de données IEEE1394Ieee 1394 gegevensuitwisseling Raccordement à un ordinateurSysteemeisen voor de aan te sluiten computer Configuration systèmeDébit de la connexion USB en fonction du système Interface USB VP-D453i USB interfaceD454i/D455i uniquement Alleen VP-D453i/D454i/D455i Digitale foto’s overbrengen via de USB aansluitingDe USB keuzefunctie werkt alleen in de M.Player stand Français Interface USB VP-D453i USB interfaceSélection du périphérique USB USB keuze printer/computerUSB Version USB-versie te gaan en druk Réglage du débit de la connexion USBUSB snelheid instellen Menu selector System Systeem te gaan en druk het menuwielProgramma installeren Installation du logiciel DV Media ProProgramma DV Media PRO 1.0 installeren Installation du programmeGebruik als pc-camera Utilisation de la fonction Web camGebruik van de usb streaming functie Utilisation de la fonction Lecture en continu USBUtilisation de la fonction de disque amovible Débranchement du câble USBMemory Stick functies Français Mode Appareil photo numériqueDigitaal fototoestel Fonctions du Memory StickVP-D454i/D455i only VP-D453i onlyFormat d’image Mode Appareil photo numériqueSélection du mode Caméscope Keuze camcorder/fototoestelSnelmenu geheugentype instellen Geheugentype instellen alleen VP-D454i/D455iNombre d’images sur la carte mémoire Choisir la qualité de l’image’image souhaitée Super Fine Super Fin Fine Fin, Normal, puis appuyez sur Menu selectorNummering bestanden Numéro de fichier en mémoireEt enregistrer ces images sur la carte mémoire Prise de photos Foto’s nemenDia-show van alle foto’s VP-D453i/D454i/D455i uniquementVisualisation d’images figées Digitale foto’s bekijken Pour visualiser un diaporamaMulti toets Beveiligen tegen onbedoeld wissen Protection contre la suppression accidentelleOff Désactivée Snelmenu foto’s beveiligen Menu rapide ProtectionDe vraag Do you want to delete? Wilt u wissen? verschijnt Suppression d’images figées et de filmsDigitale foto’s en videoclips verwijderen Une image supprimée ne peut pas être récupéréeMenu rapide Suppression Snelmenu verwijderen Geheugenkaart formatteren Formatage de la carte mémoireLet op Videoclips opnemen en op de geheugenkaart opslaan Enregistrement Mpeg Mpeg videoclips opnemenDe mpeg weergavefunctie werkt alleen in de M. Player stand Lecture Mpeg Mpeg videoclips afspelenSnelmenu M.Play selecteren Menu rapide Sélection M.PlayMovie Film, puis appuyez sur Menu selector Stilstaand beeld van cassette naar geheugenkaart kopiëren Cette fonction ne peut être activée qu’en modePlayer Cassette vers une carte mémoire Mode PlayerDe Photo Copy functie werkt alleen in de Player stand Vous pouvez copier des images figéesBack Retour Copy to Copier vers puis appuyez surFoto’s markeren om af te drukken Marquage des images pour impressionFile Dit best. op Kabel Snhelmenu afdrukteken instellenFoto’s VerkrijgbaarAantal afdrukken instellen Sélection des imagesParamétrage du nombre d’impressions Foto’s kiezenFoto’s afdrukken Réglage de l’option d’impression date/heureImpression des images Datum/tijd mee afdrukkenNa gebruik EntretienOnderhoud La fin d’un enregistrementVérifiez la qualité d’image à l’aide d’une cassette vidéo Entretien OnderhoudNettoyage des têtes vidéo Videokoppen reinigen Gebruik in het buitenland Utilisation de votre caméscope à l’étrangerCondensation due à l’humidité Dépannage Problemen oplossenAffichage de l’autodiagnostic Zelfdiagnose meldingen op schermDépannage Problemen oplossenProche Center/technicus Dépannage Problemen oplossenRaadpleeg een Samsung dealer of geautoriseerd service Symptôme Explication/SolutionNom du modèle VP-D451i/D453i/D454i/D455i CaractéristiquesSpecificaties Model VP-D451i/D453i/D454i/D455iIndex IndexPour la France uniquement France Samsung Electronics France Pour la Belgique tel /201.24.18 Pour le Luxembourg tel LuxembourgbelgiqueNederlandbelgië Samsung Electronics’ Internet Home Deze Camera is Vervaardigd Door
Related manuals
Manual 123 pages 8.52 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 120 pages 14 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 141 pages 12.55 Kb Manual 129 pages 3.82 Kb Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb