Samsung VP-D381/EDC, VP-D381/XEF Making Your First Recording, Camera, Έναρξης/διακοπής εγγραφής

Page 39

MAKING YOUR FIRST RECORDING

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΑΣ

1.Connect a power source to the camcorder. page 17

(A battery pack or a AC power adapter)

page 14,17

VOL

Insert a cassette. page 34

MENU

If you want to record on a memory

 

 

card, insert the memory card.

 

(VP-D385( i ) only) page 74 2. Remove the lens cover.

3. Slide the POWER switch downwards to

PO

MODE

WER

 

turn on the power.

 

CHG

Open the LCD screen.

 

 

Set the Select switch to CARD or

 

 

TAPE. (VP-D385( i ) only)

 

 

Press the MODE button to set

 

 

 

Camera (

).

 

 

- Make sure that STBY is displayed.

 

 

If the write protection tab of the cassette is open (set to save),

 

STOP and "Protection!" will be displayed. Release the write

protection tab to record.

 

 

Make sure the image you want to record appears on the LCD screen.

Make sure the battery level indicates that there is enough

 

remaining power for your expected recording time.

 

 

You can select a record mode of your choice.

 

REC SP

 

page 44

 

16:9 Wide 10Sec

4. To start recording, press the Recording start/stop

 

 

button.

 

 

 

 

"REC" is displayed on the LCD screen.

M 1/50

No Tape !

 

To stop recording, press the Recording start/

29

 

 

stop button again.

 

 

W

"STBY" is displayed on the LCD screen.

 

 

 

Eject the battery pack when you finish the recordings to

 

prevent unnecessary battery power consumption.

 

 

miniDV camcorder provides two Recording start/stop

 

 

buttons. One is on the rear side of the camcorder and

 

the other one is on the LCD panel. Select the Recording start/stop button according to the use.

35_ English

1.Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μια πηγή

ρεύματος. σελίδα 17

(Μπαταρία ή τροφοδοτικό) σελίδες 14,17

 

 

OPEN

Εισαγάγετε μια κασέτα. σελίδα 34

 

 

 

 

 

 

Για εγγραφή σε μια κάρτα μνήμης,

 

 

 

τοποθετήστε την κάρτα μνήμης.

 

 

OPEN

 

(μοντέλο VP-D385(i) μόνον) σελίδα 74

 

 

 

 

 

 

 

2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φακού.

 

 

 

3. Σύρετε το διακόπτη POWER προς τα κάτω για

 

 

 

να θέσετε τη βιντεοκάμερα σε λειτουργία.

 

 

 

Ανοίξτε την οθόνη LCD.

 

 

 

Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση

 

 

 

CARD ή TAPE.(μοντέλο VP-D385(i) μόνον)

 

 

 

Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε

 

 

 

 

Camera ( ).

 

 

 

 

- Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται η

 

 

 

ένδειξη STBY.

Εάν η γλωττίδα προστασίας εγγραφής της κασέτας είναι ανοικτή,

 

εμφανίζονται οι ενδείξεις STOP και "Protection!". Για να

 

πραγματοποιήσετε εγγραφή, κλείστε τη γλωττίδα προστασίας από

εγγραφή.

 

 

 

Βεβαιωθείτε ότι η εικόνα που θέλετε να καταγράψετε εμφανίζεται στην οθόνη LCD.

Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη της μπαταρίας υποδεικνύει ότι υπάρχει αρκετή

 

ενέργεια ακόμη στην μπαταρία για την αναμενόμενη διάρκεια εγγραφής.

 

 

Μπορείτε να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας

 

0:00:00

εγγραφής που θέλετε. σελίδα 44

 

S 60min16Bit

4. Για να ξεκινήσετε την εγγραφή, πατήστε το κουμπί

 

 

Έναρξης/διακοπής εγγραφής.

 

Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη "REC".

 

Για να διακόψετε την εγγραφή, πατήστε και πάλι το

 

κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής.

T

Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη "STBY".

 

Όταν ολοκληρώσετε την εγγραφή, αφαιρέστε την μπαταρία για να

αποτρέψετε την περιττή κατανάλωση ενέργειας της μπαταρίας.

Η βιντεοκάμερα miniDV παρέχει δύο κουμπιά Έναρξης/διακοπής

 

εγγραφής. Το ένα κουμπί βρίσκεται στην πίσω πλευρά της

 

βιντεοκάμερας και το άλλο στην οθόνη LCD. Επιλέξτε κουμπί

 

Έναρξης/διακοπής εγγραφής ανάλογα με τη χρήση.

Greek _35

Image 39
Contents Ψηφιακή Βιντεοκάμερα Digital Video CamcorderΧαρακτηριστικα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv Key features of your miniDV camcorderFeatures of Your NEW Minidv Camcorder Βασικά χαρακτηριστικά της βιντεοκάμερας miniDVΠροειδοποίηση Safety warningsPrecautions ΠροφυλάξειςΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Οθονη LCD Adjusting the LCD ScreenΣημειώσεις και οδηγίες για την ασφάλεια Ρυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCDΠρος το περιβάλλον ανακύκλωση Servicing & Replacement PartsΣερβισ ΚΑΙ Ανταλλακτικα Σημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗ ΒιντεοκαμεραContents Περιεχόμενα Εγγραφησ Συνθετεσ Ρυθμισεισ Μηχανησ Μοντελο VP-D385i Digital Still Camera Mode VP-D385 i onlyPlayback Connection ΜονονΜονον Συντηρηση MaintenanceTroubleshooting Specifications Μονον Μεταφορα Δεδομενων ΜΕ ΤΟ Προτυπο IeeeExact appearance of each item may vary by model What is Included with Your Minidv CamcorderΠαρουσίαση της βιντεοκάμερας miniDV Getting to know your miniDV camcorderFront & Left View Εμπροσ ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗΦακός Joystick  / /  /  , Διακόπτης επιλογής , W/T σελίδα Left Side ViewΑριστερη ΟΨΗ Κουμπί MenuΚάλυμμα υποδοχών υποδοχή DC IN, USB μοντέλο VP-D385 i μόνον Right & TOP ViewΔεξια ΚΑΙ Επανω ΟΨΗ Κάλυμμα θήκης κασέτας Ιμάντας χεριούΥποδοχές Rear & Bottom ViewΠισω ΚΑΙ Κατω ΟΨΗ JacksUsing the Remote Control VP-D382 i /D382h/D385 i only Χρηση ΤΟΥ ΤηλεχειριστηριουΜοντελα VP-D382 i /D382h/D385 i Μονον Using the Hand Strap & Lens Cover PreparationΠροετοιμασία Προφυλάξεις σχετικά με τις μπαταρίες τύπου κουμπιού Installing the BUTTON-TYPE BatteryPrecaution regarding the button-type battery Τοποθετηση ΤΗΣ Μπαταριασ Τυπου ΚουμπιουΕισαγωγή / Εξαγωγή της μπαταρίας Using the Battery PackCharging the Battery Pack Χρηση ΤΗΣ ΜπαταριασΦορτισμένη μπαταρία χωρίς λειτουργία ζουμ Charging indicatorΈνδειξη φόρτισης Χρόνοι φόρτισης και εγγραφής με πλήρωςΧρόνος συνεχούς εγγραφής εξαρτάται από Battery Level DisplayBattery Pack Management Amount of continuous recording time available depends onΣημειώσεις σχετικά με την μπαταρία Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Συνδεση ΣΕ Πηγη ΡευματοσΡύθμιση των τρόπων λειτουργίας PreparationπροετοιμασίαBasic Minidv Camcorder Operation Βιντεοκάμερας miniDVOSD in Player Moder OSD in Camera ModeScreen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385 i only OSD in M. Cam ModeOSD in M.Player Mode Έλεγχος της υπολειπόμενης μπαταρίας Using the Display Button Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου ΠροβολησSwitching the information display mode Checking the remaining batteryΧειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ Joystick Using the JoystickΧρηση ΤΟΥ Joystick Handling Quick Menus with the JoystickΜενού συντομεύσεων στους τρόπους λειτουργίας Quick Menu In Camera /Player modesQuick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D385i only Χειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ JoystickDisplay illustrations in this manual Setting the Clock Clock SETΑρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού συστήματος Ρυθμιση ΤΟΥ Ρολογιου Clock SETΠατήστε το κουμπί Menu Εμφανίζεται η λίστα του μενού Set the Select switch to Card or Tape VP-D385 i onlyPress the Mode button to set Camera or Player ΣελίδαΡύθμιση μενού συστήματος Initial setting Αρχική ρύθμιση System menu settingClock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language, then press the Joystick Selecting the OSD Language LanguageΠατήστε το κουμπί Menu Επίδειξη θα αρχίσει Προβολη ΤΗΣ Επιδειξησ DemonstrationDemonstration, then press the Joystick Press the Menu button Demonstration will beginΡυθμιση ΤΗΣ Γραμμησ Καθοδηγησησ Guideline Initial setting display menu settingSetting the Guideline Guideline Αρχική ρύθμιση ρύθμιση μενού οθόνηςJoystick LCD Bright LCD ColourPlayer Press the Menu button LCD Colour, then press the JoystickCam / M.Player Or PlayerOn the screen as 0000 1.JAN.2008 TV Display, then press the Joystick Setting the TV Display TV DisplayΡυθμιση ΤΗΣ Προβολησ ΣΕ Τηλεοραση TV Display Player / M.Cam / M.Player modes.Βασικές ρυθμίσεις εγγραφής Basic recordingΚουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής Making Your First RecordingCamera Έναρξης/διακοπής εγγραφήςRecording with Ease for Beginners Easy Q Mode To cancel the Easy Q modeΓια ακύρωση του τρόπου λειτουργίας Easy Q To zoom out Zooming in and OUT Μεγεθυνση ΚΑΙ ΣμικρυνσηTo zoom Για μεγέθυνσηSearching Quickly for a Desired Scene Μέγιστη εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου είναι 4 με 5 m Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftΠατήστε το κουμπί Self Timer Εμφανίζεται η ένδειξη Self Timer function works only in Camera mode.Αναζήτηση εγγραφής Joystick Reviewing and Searching a RecordingRecord Search Joystick Ανασκοπηση ΚΑΙ Αναζητηση ΕγγραφησTo Stop Recording Using the Fade on and OFFTo Start Recording Για έναρξη της εγγραφήςΑυτόματη εστίαση / Μη αυτόματη εστίαση Auto Focus / Manual FocusΡυθμιση ΤΩΝ Shutter Speed ΚΑΙ Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureAdvanced recording Selecting the Record Mode & Audio ModeRec Mode & Audio Mode ΤΟΥ Τροπου Λειτουργιασ Ηχου Rec Mode και Audio ModeWindCut Plus On or Auto indicator is displayed Cutting OFF Wind Noise Windcut PlusOff Απενεργοποιεί τη λειτουργία Real Stereo function works only in Camera mode. Advanced recordingJoystick To exit, press the Menu button Press the Menu button Menu list will appearJoystick  to the right Available options are listedΠεριεχόμενα Setting the Program AE Program AESettings Contents Σύνθετες ρυθμίσεις εγγραφήςΛειτουργίας Camera και M.Cam. σελίδα Οποιεσδήποτε συνθήκες εγγραφήςΠοιότητα στα χρώματα της εικόνας Ρύθμιση της ισορροπίας λευκού μη αυτόματα Setting the white balance manuallyVisual Effect, then press the Joystick Display mode is set to the selected modeSepia Settings Contents OffArt MosaicWide, then press the Joystick Setting the 169 Wide mode 169 WideUsing the Tele Macro Macro Χρηση ΤΟΥ Tele Macro MacroJoystick W/T or Zoom lever DIS menu to Off Setting the Digital Image Stabilizer DISΤο θέμα βρίσκεται σε εξωτερικό χώρο και υπάρχει συννεφιά Using Back Light Compensation Mode BLCBLC Off BLC OnΕπιλογή της λειτουργίας Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomΜεγεθυνση ΚΑΙ Σμικρυνση ΜΕ ΤΟ Ψηφιακο Ζουμ Digital Zoom Selecting the Digital ZoomUsing the Colour Nite C.NITE Χρηση ΤΟΥ Colour Nite C.NITE Program AE, Mosaic, MirrorTape Photo Recording Using the Light Light Χρηση ΤΟΥ Φωτισμου Light Vp-d382 i /D382H/d384/d385 i onlyΜοντελα VP-D382 i /D382H/D384/D385 i Μονον Πατήστε το κουμπί Photo φωτογραφία Press the Mode button to set Camera Press the Photo buttonΕγγραφη Φωτογραφιασ ΣΕ Κασετα Tape photo recording works only in Camera mode.Photo Search, then press the Joystick Photo SearchΑναπαραγωγη Κασετασ Στην Οθονη LCD Adjusting the VolumePlaybackαναπαραγωγή Playing Back a Tape on the LCD ScreenPicture Search Forward/Reverse Various Functions while in Player ModePlayback/Pause Αναπαραγωγή/ΠαύσηΑναπαραγωγή καρέ-καρέ Μοντέλα VP-D382 i /D382H/D385 i μόνον PlaybackΑναπαραγωγή Reverse Playback VP-D382 i /D382H/D385 i onlyAudio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i only Press the Joystick to play back the dubbed tape Dubbed Audio Playback Audio SelectDubbed Audio playback function works only in Player mode. To stop the dubbed audio playback, move down the JoystickWide Μεγεθύνει το στερεοφωνικό εφέ, ενισχύοντας Audio EffectΕΦΕ Ηχου Echo Gives an echo effect To exit, press the Menu buttonAV In/Out, then press the Joystick Setting the AV In/Out AV In/OutConnection Σύνδεση Ρυθμιση ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ AV AV IN/OUTConnecting to a TV that has Audio/Video Input Jacks Tape Playing Back on a TV ScreenΑναπαραγωγη Κασετασ ΣΕ Οθονη Τηλεορασησ Αναπαραγωγή κασέτας Εισόδου ήχου/βίντεοPlayback the tape Σύνδεση με τηλεόραση που δεν διαθέτει υποδοχέςWhen Copying is Complete Copying a Camcorder Tape onto a Video TapeΌταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή Menu and Photo Using the VOICE+ FunctionConnection Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ VOICE+To record from a VCR When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape Εγγραφή Αντιγραφή σε κασέτα βιντεοκάμεραςΚαρτα Μνημησ ΔΕΝ Παρεχεται Digital still camera modeVP-D385 i only Χρηση Καρτασ Μνημησ ΧρησιμοποιησιμηΑρχείο ταινίας Image configuration fileΑρχείο διαμόρφωσης εικόνας Movie image fileΜορφή εικόνας Setting the File Number File No Ρυθμιση Τροπου Αριθμησησ Αρχειων File noFile No., then press the Joystick Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Digital still camera mode VP-D385 i onlyΠροβολη Φωτογραφιων Jpeg Viewing Photo Images JpegΠροστασια ΑΠΟ Ακουσια Διαγραφη Protect Protection from accidental Erasure ProtectΕικονων Delete Using the JoystickDeleting Photo Images and Moving Images DeleteAll? Deleting All Images at OnceΤαυτόχρονη διαγραφή όλων των εικόνων Message Do you want to delete all? isΔιαμορφωση Καρτασ Μνημησ Format Formatting a Memory Card formatSaving moving images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardΕγγραφη Κινουμενων Εικονων Mpeg ΣΕ Καρτα Μνημησ Αποθήκευση κινούμενων εικόνων σε κάρτα μνήμηςUp tp 2000 Mpeg files can be stored on a memory card Download/default.asp Use the Zoom lever to adjust the volume in Stop modeImage playback is not available when a Menu is Windows/windowsmedia/download/default.aspΠροτού ξεκινήσετε Before operationΠροτού ξεκινήσετε Before operationMarking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkΚατάργηση της σήμανσης εκτύπωσης Σύνδεση με εκτυπωτή Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer PictbridgeTM VP-D385 i onlyDate&Time Date/Time, then press the Joystick4pin, 6pin. This camcorder has a 4pin jack Ieee 1394 data transferΜεταφορά δεδομένων με το πρότυπο Ieee Transferring IEEE1394 i.LINK- DV Standard Data ConnectionsPress the Recording start/stop IEEE1394 cable Camcorder Models with an ‘i’ suffix do feature DVIEEE1394/AVAnalogueDV Jack Press the Recording start/stopΧρηση ΤΗΣ Διασυνδεσησ USB Using USB InterfaceEnglish Greek USB Connect , then press the Joystick Διασύνδεση USBSelecting the USB Device USB Connect Επιλογη ΤΗΣ Συσκευησ USB USB ConnectInstalling the Software DV Media Pro Programme Συνδεση ΜΕ Υπολογιστη Connecting to a PCUsing the Web Camera Function Χρήση της λειτουργίας κάμερας WebThis function works only in Camera mode. Κασετεσ ΠΟΥ Μπορουν ΝΑ Χρησιμοποιηθουν MaintenanceΣυντήρηση Αφου Ολοκληρωσετε ΜΙΑ ΕγγραφηCleaning the Video Heads Καθαρισμός των κεφαλών βίντεοSet Player Χρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv ΣΤΟ Εξωτερικο Using Your MiniDV Camcorder AbroadPower sources On TV colour systemsΑντιμετωπιση Προβληματων TroubleshootingTroubleshooting ΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΣυμπύκνωση υγρασίας SymptomΑντιμετώπισηπροβλημάτων Moisture CondensationΡυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων Μενου Setting menu itemsΣχετικα ΜΕ Αυτο ΤΟ Εγχειριδιο Χρησησ Specifications ΠροδιαγραφέςModel Name VP-D381i/ VP-D382i VP- D382H/ VP-D384/ VP-D385i Tel 0818 717 Fax +44 0131 202 United KingdomFOURLlS Trade Α.Ε.Β.Ε ΤηλΚρυονερίου 112 145 68 Κρυονέρι, Αττικής Fourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Please contact the samsung customer care centre Εάν έχετε τυχόν ερωτήσεις ή σχόλια σχετικά με προϊόντα τηςΣυμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381I/XER, VP-D381/XEO, VP-D382/XEO, VP-D381/CAN specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.