Samsung VP-D381I/XEK, VP-D381/EDC, VP-D381/XEF manual Connecting to a PC, Συνδεση ΜΕ Υπολογιστη

Page 102

USB interface (VP-D385(i) only)

Connecting to a PC

Διασύνδεση USB (μοντέλο VP-D385( i ) μόνον)

ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ

1.Connect a USB cable to the usb jack on the PC.

If a USB cable is connected to the camcorder's USB jack, the Audio/Video

cable is disabled.

2. Connect the other end of the USB cable into the USB jack on the camcorder. (USB jack)

POWER

AV DV

MODE

VOL

1.Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB του υπολογιστή.

Εάν υπάρχει καλώδιο USB συνδεδεμένο στην υποδοχή USB της βιντεοκάμερας, το καλώδιο ήχου/βίντεο απενεργοποιείται.

2.Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB στην υποδοχή USB της βιντεοκάμερας. (υποδοχή USB)

Disconnecting the USB Cable

After completing the data transmission, you must disconnect the cable in the following way:

1.Click the "Unplug or eject hardware" icon on the task tray.

2.Select "USB Mass Storage Device" or "USB Disk," and then click "Stop."

3.Click "OK."

4.Disconnect the USB cable from the miniDV camcorder and PC.

If you disconnect the USB cable from the PC or the camcorder while transferring, the data transmission will stop and the data may be damaged.

If you connect the USB cable to a PC via a USB HUB or simultaneously connect the USB cable along with other USB devices, the camcorder may not work properly. If this occurs, remove all USB devices from the PC and reconnect the camcorder.

Using the Removable Disk Function

This function works in both M.Cam and M.Player modes. page 18.

You can easily transfer data from a memory card to a PC without additional cards via a USB connection.

1.Set the Select switch to Card.

2. Press the MODE button to set Camera (

) or Player (

).

3.Connect one end of the USB cable to the USB jack on the camcorder and the other end to the USB jack on your computer.

4.To verify whether the removable disk has been properly recognised, open Windows Explorer and locate the removable disk.

You can copy the movie and photo images to your PC and play them back.

98_ English

CHG

Αποσύνδεση του καλωδίου USB

 

Μετά την ολοκλήρωση της μετάδοσης δεδομένων,

 

πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο με τον εξής τρόπο:

 

1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο "Unplug or eject hardware"

 

στην περιοχή ειδοποιήσεων.

 

2. Επιλέξτε "USB Mass Storage Device" ή "USB Disk" και,

 

στη συνέχεια, κάντε κλικ στο "Stop".

 

3. Κάντε κλικ στο "OK".

 

4. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τη βιντεοκάμερα

miniDV και τον υπολογιστή.

Εάν αποσυνδέσετε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή ή

 

τη βιντεοκάμερα κατά τη μεταφορά δεδομένων, η μεταφορά

δεδομένων θα διακοπεί και τα δεδομένα μπορεί να αλλοιωθούν.

Εάν συνδέσετε το καλώδιο USB σε έναν υπολογιστή μέσω

 

διανομέα USB ή συνδέσετε το καλώδιο USB ταυτόχρονα με

 

άλλες συσκευές USB, η βιντεοκάμερα ενδέχεται να μη λειτουργεί

 

σωστά. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, αφαιρέστε όλες τις συσκευές USB

 

από τον υπολογιστή και επανασυνδέστε τη βιντεοκάμερα.

Χρήση της λειτουργίας αφαιρούμενου δίσκου

Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη στους τρόπους λειτουργίας M.Cam και M.Player. σελίδα 18.

Μπορείτε να μεταφέρετε εύκολα δεδομένα από κάρτα μνήμης σε υπολογιστή χωρίς πρόσθετες κάρτες, μέσω μιας σύνδεσης USB.

1.Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση CARD.

2. Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε Camera (

) ή Player (

).

3.Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στην υποδοχή USB της βιντεοκάμερας και το άλλο άκρο στην υποδοχή USB του υπολογιστή σας.

4. Για να διαπιστώσετε αν έχει αναγνωριστεί σωστά ο αφαιρούμενος δίσκος, ανοίξτε την Εξερεύνηση των Windows και εντοπίστε τον αφαιρούμενο δίσκο.

Μπορείτε να αντιγράψετε και, στη συνέχεια, να αναπαράγετε τις ταινίες

 

και τις φωτογραφίες στον υπολογιστή.

Greek _98

 

 

Image 102
Contents Digital Video Camcorder Ψηφιακή ΒιντεοκάμεραΒασικά χαρακτηριστικά της βιντεοκάμερας miniDV Key features of your miniDV camcorderFeatures of Your NEW Minidv Camcorder Χαρακτηριστικα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ MinidvΠροφυλάξεις Safety warningsPrecautions ΠροειδοποίησηΡυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCD Adjusting the LCD ScreenΣημειώσεις και οδηγίες για την ασφάλεια Σημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Οθονη LCDΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗ Βιντεοκαμερα Servicing & Replacement PartsΣερβισ ΚΑΙ Ανταλλακτικα Προς το περιβάλλον ανακύκλωσηContents Περιεχόμενα Εγγραφησ Συνθετεσ Ρυθμισεισ Μονον Digital Still Camera Mode VP-D385 i onlyPlayback Connection Μηχανησ Μοντελο VP-D385iΜονον Μεταφορα Δεδομενων ΜΕ ΤΟ Προτυπο Ieee MaintenanceTroubleshooting Specifications Μονον ΣυντηρησηGetting to know your miniDV camcorder What is Included with Your Minidv CamcorderΠαρουσίαση της βιντεοκάμερας miniDV Exact appearance of each item may vary by modelFront & Left View Εμπροσ ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗΦακός Κουμπί Menu Left Side ViewΑριστερη ΟΨΗ Joystick  / /  /  , Διακόπτης επιλογής , W/T σελίδαΚάλυμμα θήκης κασέτας Ιμάντας χεριού Right & TOP ViewΔεξια ΚΑΙ Επανω ΟΨΗ Κάλυμμα υποδοχών υποδοχή DC IN, USB μοντέλο VP-D385 i μόνονJacks Rear & Bottom ViewΠισω ΚΑΙ Κατω ΟΨΗ ΥποδοχέςUsing the Remote Control VP-D382 i /D382h/D385 i only Χρηση ΤΟΥ ΤηλεχειριστηριουΜοντελα VP-D382 i /D382h/D385 i Μονον Using the Hand Strap & Lens Cover PreparationΠροετοιμασία Τοποθετηση ΤΗΣ Μπαταριασ Τυπου Κουμπιου Installing the BUTTON-TYPE BatteryPrecaution regarding the button-type battery Προφυλάξεις σχετικά με τις μπαταρίες τύπου κουμπιούΧρηση ΤΗΣ Μπαταριασ Using the Battery PackCharging the Battery Pack Εισαγωγή / Εξαγωγή της μπαταρίαςΧρόνοι φόρτισης και εγγραφής με πλήρως Charging indicatorΈνδειξη φόρτισης Φορτισμένη μπαταρία χωρίς λειτουργία ζουμAmount of continuous recording time available depends on Battery Level DisplayBattery Pack Management Χρόνος συνεχούς εγγραφής εξαρτάται απόΣυνδεση ΣΕ Πηγη Ρευματοσ Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Σημειώσεις σχετικά με την μπαταρίαΒιντεοκάμερας miniDV PreparationπροετοιμασίαBasic Minidv Camcorder Operation Ρύθμιση των τρόπων λειτουργίαςOSD in Camera Mode OSD in Player ModerScreen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385 i only OSD in M. Cam ModeOSD in M.Player Mode Checking the remaining battery Using the Display Button Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου ΠροβολησSwitching the information display mode Έλεγχος της υπολειπόμενης μπαταρίαςHandling Quick Menus with the Joystick Using the JoystickΧρηση ΤΟΥ Joystick Χειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ JoystickΧειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ Joystick Quick Menu In Camera /Player modesQuick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D385i only Μενού συντομεύσεων στους τρόπους λειτουργίαςΡυθμιση ΤΟΥ Ρολογιου Clock SET Setting the Clock Clock SETΑρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού συστήματος Display illustrations in this manualΣελίδα Set the Select switch to Card or Tape VP-D385 i onlyPress the Mode button to set Camera or Player Πατήστε το κουμπί Menu Εμφανίζεται η λίστα του μενούInitial setting Αρχική ρύθμιση System menu setting Ρύθμιση μενού συστήματοςClock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Selecting the OSD Language Language Language, then press the JoystickPress the Menu button Demonstration will begin Προβολη ΤΗΣ Επιδειξησ DemonstrationDemonstration, then press the Joystick Πατήστε το κουμπί Menu Επίδειξη θα αρχίσειΑρχική ρύθμιση ρύθμιση μενού οθόνης Initial setting display menu settingSetting the Guideline Guideline Ρυθμιση ΤΗΣ Γραμμησ Καθοδηγησησ GuidelineLCD Colour, then press the Joystick LCD Bright LCD ColourPlayer Press the Menu button JoystickCam / M.Player Or PlayerOn the screen as 0000 1.JAN.2008 Player / M.Cam / M.Player modes. Setting the TV Display TV DisplayΡυθμιση ΤΗΣ Προβολησ ΣΕ Τηλεοραση TV Display TV Display, then press the JoystickBasic recording Βασικές ρυθμίσεις εγγραφήςΈναρξης/διακοπής εγγραφής Making Your First RecordingCamera Κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφήςRecording with Ease for Beginners Easy Q Mode To cancel the Easy Q modeΓια ακύρωση του τρόπου λειτουργίας Easy Q Για μεγέθυνση Zooming in and OUT Μεγεθυνση ΚΑΙ ΣμικρυνσηTo zoom To zoom outSearching Quickly for a Desired Scene Self Timer function works only in Camera mode. Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftΠατήστε το κουμπί Self Timer Εμφανίζεται η ένδειξη Μέγιστη εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου είναι 4 με 5 mΑνασκοπηση ΚΑΙ Αναζητηση Εγγραφησ Reviewing and Searching a RecordingRecord Search Joystick Αναζήτηση εγγραφής JoystickΓια έναρξη της εγγραφής Using the Fade on and OFFTo Start Recording To Stop RecordingAuto Focus / Manual Focus Αυτόματη εστίαση / Μη αυτόματη εστίασηSetting the Shutter Speed & Exposure Ρυθμιση ΤΩΝ Shutter Speed ΚΑΙ ExposureΤΟΥ Τροπου Λειτουργιασ Ηχου Rec Mode και Audio Mode Selecting the Record Mode & Audio ModeRec Mode & Audio Mode Advanced recordingWindCut Plus On or Auto indicator is displayed Cutting OFF Wind Noise Windcut PlusOff Απενεργοποιεί τη λειτουργία Advanced recording Real Stereo function works only in Camera mode.Available options are listed Press the Menu button Menu list will appearJoystick  to the right Joystick To exit, press the Menu buttonΣύνθετες ρυθμίσεις εγγραφής Setting the Program AE Program AESettings Contents ΠεριεχόμεναΛειτουργίας Camera και M.Cam. σελίδα Οποιεσδήποτε συνθήκες εγγραφήςΠοιότητα στα χρώματα της εικόνας Setting the white balance manually Ρύθμιση της ισορροπίας λευκού μη αυτόματαDisplay mode is set to the selected mode Visual Effect, then press the JoystickMosaic Settings Contents OffArt SepiaSetting the 169 Wide mode 169 Wide Wide, then press the JoystickUsing the Tele Macro Macro Χρηση ΤΟΥ Tele Macro MacroJoystick W/T or Zoom lever Setting the Digital Image Stabilizer DIS DIS menu to OffBLC On Using Back Light Compensation Mode BLCBLC Off Το θέμα βρίσκεται σε εξωτερικό χώρο και υπάρχει συννεφιάSelecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomΜεγεθυνση ΚΑΙ Σμικρυνση ΜΕ ΤΟ Ψηφιακο Ζουμ Digital Zoom Επιλογή της λειτουργίας Digital ZoomUsing the Colour Nite C.NITE Χρηση ΤΟΥ Colour Nite C.NITE Program AE, Mosaic, MirrorTape Photo Recording Using the Light Light Χρηση ΤΟΥ Φωτισμου Light Vp-d382 i /D382H/d384/d385 i onlyΜοντελα VP-D382 i /D382H/D384/D385 i Μονον Tape photo recording works only in Camera mode. Press the Mode button to set Camera Press the Photo buttonΕγγραφη Φωτογραφιασ ΣΕ Κασετα Πατήστε το κουμπί Photo φωτογραφίαPhoto Search Photo Search, then press the JoystickPlaying Back a Tape on the LCD Screen Adjusting the VolumePlaybackαναπαραγωγή Αναπαραγωγη Κασετασ Στην Οθονη LCDΑναπαραγωγή/Παύση Various Functions while in Player ModePlayback/Pause Picture Search Forward/ReverseReverse Playback VP-D382 i /D382H/D385 i only PlaybackΑναπαραγωγή Αναπαραγωγή καρέ-καρέ Μοντέλα VP-D382 i /D382H/D385 i μόνονAudio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i only To stop the dubbed audio playback, move down the Joystick Dubbed Audio Playback Audio SelectDubbed Audio playback function works only in Player mode. Press the Joystick to play back the dubbed tapeEcho Gives an echo effect To exit, press the Menu button Audio EffectΕΦΕ Ηχου Wide Μεγεθύνει το στερεοφωνικό εφέ, ενισχύονταςΡυθμιση ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ AV AV IN/OUT Setting the AV In/Out AV In/OutConnection Σύνδεση AV In/Out, then press the JoystickConnecting to a TV that has Audio/Video Input Jacks Tape Playing Back on a TV ScreenΑναπαραγωγη Κασετασ ΣΕ Οθονη Τηλεορασησ Σύνδεση με τηλεόραση που δεν διαθέτει υποδοχές Εισόδου ήχου/βίντεοPlayback the tape Αναπαραγωγή κασέταςWhen Copying is Complete Copying a Camcorder Tape onto a Video TapeΌταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ VOICE+ Using the VOICE+ FunctionConnection Menu and PhotoΕγγραφή Αντιγραφή σε κασέτα βιντεοκάμερας When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape To record from a VCRΧρηση Καρτασ Μνημησ Χρησιμοποιησιμη Digital still camera modeVP-D385 i only Καρτα Μνημησ ΔΕΝ ΠαρεχεταιMovie image file Image configuration fileΑρχείο διαμόρφωσης εικόνας Αρχείο ταινίαςΜορφή εικόνας Setting the File Number File No Ρυθμιση Τροπου Αριθμησησ Αρχειων File noFile No., then press the Joystick Digital still camera mode VP-D385 i only Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardViewing Photo Images Jpeg Προβολη Φωτογραφιων JpegProtection from accidental Erasure Protect Προστασια ΑΠΟ Ακουσια Διαγραφη ProtectDelete Using the JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Εικονων DeleteMessage Do you want to delete all? is Deleting All Images at OnceΤαυτόχρονη διαγραφή όλων των εικόνων All?Formatting a Memory Card format Διαμορφωση Καρτασ Μνημησ FormatΑποθήκευση κινούμενων εικόνων σε κάρτα μνήμης Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardΕγγραφη Κινουμενων Εικονων Mpeg ΣΕ Καρτα Μνημησ Saving moving images onto a Memory CardUp tp 2000 Mpeg files can be stored on a memory card Windows/windowsmedia/download/default.asp Use the Zoom lever to adjust the volume in Stop modeImage playback is not available when a Menu is Download/default.aspBefore operation Προτού ξεκινήσετεBefore operation Προτού ξεκινήσετεMarking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkΚατάργηση της σήμανσης εκτύπωσης PictbridgeTM VP-D385 i only Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer Σύνδεση με εκτυπωτήDate/Time, then press the Joystick Date&TimeTransferring IEEE1394 i.LINK- DV Standard Data Connections Ieee 1394 data transferΜεταφορά δεδομένων με το πρότυπο Ieee 4pin, 6pin. This camcorder has a 4pin jackPress the Recording start/stop Models with an ‘i’ suffix do feature DVIEEE1394/AVAnalogueDV Jack Press the Recording start/stop IEEE1394 cable CamcorderUsing USB Interface Χρηση ΤΗΣ Διασυνδεσησ USBEnglish Greek Επιλογη ΤΗΣ Συσκευησ USB USB Connect Διασύνδεση USBSelecting the USB Device USB Connect USB Connect , then press the JoystickInstalling the Software DV Media Pro Programme Connecting to a PC Συνδεση ΜΕ ΥπολογιστηUsing the Web Camera Function Χρήση της λειτουργίας κάμερας WebThis function works only in Camera mode. Αφου Ολοκληρωσετε ΜΙΑ Εγγραφη MaintenanceΣυντήρηση Κασετεσ ΠΟΥ Μπορουν ΝΑ ΧρησιμοποιηθουνCleaning the Video Heads Καθαρισμός των κεφαλών βίντεοSet Player On TV colour systems Using Your MiniDV Camcorder AbroadPower sources Χρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv ΣΤΟ ΕξωτερικοΑντιμετώπισηπροβλημάτων TroubleshootingTroubleshooting Αντιμετωπιση ΠροβληματωνMoisture Condensation SymptomΑντιμετώπισηπροβλημάτων Συμπύκνωση υγρασίαςSetting menu items Ρυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων ΜενουΣχετικα ΜΕ Αυτο ΤΟ Εγχειριδιο Χρησησ Specifications ΠροδιαγραφέςModel Name VP-D381i/ VP-D382i VP- D382H/ VP-D384/ VP-D385i United Kingdom Tel 0818 717 Fax +44 0131 202FOURLlS Trade Α.Ε.Β.Ε ΤηλΚρυονερίου 112 145 68 Κρυονέρι, Αττικής Fourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Εάν έχετε τυχόν ερωτήσεις ή σχόλια σχετικά με προϊόντα της Please contact the samsung customer care centreRoHS compliant Συμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS
Related manuals
Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381I/XER, VP-D381/XEO, VP-D382/XEO, VP-D381/CAN specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.