Samsung VP-D381I/XER, VP-D381/EDC Recording Copying onto a Camcorder Tape, To record from a VCR

Page 77

Recording (Copying) a TV Programme or Video Tape

ΕΓΓΡΑΦH (ΑΝΤΙΓΡΑΦH) ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΟY ΠΡΟΓΡAΜΜΑΤΟΣ Ή ΒΙΝΤΕΟΚΑΣEΤΑΣ

onto a Camcorder Tape (VP-D381i/D382i/D385i only)

ΣΕ ΚΑΣEΤΑ ΒΙΝΤΕΟΚAΜΕΡΑΣ (ΜΟΝΤΕΛΑ VP-D381i/D382i/D385i ΜΟΝΟΝ)

The recording (copying) function works only in Player mode. page 18

Η λειτουργία εγγραφής (αντιγραφής) είναι διαθέσιμη μόνο στον τρόπο

Connect your camcorder to a VCR or a TV using the AV jack to record a

λειτουργίας Player. σελίδα 18

 

 

TV programme or copy a video tape onto a camcorder tape.

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μια συσκευή βίντεο ή σε μια τηλεόραση μέσω της

Set the "AV In/Out" to "In" before recording (copying). page 68

 

υποδοχής AV για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα ή να αντιγράψετε

μια βιντεοκασέτα σε κασέτα βιντεοκάμερας.

 

Recording (Copying) onto a Camcorder Tape

Ρυθμίστε το "AV In/Out" σε "In" πριν από την εγγραφή (αντιγραφή). σελίδα 68

1.

Get your TV or VCR ready.

 

Εγγραφή (Αντιγραφή) σε κασέτα βιντεοκάμερας

 

 

 

 

1. Προετοιμάστε την τηλεόραση ή τη

2.

Connect the camcorder to your

VCR

 

 

 

 

 

Camcorder

συσκευή βίντεο.

 

VCR or TV with the Audio/Video

 

 

 

2. Συνδέστε τη βιντεοκάμερα με τη

 

 

 

 

 

 

cable.

OUTPUT

 

 

 

συσκευή βίντεο ή την τηλεόραση

 

Connect the Audio/Video cable

or

 

 

 

μέσω του καλωδίου ήχου/βίντεο.

 

 

to the output jack on your VCR

 

 

AV

DV

Συνδέστε το καλώδιο ήχου/βίντεο

 

or TV

 

 

 

AV Jack

στην υποδοχή εξόδου της

 

The yellow jack: Video

 

 

POWER

MODE

συσκευής βίντεο ή της τηλεόρασης.

 

The white jack: Audio

 

 

 

CHG

Κίτρινο βύσμα: Βίντεο

 

 

(L)- Mono

 

 

 

 

Λευκό βύσμα: Αριστερό

 

 

 

 

 

κανάλι στερεοφωνικού ήχου -

3.

The red jack: Audio (R)

TV

Signal flow

 

 

Μονοφωνικός ήχος

Insert a blank tape in your

 

 

Κόκκινο βύσμα: Δεξιό κανάλι

 

camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

στερεοφωνικού ήχου

To record from a VCR

 

 

Audio/Video Cable

3. Εισαγάγετε μια κενή κασέτα στη

 

 

 

 

βιντεοκάμερα.

4.

Insert the video tape to be played in your VCR.

Εγγραφή από συσκευή βίντεο

 

5.

Pause at the starting point of playing.

 

4. Τοποθετήστε τη βιντεοκασέτα στη συσκευή βίντεο για αναπαραγωγή.

Start copying by pressing the Recording start/stop button on your

5.

Πατήστε το κουμπί της παύσης στο σημείο έναρξης της αναπαραγωγής.

6.

camcorder.

 

Ξεκινήστε την αντιγραφή πατώντας το κουμπί Έναρξης/διακοπής

Press the PLAY button on your VCR to play the tape.

6.

εγγραφής στη βιντεοκάμερα.

 

 

To record from a TV

 

Πατήστε το κουμπί PLAY στη συσκευή βίντεο για αναπαραγωγή της κασέτας.

 

Εγγραφή από τηλεόραση

 

 

4.Select a TV channel to be recorded.

5.Start recording by pressing the Recording start/stop button on your camcorder.

When Recording (Copying) is Complete:

Move down the Joystick () on your camcorder to stop recording (copying).

If you operate the camcorder connected to another device, always connect the camcorder to an AC outlet using the AC power adapter.

The recorded contents can be played back in the same manner as when playing back images recorded on this camcorder.

Copy-protected video tapes such as Macrovision or unstable TV

signals cannot be recorded on this camcorder. 73_ English

4.Επιλέξτε ένα τηλεοπτικό κανάλι για εγγραφή.

5.Ξεκινήστε την εγγραφή πατώντας το κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής στη βιντεοκάμερα.

Όταν ολοκληρωθεί η εγγραφή (αντιγραφή):

Μετακινήστε προς τα κάτω το Joystick (▼) στη βιντεοκάμερα για διακοπή της εγγραφής (αντιγραφής).

Κατά το χειρισμό της βιντεοκάμερας όταν είναι συνδεδεμένη με κάποια άλλη συσκευή, να συνδέετε πάντα τη βιντεοκάμερα σε μια πρίζα τοίχου με χρήση του τροφοδοτικού.

Το εγγεγραμμένο περιεχόμενο μπορεί να αναπαραχθεί με τον ίδιο τρόπο που αναπαράγονται οι εικόνες που έχουν εγγραφεί σε αυτή τη βιντεοκάμερα.

Οι βιντεοκασέτες που διαθέτουν προστασία από αντιγραφή, όπως της Macrovision ή οι τηλεοπτικές εκπομπές με ασταθές σήμα δεν μπορούν

να εγγραφούν σε αυτή τη βιντεοκάμερα.

Greek _73

Image 77
Contents Ψηφιακή Βιντεοκάμερα Digital Video CamcorderFeatures of Your NEW Minidv Camcorder Key features of your miniDV camcorderΒασικά χαρακτηριστικά της βιντεοκάμερας miniDV Χαρακτηριστικα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ MinidvPrecautions Safety warningsΠροφυλάξεις ΠροειδοποίησηΣημειώσεις και οδηγίες για την ασφάλεια Adjusting the LCD ScreenΡυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCD Σημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Οθονη LCDΣερβισ ΚΑΙ Ανταλλακτικα Servicing & Replacement PartsΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗ Βιντεοκαμερα Προς το περιβάλλον ανακύκλωσηContents Περιεχόμενα Εγγραφησ Συνθετεσ Ρυθμισεισ Playback Connection Digital Still Camera Mode VP-D385 i onlyΜονον Μηχανησ Μοντελο VP-D385iTroubleshooting Specifications MaintenanceΜονον Μεταφορα Δεδομενων ΜΕ ΤΟ Προτυπο Ieee Μονον ΣυντηρησηΠαρουσίαση της βιντεοκάμερας miniDV What is Included with Your Minidv CamcorderGetting to know your miniDV camcorder Exact appearance of each item may vary by modelΦακός Front & Left ViewΕμπροσ ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗ Αριστερη ΟΨΗ Left Side ViewΚουμπί Menu Joystick  / /  /  , Διακόπτης επιλογής , W/T σελίδαΔεξια ΚΑΙ Επανω ΟΨΗ Right & TOP ViewΚάλυμμα θήκης κασέτας Ιμάντας χεριού Κάλυμμα υποδοχών υποδοχή DC IN, USB μοντέλο VP-D385 i μόνονΠισω ΚΑΙ Κατω ΟΨΗ Rear & Bottom ViewJacks ΥποδοχέςΜοντελα VP-D382 i /D382h/D385 i Μονον Using the Remote Control VP-D382 i /D382h/D385 i onlyΧρηση ΤΟΥ Τηλεχειριστηριου Προετοιμασία Using the Hand Strap & Lens CoverPreparation Precaution regarding the button-type battery Installing the BUTTON-TYPE BatteryΤοποθετηση ΤΗΣ Μπαταριασ Τυπου Κουμπιου Προφυλάξεις σχετικά με τις μπαταρίες τύπου κουμπιούCharging the Battery Pack Using the Battery PackΧρηση ΤΗΣ Μπαταριασ Εισαγωγή / Εξαγωγή της μπαταρίαςΈνδειξη φόρτισης Charging indicatorΧρόνοι φόρτισης και εγγραφής με πλήρως Φορτισμένη μπαταρία χωρίς λειτουργία ζουμBattery Pack Management Battery Level DisplayAmount of continuous recording time available depends on Χρόνος συνεχούς εγγραφής εξαρτάται απόUsing a Household Power Source Connecting a Power SourceΣυνδεση ΣΕ Πηγη Ρευματοσ Σημειώσεις σχετικά με την μπαταρίαBasic Minidv Camcorder Operation PreparationπροετοιμασίαΒιντεοκάμερας miniDV Ρύθμιση των τρόπων λειτουργίαςOSD in Player Moder OSD in Camera ModeOSD in M.Player Mode Screen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385 i onlyOSD in M. Cam Mode Switching the information display mode Using the Display Button Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου ΠροβολησChecking the remaining battery Έλεγχος της υπολειπόμενης μπαταρίαςΧρηση ΤΟΥ Joystick Using the JoystickHandling Quick Menus with the Joystick Χειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ JoystickQuick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D385i only Quick Menu In Camera /Player modesΧειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ Joystick Μενού συντομεύσεων στους τρόπους λειτουργίαςΑρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού συστήματος Setting the Clock Clock SETΡυθμιση ΤΟΥ Ρολογιου Clock SET Display illustrations in this manualPress the Mode button to set Camera or Player Set the Select switch to Card or Tape VP-D385 i onlyΣελίδα Πατήστε το κουμπί Menu Εμφανίζεται η λίστα του μενούΡύθμιση μενού συστήματος Initial setting Αρχική ρύθμιση System menu settingClock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language, then press the Joystick Selecting the OSD Language LanguageDemonstration, then press the Joystick Προβολη ΤΗΣ Επιδειξησ DemonstrationPress the Menu button Demonstration will begin Πατήστε το κουμπί Menu Επίδειξη θα αρχίσειSetting the Guideline Guideline Initial setting display menu settingΑρχική ρύθμιση ρύθμιση μενού οθόνης Ρυθμιση ΤΗΣ Γραμμησ Καθοδηγησησ GuidelinePlayer Press the Menu button LCD Bright LCD ColourLCD Colour, then press the Joystick JoystickOn the screen as 0000 1.JAN.2008 Cam / M.PlayerOr Player Ρυθμιση ΤΗΣ Προβολησ ΣΕ Τηλεοραση TV Display Setting the TV Display TV DisplayPlayer / M.Cam / M.Player modes. TV Display, then press the JoystickΒασικές ρυθμίσεις εγγραφής Basic recordingCamera Making Your First RecordingΈναρξης/διακοπής εγγραφής Κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφήςΓια ακύρωση του τρόπου λειτουργίας Easy Q Recording with Ease for Beginners Easy Q ModeTo cancel the Easy Q mode To zoom Zooming in and OUT Μεγεθυνση ΚΑΙ ΣμικρυνσηΓια μεγέθυνση To zoom outSearching Quickly for a Desired Scene Πατήστε το κουμπί Self Timer Εμφανίζεται η ένδειξη Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftSelf Timer function works only in Camera mode. Μέγιστη εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου είναι 4 με 5 mRecord Search Joystick Reviewing and Searching a RecordingΑνασκοπηση ΚΑΙ Αναζητηση Εγγραφησ Αναζήτηση εγγραφής JoystickTo Start Recording Using the Fade on and OFFΓια έναρξη της εγγραφής To Stop RecordingΑυτόματη εστίαση / Μη αυτόματη εστίαση Auto Focus / Manual FocusΡυθμιση ΤΩΝ Shutter Speed ΚΑΙ Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureRec Mode & Audio Mode Selecting the Record Mode & Audio ModeΤΟΥ Τροπου Λειτουργιασ Ηχου Rec Mode και Audio Mode Advanced recordingOff Απενεργοποιεί τη λειτουργία WindCut Plus On or Auto indicator is displayedCutting OFF Wind Noise Windcut Plus Real Stereo function works only in Camera mode. Advanced recordingJoystick  to the right Press the Menu button Menu list will appearAvailable options are listed Joystick To exit, press the Menu buttonSettings Contents Setting the Program AE Program AEΣύνθετες ρυθμίσεις εγγραφής ΠεριεχόμεναΠοιότητα στα χρώματα της εικόνας Λειτουργίας Camera και M.Cam. σελίδαΟποιεσδήποτε συνθήκες εγγραφής Ρύθμιση της ισορροπίας λευκού μη αυτόματα Setting the white balance manuallyVisual Effect, then press the Joystick Display mode is set to the selected modeArt Settings Contents OffMosaic SepiaWide, then press the Joystick Setting the 169 Wide mode 169 WideJoystick W/T or Zoom lever Using the Tele Macro MacroΧρηση ΤΟΥ Tele Macro Macro DIS menu to Off Setting the Digital Image Stabilizer DISBLC Off Using Back Light Compensation Mode BLCBLC On Το θέμα βρίσκεται σε εξωτερικό χώρο και υπάρχει συννεφιάΜεγεθυνση ΚΑΙ Σμικρυνση ΜΕ ΤΟ Ψηφιακο Ζουμ Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Επιλογή της λειτουργίας Digital ZoomTape Photo Recording Using the Colour Nite C.NITE Χρηση ΤΟΥ Colour Nite C.NITEProgram AE, Mosaic, Mirror Μοντελα VP-D382 i /D382H/D384/D385 i Μονον Using the Light Light Χρηση ΤΟΥ Φωτισμου LightVp-d382 i /D382H/d384/d385 i only Εγγραφη Φωτογραφιασ ΣΕ Κασετα Press the Mode button to set Camera Press the Photo buttonTape photo recording works only in Camera mode. Πατήστε το κουμπί Photo φωτογραφίαPhoto Search, then press the Joystick Photo SearchPlaybackαναπαραγωγή Adjusting the VolumePlaying Back a Tape on the LCD Screen Αναπαραγωγη Κασετασ Στην Οθονη LCDPlayback/Pause Various Functions while in Player ModeΑναπαραγωγή/Παύση Picture Search Forward/ReverseΑναπαραγωγή PlaybackReverse Playback VP-D382 i /D382H/D385 i only Αναπαραγωγή καρέ-καρέ Μοντέλα VP-D382 i /D382H/D385 i μόνονAudio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i only Dubbed Audio playback function works only in Player mode. Dubbed Audio Playback Audio SelectTo stop the dubbed audio playback, move down the Joystick Press the Joystick to play back the dubbed tapeΕΦΕ Ηχου Audio EffectEcho Gives an echo effect To exit, press the Menu button Wide Μεγεθύνει το στερεοφωνικό εφέ, ενισχύονταςConnection Σύνδεση Setting the AV In/Out AV In/OutΡυθμιση ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ AV AV IN/OUT AV In/Out, then press the JoystickΑναπαραγωγη Κασετασ ΣΕ Οθονη Τηλεορασησ Connecting to a TV that has Audio/Video Input JacksTape Playing Back on a TV Screen Playback the tape Εισόδου ήχου/βίντεο Σύνδεση με τηλεόραση που δεν διαθέτει υποδοχές Αναπαραγωγή κασέταςΌταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή When Copying is CompleteCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Connection Using the VOICE+ FunctionΧρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ VOICE+ Menu and PhotoRecording Copying onto a Camcorder Tape When Recording Copying is CompleteΕγγραφή Αντιγραφή σε κασέτα βιντεοκάμερας To record from a VCRVP-D385 i only Digital still camera modeΧρηση Καρτασ Μνημησ Χρησιμοποιησιμη Καρτα Μνημησ ΔΕΝ ΠαρεχεταιΑρχείο διαμόρφωσης εικόνας Image configuration fileMovie image file Αρχείο ταινίαςΜορφή εικόνας File No., then press the Joystick Setting the File Number File NoΡυθμιση Τροπου Αριθμησησ Αρχειων File no Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Digital still camera mode VP-D385 i onlyΠροβολη Φωτογραφιων Jpeg Viewing Photo Images JpegΠροστασια ΑΠΟ Ακουσια Διαγραφη Protect Protection from accidental Erasure ProtectDeleting Photo Images and Moving Images Using the JoystickDelete Εικονων DeleteΤαυτόχρονη διαγραφή όλων των εικόνων Deleting All Images at OnceMessage Do you want to delete all? is All?Διαμορφωση Καρτασ Μνημησ Format Formatting a Memory Card formatΕγγραφη Κινουμενων Εικονων Mpeg ΣΕ Καρτα Μνημησ Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardΑποθήκευση κινούμενων εικόνων σε κάρτα μνήμης Saving moving images onto a Memory CardUp tp 2000 Mpeg files can be stored on a memory card Image playback is not available when a Menu is Use the Zoom lever to adjust the volume in Stop modeWindows/windowsmedia/download/default.asp Download/default.aspΠροτού ξεκινήσετε Before operationΠροτού ξεκινήσετε Before operationΚατάργηση της σήμανσης εκτύπωσης Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark Connecting To a Printer Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMPictbridgeTM VP-D385 i only Σύνδεση με εκτυπωτήDate&Time Date/Time, then press the JoystickΜεταφορά δεδομένων με το πρότυπο Ieee Ieee 1394 data transferTransferring IEEE1394 i.LINK- DV Standard Data Connections 4pin, 6pin. This camcorder has a 4pin jackDV Jack Models with an ‘i’ suffix do feature DVIEEE1394/AVAnaloguePress the Recording start/stop Press the Recording start/stop IEEE1394 cable CamcorderΧρηση ΤΗΣ Διασυνδεσησ USB Using USB InterfaceEnglish Greek Selecting the USB Device USB Connect Διασύνδεση USBΕπιλογη ΤΗΣ Συσκευησ USB USB Connect USB Connect , then press the JoystickInstalling the Software DV Media Pro Programme Συνδεση ΜΕ Υπολογιστη Connecting to a PCThis function works only in Camera mode. Using the Web Camera FunctionΧρήση της λειτουργίας κάμερας Web Συντήρηση MaintenanceΑφου Ολοκληρωσετε ΜΙΑ Εγγραφη Κασετεσ ΠΟΥ Μπορουν ΝΑ ΧρησιμοποιηθουνSet Player Cleaning the Video HeadsΚαθαρισμός των κεφαλών βίντεο Power sources Using Your MiniDV Camcorder AbroadOn TV colour systems Χρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv ΣΤΟ ΕξωτερικοTroubleshooting TroubleshootingΑντιμετώπισηπροβλημάτων Αντιμετωπιση ΠροβληματωνΑντιμετώπισηπροβλημάτων SymptomMoisture Condensation Συμπύκνωση υγρασίαςΡυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων Μενου Setting menu itemsΣχετικα ΜΕ Αυτο ΤΟ Εγχειριδιο Χρησησ Model Name VP-D381i/ VP-D382i VP- D382H/ VP-D384/ VP-D385i SpecificationsΠροδιαγραφές Tel 0818 717 Fax +44 0131 202 United KingdomΚρυονερίου 112 145 68 Κρυονέρι, Αττικής FOURLlS Trade Α.Ε.Β.ΕΤηλ Fourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Please contact the samsung customer care centre Εάν έχετε τυχόν ερωτήσεις ή σχόλια σχετικά με προϊόντα τηςΣυμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb