Samsung VP-D382/EDC, VP-D381/EDC, VP-D381/XEF Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ft

Page 43

SELF RECORD USING THE REMOTE CONTROL (SETTING THE SELF TIMER) (VP-D382( i )/D382H/D385( i ) only)

The SELF TIMER function works only in Camera mode. page 18

When you use the SELF TIMER function on the remote control, the recording begins automatically in 10 seconds.

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ SELF TIMER) (μοντέλα VP-D382( i )/D382H/D385( i )μόνον)

Η λειτουργία SELF TIMER είναι διαθέσιμη μόνο στον τρόπο λειτουργίας Camera. σελίδα 18

Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία SELF TIMER στο τηλεχειριστήριο, η εγγραφή αρχίζει αυτόματα μέσα σε 10 δευτερόλεπτα.

1.Set the Select switch to TAPE. (VP-D385( i ) only)

2.press the MODE button to set Camera ( ).

3.Press the SELF TIMER button.

The ( ) indicator is displayed.

4.To record movie images, press the Recording start/stop button.

Self timer starts counting down from 10. At this moment, recording indicator blinks with a beep sound.

At the last second of the countdown, recording starts automatically.

If you want to cancel the self timer function before recording, press the SELF TIMER, button again.

Do not obstruct the remote control sensor by putting obstacles between the remote control and miniDV camcorder.

The remote control maximum range is 4 to 5m (13 to17 ft).

The effective remote control angle is up to 30 degrees left /right from the centre line.

Using a tripod (not supplied) is recommended during self record.

CARD

TAPE

MODE

(VP-D385( i ) only)

 

STBY SP

0:00:30

16:9 Wide

10Sec

60min

10Sec

 

 

S 16BIt

 

 

C.Nite 1/30

1.Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση TAPE. (μοντέλο VP-D385(i) μόνον)

2.Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε Camera ( ).

3.Πατήστε το κουμπί SELF TIMER.

Εμφανίζεται η ένδειξη ( ).

4.Για να εγγράψετε ταινίες, πατήστε το κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής.

Ο αυτόματος χρονοδιακόπτης θα αρχίσει αντίστροφη μέτρηση από το 10. Τη στιγμή εκείνη, η ενδεικτική λυχνία εγγραφής αναβοσβήνει, με έναν ήχο "μπιπ".

Το τελευταίο δευτερόλεπτο της αντίστροφης μέτρησης, η εγγραφή αρχίζει αυτόματα.

Εάν θέλετε να ακυρώσετε τη λειτουργία αυτόματης εγγραφής πριν την εγγραφή, πατήστε και πάλι το κουμπί SELF TIMER.

Δεν πρέπει να παρεμβάλλονται εμπόδια μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του αισθητήρα τηλεχειρισμού της βιντεοκάμερας miniDV.

Η μέγιστη εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου είναι 4 με 5 m.

Η ωφέλιμη γωνία του τηλεχειριστηρίου είναι έως 30 μοίρες αριστερά/δεξιά από το κέντρο.

Συνιστάται η χρήση ενός τριπόδου (δεν παρέχεται) κατά την αυτόματη εγγραφή.

39_ English

Greek _39

Image 43
Contents Ψηφιακή Βιντεοκάμερα Digital Video CamcorderΧαρακτηριστικα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv Key features of your miniDV camcorderFeatures of Your NEW Minidv Camcorder Βασικά χαρακτηριστικά της βιντεοκάμερας miniDVΠροειδοποίηση Safety warningsPrecautions ΠροφυλάξειςΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Οθονη LCD Adjusting the LCD ScreenΣημειώσεις και οδηγίες για την ασφάλεια Ρυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCDΠρος το περιβάλλον ανακύκλωση Servicing & Replacement PartsΣερβισ ΚΑΙ Ανταλλακτικα Σημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗ ΒιντεοκαμεραContents Περιεχόμενα Εγγραφησ Συνθετεσ Ρυθμισεισ Μηχανησ Μοντελο VP-D385i Digital Still Camera Mode VP-D385 i onlyPlayback Connection ΜονονΜονον Συντηρηση MaintenanceTroubleshooting Specifications Μονον Μεταφορα Δεδομενων ΜΕ ΤΟ Προτυπο IeeeExact appearance of each item may vary by model What is Included with Your Minidv CamcorderΠαρουσίαση της βιντεοκάμερας miniDV Getting to know your miniDV camcorderΕμπροσ ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗ Front & Left ViewΦακός Joystick  / /  /  , Διακόπτης επιλογής , W/T σελίδα Left Side ViewΑριστερη ΟΨΗ Κουμπί MenuΚάλυμμα υποδοχών υποδοχή DC IN, USB μοντέλο VP-D385 i μόνον Right & TOP ViewΔεξια ΚΑΙ Επανω ΟΨΗ Κάλυμμα θήκης κασέτας Ιμάντας χεριούΥποδοχές Rear & Bottom ViewΠισω ΚΑΙ Κατω ΟΨΗ JacksΧρηση ΤΟΥ Τηλεχειριστηριου Using the Remote Control VP-D382 i /D382h/D385 i onlyΜοντελα VP-D382 i /D382h/D385 i Μονον Preparation Using the Hand Strap & Lens CoverΠροετοιμασία Προφυλάξεις σχετικά με τις μπαταρίες τύπου κουμπιού Installing the BUTTON-TYPE BatteryPrecaution regarding the button-type battery Τοποθετηση ΤΗΣ Μπαταριασ Τυπου ΚουμπιουΕισαγωγή / Εξαγωγή της μπαταρίας Using the Battery PackCharging the Battery Pack Χρηση ΤΗΣ ΜπαταριασΦορτισμένη μπαταρία χωρίς λειτουργία ζουμ Charging indicatorΈνδειξη φόρτισης Χρόνοι φόρτισης και εγγραφής με πλήρωςΧρόνος συνεχούς εγγραφής εξαρτάται από Battery Level DisplayBattery Pack Management Amount of continuous recording time available depends onΣημειώσεις σχετικά με την μπαταρία Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Συνδεση ΣΕ Πηγη ΡευματοσΡύθμιση των τρόπων λειτουργίας PreparationπροετοιμασίαBasic Minidv Camcorder Operation Βιντεοκάμερας miniDVOSD in Player Moder OSD in Camera ModeOSD in M. Cam Mode Screen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385 i onlyOSD in M.Player Mode Έλεγχος της υπολειπόμενης μπαταρίας Using the Display Button Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου ΠροβολησSwitching the information display mode Checking the remaining batteryΧειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ Joystick Using the JoystickΧρηση ΤΟΥ Joystick Handling Quick Menus with the JoystickΜενού συντομεύσεων στους τρόπους λειτουργίας Quick Menu In Camera /Player modesQuick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D385i only Χειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ JoystickDisplay illustrations in this manual Setting the Clock Clock SETΑρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού συστήματος Ρυθμιση ΤΟΥ Ρολογιου Clock SETΠατήστε το κουμπί Menu Εμφανίζεται η λίστα του μενού Set the Select switch to Card or Tape VP-D385 i onlyPress the Mode button to set Camera or Player ΣελίδαΡύθμιση μενού συστήματος Initial setting Αρχική ρύθμιση System menu settingClock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language, then press the Joystick Selecting the OSD Language LanguageΠατήστε το κουμπί Menu Επίδειξη θα αρχίσει Προβολη ΤΗΣ Επιδειξησ DemonstrationDemonstration, then press the Joystick Press the Menu button Demonstration will beginΡυθμιση ΤΗΣ Γραμμησ Καθοδηγησησ Guideline Initial setting display menu settingSetting the Guideline Guideline Αρχική ρύθμιση ρύθμιση μενού οθόνηςJoystick LCD Bright LCD ColourPlayer Press the Menu button LCD Colour, then press the JoystickOr Player Cam / M.PlayerOn the screen as 0000 1.JAN.2008 TV Display, then press the Joystick Setting the TV Display TV DisplayΡυθμιση ΤΗΣ Προβολησ ΣΕ Τηλεοραση TV Display Player / M.Cam / M.Player modes.Βασικές ρυθμίσεις εγγραφής Basic recordingΚουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής Making Your First RecordingCamera Έναρξης/διακοπής εγγραφήςTo cancel the Easy Q mode Recording with Ease for Beginners Easy Q ModeΓια ακύρωση του τρόπου λειτουργίας Easy Q To zoom out Zooming in and OUT Μεγεθυνση ΚΑΙ ΣμικρυνσηTo zoom Για μεγέθυνσηSearching Quickly for a Desired Scene Μέγιστη εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου είναι 4 με 5 m Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftΠατήστε το κουμπί Self Timer Εμφανίζεται η ένδειξη Self Timer function works only in Camera mode.Αναζήτηση εγγραφής Joystick Reviewing and Searching a RecordingRecord Search Joystick Ανασκοπηση ΚΑΙ Αναζητηση ΕγγραφησTo Stop Recording Using the Fade on and OFFTo Start Recording Για έναρξη της εγγραφήςΑυτόματη εστίαση / Μη αυτόματη εστίαση Auto Focus / Manual FocusΡυθμιση ΤΩΝ Shutter Speed ΚΑΙ Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureAdvanced recording Selecting the Record Mode & Audio ModeRec Mode & Audio Mode ΤΟΥ Τροπου Λειτουργιασ Ηχου Rec Mode και Audio ModeCutting OFF Wind Noise Windcut Plus WindCut Plus On or Auto indicator is displayedOff Απενεργοποιεί τη λειτουργία Real Stereo function works only in Camera mode. Advanced recordingJoystick To exit, press the Menu button Press the Menu button Menu list will appearJoystick  to the right Available options are listedΠεριεχόμενα Setting the Program AE Program AESettings Contents Σύνθετες ρυθμίσεις εγγραφήςΟποιεσδήποτε συνθήκες εγγραφής Λειτουργίας Camera και M.Cam. σελίδαΠοιότητα στα χρώματα της εικόνας Ρύθμιση της ισορροπίας λευκού μη αυτόματα Setting the white balance manuallyVisual Effect, then press the Joystick Display mode is set to the selected modeSepia Settings Contents OffArt MosaicWide, then press the Joystick Setting the 169 Wide mode 169 WideΧρηση ΤΟΥ Tele Macro Macro Using the Tele Macro MacroJoystick W/T or Zoom lever DIS menu to Off Setting the Digital Image Stabilizer DISΤο θέμα βρίσκεται σε εξωτερικό χώρο και υπάρχει συννεφιά Using Back Light Compensation Mode BLCBLC Off BLC OnΕπιλογή της λειτουργίας Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomΜεγεθυνση ΚΑΙ Σμικρυνση ΜΕ ΤΟ Ψηφιακο Ζουμ Digital Zoom Selecting the Digital ZoomProgram AE, Mosaic, Mirror Using the Colour Nite C.NITE Χρηση ΤΟΥ Colour Nite C.NITETape Photo Recording Vp-d382 i /D382H/d384/d385 i only Using the Light Light Χρηση ΤΟΥ Φωτισμου LightΜοντελα VP-D382 i /D382H/D384/D385 i Μονον Πατήστε το κουμπί Photo φωτογραφία Press the Mode button to set Camera Press the Photo buttonΕγγραφη Φωτογραφιασ ΣΕ Κασετα Tape photo recording works only in Camera mode.Photo Search, then press the Joystick Photo SearchΑναπαραγωγη Κασετασ Στην Οθονη LCD Adjusting the VolumePlaybackαναπαραγωγή Playing Back a Tape on the LCD ScreenPicture Search Forward/Reverse Various Functions while in Player ModePlayback/Pause Αναπαραγωγή/ΠαύσηΑναπαραγωγή καρέ-καρέ Μοντέλα VP-D382 i /D382H/D385 i μόνον PlaybackΑναπαραγωγή Reverse Playback VP-D382 i /D382H/D385 i onlyAudio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i only Press the Joystick to play back the dubbed tape Dubbed Audio Playback Audio SelectDubbed Audio playback function works only in Player mode. To stop the dubbed audio playback, move down the JoystickWide Μεγεθύνει το στερεοφωνικό εφέ, ενισχύοντας Audio EffectΕΦΕ Ηχου Echo Gives an echo effect To exit, press the Menu buttonAV In/Out, then press the Joystick Setting the AV In/Out AV In/OutConnection Σύνδεση Ρυθμιση ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ AV AV IN/OUTTape Playing Back on a TV Screen Connecting to a TV that has Audio/Video Input JacksΑναπαραγωγη Κασετασ ΣΕ Οθονη Τηλεορασησ Αναπαραγωγή κασέτας Εισόδου ήχου/βίντεοPlayback the tape Σύνδεση με τηλεόραση που δεν διαθέτει υποδοχέςCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape When Copying is CompleteΌταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή Menu and Photo Using the VOICE+ FunctionConnection Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ VOICE+To record from a VCR When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape Εγγραφή Αντιγραφή σε κασέτα βιντεοκάμεραςΚαρτα Μνημησ ΔΕΝ Παρεχεται Digital still camera modeVP-D385 i only Χρηση Καρτασ Μνημησ ΧρησιμοποιησιμηΑρχείο ταινίας Image configuration fileΑρχείο διαμόρφωσης εικόνας Movie image fileΜορφή εικόνας Ρυθμιση Τροπου Αριθμησησ Αρχειων File no Setting the File Number File NoFile No., then press the Joystick Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Digital still camera mode VP-D385 i onlyΠροβολη Φωτογραφιων Jpeg Viewing Photo Images JpegΠροστασια ΑΠΟ Ακουσια Διαγραφη Protect Protection from accidental Erasure ProtectΕικονων Delete Using the JoystickDeleting Photo Images and Moving Images DeleteAll? Deleting All Images at OnceΤαυτόχρονη διαγραφή όλων των εικόνων Message Do you want to delete all? isΔιαμορφωση Καρτασ Μνημησ Format Formatting a Memory Card formatSaving moving images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardΕγγραφη Κινουμενων Εικονων Mpeg ΣΕ Καρτα Μνημησ Αποθήκευση κινούμενων εικόνων σε κάρτα μνήμηςUp tp 2000 Mpeg files can be stored on a memory card Download/default.asp Use the Zoom lever to adjust the volume in Stop modeImage playback is not available when a Menu is Windows/windowsmedia/download/default.aspΠροτού ξεκινήσετε Before operationΠροτού ξεκινήσετε Before operationRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkΚατάργηση της σήμανσης εκτύπωσης Σύνδεση με εκτυπωτή Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer PictbridgeTM VP-D385 i onlyDate&Time Date/Time, then press the Joystick4pin, 6pin. This camcorder has a 4pin jack Ieee 1394 data transferΜεταφορά δεδομένων με το πρότυπο Ieee Transferring IEEE1394 i.LINK- DV Standard Data ConnectionsPress the Recording start/stop IEEE1394 cable Camcorder Models with an ‘i’ suffix do feature DVIEEE1394/AVAnalogueDV Jack Press the Recording start/stopΧρηση ΤΗΣ Διασυνδεσησ USB Using USB InterfaceEnglish Greek USB Connect , then press the Joystick Διασύνδεση USBSelecting the USB Device USB Connect Επιλογη ΤΗΣ Συσκευησ USB USB ConnectInstalling the Software DV Media Pro Programme Συνδεση ΜΕ Υπολογιστη Connecting to a PCΧρήση της λειτουργίας κάμερας Web Using the Web Camera FunctionThis function works only in Camera mode. Κασετεσ ΠΟΥ Μπορουν ΝΑ Χρησιμοποιηθουν MaintenanceΣυντήρηση Αφου Ολοκληρωσετε ΜΙΑ ΕγγραφηΚαθαρισμός των κεφαλών βίντεο Cleaning the Video HeadsSet Player Χρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv ΣΤΟ Εξωτερικο Using Your MiniDV Camcorder AbroadPower sources On TV colour systemsΑντιμετωπιση Προβληματων TroubleshootingTroubleshooting ΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΣυμπύκνωση υγρασίας SymptomΑντιμετώπισηπροβλημάτων Moisture CondensationΡυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων Μενου Setting menu itemsΣχετικα ΜΕ Αυτο ΤΟ Εγχειριδιο Χρησησ Προδιαγραφές SpecificationsModel Name VP-D381i/ VP-D382i VP- D382H/ VP-D384/ VP-D385i Tel 0818 717 Fax +44 0131 202 United KingdomΤηλ FOURLlS Trade Α.Ε.Β.ΕΚρυονερίου 112 145 68 Κρυονέρι, Αττικής Fourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Please contact the samsung customer care centre Εάν έχετε τυχόν ερωτήσεις ή σχόλια σχετικά με προϊόντα τηςΣυμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381I/XER, VP-D381/XEO, VP-D382/XEO, VP-D381/CAN specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.