Samsung VP-D391I/XER, VP-D391/XEF, VP-D391/EDC Έναρξης/διακοπής εγγραφής ανάλογα με τη χρήση

Page 39
M 1/50 29

MAKING YOUR FIRST RECORDING

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΑΣ

1.Connect a power source to the camcorder. page 17

(A battery pack or a AC power adapter)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

page 14,17

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

Insert a cassette. page 34

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

If you want to record on a memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

card, insert the memory card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VP-D395i only) page 74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Remove the lens cover.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Slide the POWER switch downwards to

 

 

 

 

POW

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER

 

 

 

 

turn on the power.

 

 

 

 

 

CHG

 

 

 

Open the LCD screen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set the Select switch to CARD or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE. (VP-D395i only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the MODE button to set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camera (

).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Make sure that STBY is displayed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the write protection tab of the cassette is open (set to save),

 

 

 

 

STOP and "Protection!" will be displayed. Release the write

 

 

 

protection tab to record.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Make sure the image you want to record appears on the LCD screen.

Make sure the battery level indicates that there is enough

 

 

 

 

remaining power for your expected recording time.

 

 

 

 

 

 

 

You can select a record mode of your choice.

 

 

 

 

REC

 

 

 

 

 

SP

 

page 44

 

 

 

16:9 Wide

Sec

1.Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μια πηγή

 

ρεύματος. σελίδα 17

OPEN

(Μπαταρία ή τροφοδοτικό) σελίδες 14,17

 

Εισαγάγετε μια κασέτα. σελίδα 34

 

Για εγγραφή σε μια κάρτα μνήμης,

 

 

τοποθετήστε την κάρτα μνήμης.

OPEN

 

(μοντέλο VP-D395i μόνον) σελίδα 74

 

2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φακού.

 

3. Σύρετε το διακόπτη POWER προς τα κάτω για

 

να θέσετε τη βιντεοκάμερα σε λειτουργία.

 

Ανοίξτε την οθόνη LCD.

 

Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση

 

CARD ή TAPE.(μοντέλο VP-D395i μόνον)

 

Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε

Camera ( ).

- Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται η ένδειξη STBY.

Εάν η γλωττίδα προστασίας εγγραφής της κασέτας είναι ανοικτή, εμφανίζονται οι ενδείξεις STOP και "Protection!". Για να πραγματοποιήσετε εγγραφή, κλείστε τη γλωττίδα προστασίας από εγγραφή.

Βεβαιωθείτε ότι η εικόνα που θέλετε να καταγράψετε εμφανίζεται στην οθόνη LCD.

Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη της μπαταρίας υποδεικνύει ότι υπάρχει αρκετή ενέργεια ακόμη στην μπαταρία για την αναμενόμενη διάρκεια εγγραφής.

Μπορείτε να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας

0:00:00

 

 

 

 

εγγραφής που θέλετε. σελίδα 44

 

 

 

 

 

 

 

 

60min

 

4.To start recording, press the Recording start/stop button.

"REC" is displayed on the LCD screen.

To stop recording, press the Recording start/ stop button again.

"STBY" is displayed on the LCD screen.

No Tape !

W

S 16Bit 4. Για να ξεκινήσετε την εγγραφή, πατήστε το κουμπί

Έναρξης/διακοπής εγγραφής.

Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη "REC". Για να διακόψετε την εγγραφή, πατήστε και πάλι το κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής.

T

Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη "STBY".

 

Eject the battery pack when you finish the recordings to prevent unnecessary battery power consumption.

miniDV camcorder provides two Recording start/stop buttons. One is on the rear side of the camcorder and the other one is on the LCD panel. Select the Recording start/stop button according to the use.

Όταν ολοκληρώσετε την εγγραφή, αφαιρέστε την μπαταρία για να

αποτρέψετε την περιττή κατανάλωση ενέργειας της μπαταρίας.

Η βιντεοκάμερα miniDV παρέχει δύο κουμπιά Έναρξης/διακοπής

 

εγγραφής. Το ένα κουμπί βρίσκεται στην πίσω πλευρά της

 

βιντεοκάμερας και το άλλο στην οθόνη LCD. Επιλέξτε κουμπί

Έναρξης/διακοπής εγγραφής ανάλογα με τη χρήση.

35_ English

Greek _35

Image 39 Contents
Ψηφιακή Βιντεοκάμερα Digital Video CamcorderΧαρακτηριστικα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv Key features of your miniDV camcorderFeatures of Your NEW Minidv Camcorder Βασικά χαρακτηριστικά της βιντεοκάμερας miniDVΠροειδοποίηση Safety warningsPrecautions ΠροφυλάξειςΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Οθονη LCD Adjusting the LCD ScreenΣημειώσεις και οδηγίες για την ασφάλεια Ρυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCDΑναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση Servicing & Replacement PartsΣερβισ ΚΑΙ Ανταλλακτικα Σημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗ ΒιντεοκαμεραΠεριεχόμενα ContentsΕγγραφησ Αρχικη ΡυθμισηΡυθμιση Μενου ΟθονησContents Περιεχόμενα Μονον Συντηρηση MaintenanceTroubleshooting Specifications Μονον Μεταφορα Δεδομενων ΜΕ ΤΟ Προτυπο IeeeWhat is Included with Your Minidv Camcorder Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου μοντέλα VP-D392 i /D395i μόνον Front & Left ViewΕμπροσ ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗ ΦακόςΑριστερη ΟΨΗ Παρουσίαση της βιντεοκάμερας miniDVGetting to know your miniDV camcorder Left Side ViewRight & TOP View Δεξια ΚΑΙ Επανω ΟΨΗ Κάλυμμα θήκης κασέτας Ιμάντας χεριούΚάλυμμα υποδοχών υποδοχή DC IN, USB μοντέλο VP-D395i μόνον Jacks Υποδοχή AV Κουμπί ModeRear & Bottom View Πισω ΚΑΙ Κατω ΟΨΗUsing the Remote Control VP-D392 i /D395i only Χρηση ΤΟΥ ΤηλεχειριστηριουΜοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Attaching the Lens Cover Using the Hand Strap & Lens CoverAdjusting the Hand Strap Preparation ΠροετοιμασίαΤοποθετηση ΤΗΣ Μπαταριασ Τυπου Κουμπιου Installing the BUTTON-TYPE BatteryAttaching the Core Filter Τοποθετηση ΤΟΥ Φιλτρου ΠυρηναUsing the Battery Pack PreparationΧρηση ΤΗΣ Μπαταριασ Time Charging indicatorBattery Ένδειξη φόρτισηςΧρόνος συνεχούς εγγραφής εξαρτάται από Battery Level DisplayBattery Pack Management Amount of continuous recording time available depends onΣημειώσεις σχετικά με την μπαταρία Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Συνδεση ΣΕ Πηγη ΡευματοσΒιντεοκάμερας miniDV Basic Minidv Camcorder OperationScreen Indicators in Camera / Player Modes ArtOSD in Player Moder Screen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D395i only OSD in M. Cam ModeOSD in M.Player Mode Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου Προβολησ Using the Display ButtonΧειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ Joystick Using the JoystickΧρηση ΤΟΥ Joystick Handling Quick Menus with the JoystickΜενού συντομεύσεων στους τρόπους λειτουργίας Quick Menu In Camera /Player modesQuick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D395i only Χειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ JoystickΡυθμιση ΤΟΥ Ρολογιου Clock SET Initial setting system menu settingSetting the Clock Clock SET Αρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού συστήματοςPlayer Camera ή Player Ρυθμιση ΤΗΣ Λειτουργιασ Ασυρματου ΤηλεχειρισμουΡυθμιση ΤΟΥ Ηχου «ΜΠΙΠ» Beep Sound Setting the Beep Sound Beep SoundSet the Select switch to Card or TAPE. VP-D395i only Press the Mode button to set Camera or PlayerΡυθμιση ΤΟΥ Ηχου Κλειστρου Shutter Sound Setting the Shutter Sound Shutter SoundSelecting the OSD Language Language Επιλογη ΤΗΣ Γλωσσασ ΤΩΝ Ενδειξεων Στην Οθονη LanguageCamera / Player / M.Cam / M.Player.σελίδα Viewing the Demonstration Demonstration Setting the Guideline Guideline Αρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού οθόνηςΡυθμιση ΤΗΣ Γραμμησ Καθοδηγησησ Guideline Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε Enables you to view what you are recording orAre using the camcorder indoors or outdoors for Example, you can adjust Ρυθμίσεις LCD Bright LCD Colour Initial setting Display menu setting Εμφανιση Ημερομηνιασ / Ωρασ Date / Time Setting the TV Display TV Display Ρυθμιση ΤΗΣ Προβολησ ΣΕ Τηλεοραση TV DisplayYou can select the output path of the OSD On Screen Display Βασικές ρυθμίσεις εγγραφής Basic recordingΈναρξης/διακοπής εγγραφής ανάλογα με τη χρήση Έναρξης/διακοπής εγγραφήςΕυκολεσ Ρυθμισεισ Εγγραφησ ΓΙΑ Αρχαριουσ Easy Q Mode Τροποσ Λειτουργιασ Easy QTo cancel the Easy Q mode Recording with Ease for BeginnersTo zoom out Zooming in and OUT Μεγεθυνση ΚΑΙ ΣμικρυνσηTo zoom Για μεγέθυνσηZero Memory Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε Camera Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftΠατήστε το κουμπί Self Timer Εμφανίζεται η ένδειξη Self Timer function works only in Camera mode.Αναζήτηση εγγραφής Joystick Reviewing and Searching a RecordingRecord Search Joystick Ανασκοπηση ΚΑΙ Αναζητηση ΕγγραφησΓια έναρξη της εγγραφής Using the Fade on and OFFTo Start Recording To Stop RecordingΑυτόματη Εστίαση / ΜΗ Αυτόματη Εστίαση Auto Focus / Manual FocusΡυθμιση ΤΩΝ Shutter Speed ΚΑΙ Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureSelecting the Record Mode & Audio Mode REC Mode & Audio ModeAdvanced recording Cutting OFF Wind Noise Windcut Plus Or AutoAuto Στον τρόπο λειτουργίας Camera. σελίδα Real Stereo S Indicator is displayedReal Stereo function works only in Camera Mode.Indicator of the selected mode is displayed When the Auto mode is selected, no indicator is displayedΠεριεχόμενα Setting the Program AE Program AESettings Contents Σύνθετες ρυθμίσεις εγγραφήςΡυθμιση ΤΗΣ Ισορροπιασ Λευκου White Balance Setting the White Balance White BalanceSelect Custom WB Setting the white balance manuallyΡύθμιση της ισορροπίας λευκού μη αυτόματα Εγγραφή με νεφελώδη καιρόΕφαρμογη Οπτικων ΕΦΕ Visual Effect Applying Visual Effects Visual EffectVisual Effect, then press the Joystick Emboss2 SepiaNegative MirrorWide, then press the Joystick Setting the 169 Wide Mode 169 WideAdvanced recording Using the Tele Macro Macro Χρηση ΤΟΥ Tele Macro MacroNo Tape Setting the Digital Image Stabilizer DISΡυθμιση ΤΟΥ Σταθεροποιητη Ψηφιακησ Εικονασ DIS DIS menu to OffUsing Back Light Compensation Mode BLC Επιλογή της λειτουργίας Digital Zoom Zooming in and OUT with Digital ZoomDigital Zoom Selecting the Digital ZoomUsing the Colour Nite C.NITE Χρηση ΤΟΥ Colour Nite C.NITE Program AE, Mosaic, MirrorTape Photo Recording VP-D392 i /D395i only Μοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Using the Light Light Χρηση ΤΟΥ Φωτισμου LightVP-D392i/D395i only Εγγραφη Φωτογραφιασ ΣΕ ΚασεταTape photo recording works only in Camera mode. Πατήστε το κουμπί Photo φωτογραφίαPhoto Search, then press the Joystick Playing Back a Tape on the LCD Screen Adjusting the VolumePlayback ΑναπαραγωγήPicture Search Forward/Reverse Various Functions While in Player ModePlayback/Pause Αναπαραγωγή/ΠαύσηReverse frame advance Reverse Playback VP-D392 i /D395i onlyΑναπαραγωγή καρέ-καρέ Μοντέλα VP-D392 i /D395i μόνον Forward frame advanceΜιξη Ηχου Μοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Audio Dubbing VP-D392 i /D395i onlyPlayback Αναπαραγωγή Dubbed Audio Playback Audio SelectΑναπαραγωγη Μιξαρισμενου Ηχου Audio Select Button Move the Joystick / up or down to select Audio EffectΕΦΕ Ηχου Insert the recorded tape and press the MenuAV In/Out, then press the Joystick Setting the AV IN/OUT AV IN/OUTConnection Σύνδεση Ρυθμιση ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ AV AV IN/OUTConnecting to a TV that has Audio/Video Input Jacks Tape Playing Back on a TV ScreenΑναπαραγωγη Κασετασ ΣΕ Οθονη Τηλεορασησ Σύνδεση με τηλεόραση που δεν διαθέτει υποδοχές Connecting to a TV that has no Audio/Video Input JacksΕισόδου ήχου/βίντεο Playback the tapeWhen Copying is Complete Όταν ολοκληρωθεί η αντιγραφήΑντιγραφη Κασετασ Βιντεοκαμερασ ΣΕ Βιντεοκασετα Press the Recording start/stop button Using the VOICE+ Function Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ VOICE+Connection ΣύνδεσηTo record from a TV When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape To record from a VCRΧρηση Καρτασ Μνημησ Χρησιμοποιησιμη Digital still camera modeUsing a Memory Card Usable Memory Card VP-D395i onlyΑρχείο ταινίας Image configuration fileΑρχείο διαμόρφωσης εικόνας Movie image fileΜορφή εικόνας Setting the File Number File no Ρυθμιση Τροπου Αριθμησησ Αρχειων File noFile No., then press the Joystick Digital still camera mode VP-D395i only Ληψη Φωτογραφιασ Jpeg Στην Καρτα ΜνημησTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card To view a Slide Show Viewing Photo Images Jpeg Προβολη Φωτογραφιων JpegTo view a Single Image Για προβολή μίας εικόναςProtection from Accidental Erasure VP-D395i onlyΔιαγραφη Φωτογραφιων ΚΑΙ Κινουμενων Using the Joystick Χρήση του JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Delete Εικονων DeleteDeleting All Images at Once Digital still camera modeMessage All files will be deleted! Do Deleted! Do you want to format?Ένδειξη Complete Saving moving images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardΕγγραφη Κινουμενων Εικονων Mpeg ΣΕ Καρτα Μνημησ Αποθήκευση κινούμενων εικόνων σε κάρτα μνήμηςEnglish Download/default.asp Use the Zoom lever to adjust the volume in Stop modeImage playback is not available when a Menu is Windows/windowsmedia/download/default.aspΜνήμης στη βιντεοκάμερα Before operationΠροτού ξεκινήσετε Βιντεοκάμερα μπορεί να κάνει ανάγνωσηΠροτού ξεκινήσετε Before operationΚατάργηση της σήμανσης εκτύπωσης Marking Images for Printing Print MarkΣημανση Εικονων ΓΙΑ Εκτυπωση Print Mark Removing the Print MarkΕκτυπωση Φωτογραφιων Χρηση ΤΟΥ Pictbridge TM Connecting To a PrinterPictbridge TM VP-D395i only Σύνδεση με εκτυπωτήPrinted To cancel the image printing, press Joystick again. CancelDate/Time display type Off, Date, Time Date&Time4pin, 6pin. This camcorder has a 4pin jack Ieee 1394 data transferΜεταφορά δεδομένων με το πρότυπο Ieee Transferring IEEE1394 I.LINK DV Standard Data ConnectionsΕγγραφή με καλώδιο σύνδεσης DV Recording with a DV Connection CableΠου παρέχεται με τη βιντεοκάμερα Using USB InterfaceΔιασύνδεση USB Χρηση ΤΗΣ Διασυνδεσησ USBEnglish Computer or Printer , then press the Joystick USB Connect , then press the JoystickΕγκατασταση ΤΟΥ Λογισμικου Προγραμμα DV Media PRO Installing the Software DV Media PRO ProgrammeΣυνδεση ΜΕ Υπολογιστη Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Using the Removable Disk FunctionΟθόνη προβάλλει σε λόγο πλευρών Using the Web Camera FunctionΧρήση της λειτουργίας κάμερας Web This function works only in Camera mode.Usable Cassette Tapes MaintenanceΣυντήρηση After Finishing a RecordingSet Player Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Καθαρισμός των κεφαλών βίντεο Καθαρισμοσ ΚΑΙ Συντηρηση ΤΗΣ ΒιντεοκαμερασΧρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv ΣΤΟ Εξωτερικο Using Your Minidv Camcorder AbroadPower sources On TV colour systemsΑντιμετωπιση Προβληματων TroubleshootingTroubleshooting ΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΣυμπύκνωση υγρασίας SymptomΑντιμετώπισηπροβλημάτων Moisture CondensationΡυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων Μενου Setting Menu ItemsMain Sub Menu Functions Ονομα Μοντελου VP-D391i/ VP-D3910/ VP- D392i/VP-D395i SpecificationsΠροδιαγραφές Model Name VP-D391i/ VP-D3910/ VP-D392i /VP-D395iTel 0818 717 Fax +44 0131 202 United Kingdom145 68 Κρυονέρι, Αττικής Τηλ FOURLlS Trade Α.Ε.Β.Ε ΚρυονερίουFourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Contact Samsung world wide Επικοινωνία με τη Samsung παγκοσμίωςΣυμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb