Samsung VP-D391/EDC, VP-D391/XEF Recording Copying onto a Camcorder Tape, To record from a VCR

Page 77

 

RECORDING (COPYING) A TV PROGRAMME OR VIDEO TAPE

 

ΕΓΓΡΑΦH (ΑΝΤΙΓΡΑΦH) ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΟY ΠΡΟΓΡAΜΜΑΤΟΣ Ή ΒΙΝΤΕΟΚΑΣEΤΑΣ

 

ONTO A CAMCORDER TAPE (VP-D391i/D392i/D395i ONLY)

 

 

ΣΕ ΚΑΣEΤΑ ΒΙΝΤΕΟΚAΜΕΡΑΣ (ΜΟΝΤΕΛΑ VP-D391I/D392I/D395I ΜΟΝΟΝ)

 

The recording (copying) function works only in Player mode. page 18

 

Η λειτουργία εγγραφής (αντιγραφής) είναι διαθέσιμη μόνο στον τρόπο

 

Connect your camcorder to a VCR or a TV using the AV jack to record a

 

λειτουργίας Player. σελίδα 18

 

 

 

 

TV programme or copy a video tape onto a camcorder tape.

 

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μια συσκευή βίντεο ή σε μια τηλεόραση μέσω της

 

Set the "AV In/Out" to "In" before recording (copying). page 68

 

 

υποδοχής AV για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα ή να αντιγράψετε

 

 

μια βιντεοκασέτα σε κασέτα βιντεοκάμερας.

 

 

 

Recording (Copying) onto a Camcorder Tape

 

Ρυθμίστε το "AV In/Out" σε "In" πριν από την εγγραφή (αντιγραφή). σελίδα 68

1.

Get your TV or VCR ready.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εγγραφή (Αντιγραφή) σε κασέτα βιντεοκάμερας

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Προετοιμάστε την τηλεόραση ή τη

2.

Connect the camcorder to your

VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder

συσκευή βίντεο.

 

 

 

VCR or TV with the Audio/Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Συνδέστε τη βιντεοκάμερα με τη

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cable.

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

συσκευή βίντεο ή την τηλεόραση

 

 

Connect the Audio/Video cable

or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

μέσω του καλωδίου ήχου/βίντεο.

 

 

 

to the output jack on your VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV

DV

Συνδέστε το καλώδιο ήχου/βίντεο

 

 

or TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV Jack

 

στην υποδοχή εξόδου της

 

 

The yellow jack: Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

MODE

συσκευής βίντεο ή της τηλεόρασης.

 

 

The white jack: Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHG

Κίτρινο βύσμα: Βίντεο

 

 

 

(L)- Mono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Λευκό βύσμα: Αριστερό

 

 

The red jack: Audio (R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

κανάλι στερεοφωνικού ήχου -

3.

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μονοφωνικός ήχος

 

 

 

 

 

Signal flow

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert a blank tape in your

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Κόκκινο βύσμα: Δεξιό κανάλι

 

 

camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

στερεοφωνικού ήχου

 

To record from a VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio/Video Cable

3. Εισαγάγετε μια κενή κασέτα στη

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

βιντεοκάμερα.

 

4.

Insert the video tape to be played in your VCR.

 

Εγγραφή από συσκευή βίντεο

 

 

5.

Pause at the starting point of playing.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Τοποθετήστε τη βιντεοκασέτα στη συσκευή βίντεο για αναπαραγωγή.

Start copying by pressing the Recording start/stop button on your

 

5.

Πατήστε το κουμπί της παύσης στο σημείο έναρξης της αναπαραγωγής.

6.

camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ξεκινήστε την αντιγραφή πατώντας το κουμπί Έναρξης/διακοπής

Press the PLAY button on your VCR to play the tape.

 

6.

εγγραφής στη βιντεοκάμερα.

 

 

 

 

To record from a TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Πατήστε το κουμπί PLAY στη συσκευή βίντεο για αναπαραγωγή της κασέτας.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εγγραφή από τηλεόραση

 

 

 

4.

Select a TV channel to be recorded.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Επιλέξτε ένα τηλεοπτικό κανάλι για εγγραφή.

 

5.

Start recording by pressing the Recording start/stop button on your

 

5.

Ξεκινήστε την εγγραφή πατώντας το κουμπί Έναρξης/διακοπής

 

 

camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εγγραφής στη βιντεοκάμερα.

 

 

 

 

When Recording (Copying) is Complete:

 

Όταν ολοκληρωθεί η εγγραφή (αντιγραφή):

 

 

 

Μετακινήστε προς τα κάτω το Joystick (▼) στη βιντεοκάμερα για διακοπή

 

Move down the Joystick () on your camcorder to stop recording (copying).

 

της εγγραφής (αντιγραφής).

 

 

 

 

 

 

If you operate the camcorder connected to another device, always

 

 

Κατά το χειρισμό της βιντεοκάμερας όταν είναι συνδεδεμένη με κάποια

 

 

 

 

 

άλλη συσκευή, να συνδέετε πάντα τη βιντεοκάμερα σε μια πρίζα τοίχου

 

 

 

connect the camcorder to an AC outlet using the AC power adapter.

 

 

με χρήση του τροφοδοτικού.

 

 

 

 

 

 

The recorded contents can be played back in the same manner

 

 

Το εγγεγραμμένο περιεχόμενο μπορεί να αναπαραχθεί με τον ίδιο τρόπο που

 

 

 

as when playing back images recorded on this camcorder.

 

 

αναπαράγονται οι εικόνες που έχουν εγγραφεί σε αυτή τη βιντεοκάμερα.

 

 

 

Copy-protected video tapes such as Macrovision or unstable TV

 

 

Οι βιντεοκασέτες που διαθέτουν προστασία από αντιγραφή, όπως της

 

 

 

 

signals cannot be recorded on this camcorder.

 

 

 

Macrovision ή οι τηλεοπτικές εκπομπές με ασταθές σήμα δεν μπορούν

73_ English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

να εγγραφούν σε αυτή τη βιντεοκάμερα.

Greek _73

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 77 Contents
Ψηφιακή Βιντεοκάμερα Digital Video CamcorderFeatures of Your NEW Minidv Camcorder Key features of your miniDV camcorderΒασικά χαρακτηριστικά της βιντεοκάμερας miniDV Χαρακτηριστικα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ MinidvPrecautions Safety warningsΠροφυλάξεις ΠροειδοποίησηΣημειώσεις και οδηγίες για την ασφάλεια Adjusting the LCD ScreenΡυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCD Σημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Οθονη LCDΣερβισ ΚΑΙ Ανταλλακτικα Servicing & Replacement PartsΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗ Βιντεοκαμερα Αναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεσηΠεριεχόμενα ContentsΡυθμιση Μενου Αρχικη ΡυθμισηΟθονησ ΕγγραφησContents Περιεχόμενα Troubleshooting Specifications MaintenanceΜονον Μεταφορα Δεδομενων ΜΕ ΤΟ Προτυπο Ieee Μονον ΣυντηρησηWhat is Included with Your Minidv Camcorder Εμπροσ ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗ Front & Left ViewΦακός Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου μοντέλα VP-D392 i /D395i μόνονGetting to know your miniDV camcorder Παρουσίαση της βιντεοκάμερας miniDVLeft Side View Αριστερη ΟΨΗΚάλυμμα υποδοχών υποδοχή DC IN, USB μοντέλο VP-D395i μόνον Right & TOP View Δεξια ΚΑΙ Επανω ΟΨΗΚάλυμμα θήκης κασέτας Ιμάντας χεριού Rear & Bottom View Υποδοχή AV Κουμπί ModeΠισω ΚΑΙ Κατω ΟΨΗ JacksΜοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Using the Remote Control VP-D392 i /D395i onlyΧρηση ΤΟΥ Τηλεχειριστηριου Adjusting the Hand Strap Using the Hand Strap & Lens CoverPreparation Προετοιμασία Attaching the Lens CoverAttaching the Core Filter Installing the BUTTON-TYPE BatteryΤοποθετηση ΤΟΥ Φιλτρου Πυρηνα Τοποθετηση ΤΗΣ Μπαταριασ Τυπου ΚουμπιουΧρηση ΤΗΣ Μπαταριασ Using the Battery PackPreparation Battery Charging indicatorΈνδειξη φόρτισης TimeBattery Pack Management Battery Level DisplayAmount of continuous recording time available depends on Χρόνος συνεχούς εγγραφής εξαρτάται απόUsing a Household Power Source Connecting a Power SourceΣυνδεση ΣΕ Πηγη Ρευματοσ Σημειώσεις σχετικά με την μπαταρίαΒιντεοκάμερας miniDV Basic Minidv Camcorder OperationOSD in Player Moder Screen Indicators in Camera / Player ModesArt OSD in M.Player Mode Screen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D395i onlyOSD in M. Cam Mode Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου Προβολησ Using the Display ButtonΧρηση ΤΟΥ Joystick Using the JoystickHandling Quick Menus with the Joystick Χειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ JoystickQuick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D395i only Quick Menu In Camera /Player modesΧειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ Joystick Μενού συντομεύσεων στους τρόπους λειτουργίαςSetting the Clock Clock SET Initial setting system menu settingΑρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού συστήματος Ρυθμιση ΤΟΥ Ρολογιου Clock SETPlayer Camera ή Player Ρυθμιση ΤΗΣ Λειτουργιασ Ασυρματου ΤηλεχειρισμουSet the Select switch to Card or TAPE. VP-D395i only Setting the Beep Sound Beep SoundPress the Mode button to set Camera or Player Ρυθμιση ΤΟΥ Ηχου «ΜΠΙΠ» Beep SoundΡυθμιση ΤΟΥ Ηχου Κλειστρου Shutter Sound Setting the Shutter Sound Shutter SoundCamera / Player / M.Cam / M.Player.σελίδα Selecting the OSD Language LanguageΕπιλογη ΤΗΣ Γλωσσασ ΤΩΝ Ενδειξεων Στην Οθονη Language Viewing the Demonstration Demonstration Ρυθμιση ΤΗΣ Γραμμησ Καθοδηγησησ Guideline Setting the Guideline GuidelineΑρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού οθόνης Are using the camcorder indoors or outdoors for Enables you to view what you are recording orExample, you can adjust Ρυθμίσεις LCD Bright LCD Colour Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετεΕμφανιση Ημερομηνιασ / Ωρασ Date / Time Initial settingDisplay menu setting You can select the output path of the OSD On Screen Display Setting the TV Display TV DisplayΡυθμιση ΤΗΣ Προβολησ ΣΕ Τηλεοραση TV Display Βασικές ρυθμίσεις εγγραφής Basic recordingΈναρξης/διακοπής εγγραφής ανάλογα με τη χρήση Έναρξης/διακοπής εγγραφήςTo cancel the Easy Q mode Easy Q Mode Τροποσ Λειτουργιασ Easy QRecording with Ease for Beginners Ευκολεσ Ρυθμισεισ Εγγραφησ ΓΙΑ ΑρχαριουσTo zoom Zooming in and OUT Μεγεθυνση ΚΑΙ ΣμικρυνσηΓια μεγέθυνση To zoom outZero Memory Πατήστε το κουμπί Self Timer Εμφανίζεται η ένδειξη Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftSelf Timer function works only in Camera mode. Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε CameraRecord Search Joystick Reviewing and Searching a RecordingΑνασκοπηση ΚΑΙ Αναζητηση Εγγραφησ Αναζήτηση εγγραφής JoystickTo Start Recording Using the Fade on and OFFTo Stop Recording Για έναρξη της εγγραφήςΑυτόματη Εστίαση / ΜΗ Αυτόματη Εστίαση Auto Focus / Manual FocusΡυθμιση ΤΩΝ Shutter Speed ΚΑΙ Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureAdvanced recording Selecting the Record Mode & Audio ModeREC Mode & Audio Mode Auto Cutting OFF Wind Noise Windcut PlusOr Auto Real Stereo function works only in Camera Real Stereo S Indicator is displayedMode. Στον τρόπο λειτουργίας Camera. σελίδαIndicator of the selected mode is displayed When the Auto mode is selected, no indicator is displayedSettings Contents Setting the Program AE Program AEΣύνθετες ρυθμίσεις εγγραφής ΠεριεχόμεναΡυθμιση ΤΗΣ Ισορροπιασ Λευκου White Balance Setting the White Balance White BalanceΡύθμιση της ισορροπίας λευκού μη αυτόματα Setting the white balance manuallyΕγγραφή με νεφελώδη καιρό Select Custom WBVisual Effect, then press the Joystick Εφαρμογη Οπτικων ΕΦΕ Visual EffectApplying Visual Effects Visual Effect Negative SepiaMirror Emboss2Wide, then press the Joystick Setting the 169 Wide Mode 169 WideAdvanced recording Using the Tele Macro Macro Χρηση ΤΟΥ Tele Macro MacroΡυθμιση ΤΟΥ Σταθεροποιητη Ψηφιακησ Εικονασ DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS menu to Off No TapeUsing Back Light Compensation Mode BLC Digital Zoom Zooming in and OUT with Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Επιλογή της λειτουργίας Digital ZoomTape Photo Recording Using the Colour Nite C.NITE Χρηση ΤΟΥ Colour Nite C.NITEProgram AE, Mosaic, Mirror VP-D392 i /D395i only Μοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Using the Light Light Χρηση ΤΟΥ Φωτισμου LightTape photo recording works only in Camera mode. Εγγραφη Φωτογραφιασ ΣΕ ΚασεταΠατήστε το κουμπί Photo φωτογραφία VP-D392i/D395i onlyPhoto Search, then press the Joystick Playback Adjusting the VolumeΑναπαραγωγή Playing Back a Tape on the LCD ScreenPlayback/Pause Various Functions While in Player ModeΑναπαραγωγή/Παύση Picture Search Forward/ReverseΑναπαραγωγή καρέ-καρέ Μοντέλα VP-D392 i /D395i μόνον Reverse Playback VP-D392 i /D395i onlyForward frame advance Reverse frame advanceΜιξη Ηχου Μοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Audio Dubbing VP-D392 i /D395i onlyΑναπαραγωγη Μιξαρισμενου Ηχου Audio Select Playback ΑναπαραγωγήDubbed Audio Playback Audio Select ΕΦΕ Ηχου Audio EffectInsert the recorded tape and press the Menu Button Move the Joystick / up or down to selectConnection Σύνδεση Setting the AV IN/OUT AV IN/OUTΡυθμιση ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ AV AV IN/OUT AV In/Out, then press the JoystickΑναπαραγωγη Κασετασ ΣΕ Οθονη Τηλεορασησ Connecting to a TV that has Audio/Video Input JacksTape Playing Back on a TV Screen Εισόδου ήχου/βίντεο Connecting to a TV that has no Audio/Video Input Jacks Playback the tape Σύνδεση με τηλεόραση που δεν διαθέτει υποδοχέςΑντιγραφη Κασετασ Βιντεοκαμερασ ΣΕ Βιντεοκασετα When Copying is CompleteΌταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή Connection Using the VOICE+ Function Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ VOICE+Σύνδεση Press the Recording start/stop buttonRecording Copying onto a Camcorder Tape When Recording Copying is CompleteTo record from a VCR To record from a TVUsing a Memory Card Usable Memory Card Digital still camera modeVP-D395i only Χρηση Καρτασ Μνημησ ΧρησιμοποιησιμηΑρχείο διαμόρφωσης εικόνας Image configuration fileMovie image file Αρχείο ταινίαςΜορφή εικόνας File No., then press the Joystick Setting the File Number File noΡυθμιση Τροπου Αριθμησησ Αρχειων File no Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Digital still camera mode VP-D395i onlyΛηψη Φωτογραφιασ Jpeg Στην Καρτα Μνημησ To view a Single Image Viewing Photo Images Jpeg Προβολη Φωτογραφιων JpegΓια προβολή μίας εικόνας To view a Slide ShowProtection from Accidental Erasure VP-D395i onlyDeleting Photo Images and Moving Images Using the Joystick Χρήση του JoystickDelete Εικονων Delete Διαγραφη Φωτογραφιων ΚΑΙ ΚινουμενωνDeleting All Images at Once Digital still camera modeΈνδειξη Complete Message All files will be deleted! DoDeleted! Do you want to format? Εγγραφη Κινουμενων Εικονων Mpeg ΣΕ Καρτα Μνημησ Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardΑποθήκευση κινούμενων εικόνων σε κάρτα μνήμης Saving moving images onto a Memory CardEnglish Image playback is not available when a Menu is Use the Zoom lever to adjust the volume in Stop modeWindows/windowsmedia/download/default.asp Download/default.aspΠροτού ξεκινήσετε Before operationΒιντεοκάμερα μπορεί να κάνει ανάγνωση Μνήμης στη βιντεοκάμεραΠροτού ξεκινήσετε Before operationΣημανση Εικονων ΓΙΑ Εκτυπωση Print Mark Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark Κατάργηση της σήμανσης εκτύπωσηςPictbridge TM VP-D395i only Connecting To a PrinterΣύνδεση με εκτυπωτή Εκτυπωση Φωτογραφιων Χρηση ΤΟΥ Pictbridge TMDate/Time display type Off, Date, Time To cancel the image printing, press Joystick again. CancelDate&Time PrintedΜεταφορά δεδομένων με το πρότυπο Ieee Ieee 1394 data transferTransferring IEEE1394 I.LINK DV Standard Data Connections 4pin, 6pin. This camcorder has a 4pin jackΕγγραφή με καλώδιο σύνδεσης DV Recording with a DV Connection CableΔιασύνδεση USB Using USB InterfaceΧρηση ΤΗΣ Διασυνδεσησ USB Που παρέχεται με τη βιντεοκάμεραEnglish Computer or Printer , then press the Joystick USB Connect , then press the JoystickΕγκατασταση ΤΟΥ Λογισμικου Προγραμμα DV Media PRO Installing the Software DV Media PRO ProgrammeDisconnecting the USB Cable Connecting to a PCUsing the Removable Disk Function Συνδεση ΜΕ ΥπολογιστηΧρήση της λειτουργίας κάμερας Web Using the Web Camera FunctionThis function works only in Camera mode. Οθόνη προβάλλει σε λόγο πλευρώνΣυντήρηση MaintenanceAfter Finishing a Recording Usable Cassette TapesCleaning the Video Heads Καθαρισμός των κεφαλών βίντεο Cleaning and Maintaining the CamcorderΚαθαρισμοσ ΚΑΙ Συντηρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Set PlayerPower sources Using Your Minidv Camcorder AbroadOn TV colour systems Χρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv ΣΤΟ ΕξωτερικοTroubleshooting TroubleshootingΑντιμετώπισηπροβλημάτων Αντιμετωπιση ΠροβληματωνΑντιμετώπισηπροβλημάτων SymptomMoisture Condensation Συμπύκνωση υγρασίαςΡυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων Μενου Setting Menu ItemsMain Sub Menu Functions Προδιαγραφές SpecificationsModel Name VP-D391i/ VP-D3910/ VP-D392i /VP-D395i Ονομα Μοντελου VP-D391i/ VP-D3910/ VP- D392i/VP-D395iTel 0818 717 Fax +44 0131 202 United Kingdom145 68 Κρυονέρι, Αττικής Τηλ FOURLlS Trade Α.Ε.Β.Ε ΚρυονερίουFourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Contact Samsung world wide Επικοινωνία με τη Samsung παγκοσμίωςΣυμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb