Samsung VP-D391I/XER Viewing Photo Images Jpeg Προβολη Φωτογραφιων Jpeg, To view a Single Image

Page 83

VIEWING PHOTO IMAGES (JPEG)

 

ΠΡΟΒΟΛΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ (JPEG)

This function works only in M.Player mode. page 18

M.Player Mode

 

1/3

Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε τρόπο λειτουργίας

 

You can play back and view photo images recorded on

Memory

 

 

 

M.Player. σελίδα 18 Μπορείτε να αναπαράγετε και να

the memory card.

 

M.Play Select

Photo

 

προβάλετε φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί στην κάρτα

Be sure that the M.Play Select is set to Photo in the

Delete

 

 

Movie

μνήμης.

 

 

 

 

 

Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή M.Play Select έχει ρυθμιστεί σε

 

menu. page 86

 

Delete All

 

 

1.

Set the Select switch to CARD.

 

Protect

 

 

 

 

Photo στο μενού. σελίδα 86

 

 

Print Mark

 

 

1. Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση CARD.

2.

Press the MODE button to set Player (

).

Format

 

 

 

 

 

 

2.

Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε Player (

).

 

The last recorded image appears. If there

 

 

 

 

 

Move

Select

MENU Exit

 

Εμφανίζεται η εικόνα που καταγράφηκε τελευταία.

 

 

are no recorded images on the memory card,

 

 

 

 

 

Εάν δεν έχουν εγγραφεί εικόνες στην κάρτα μνήμης,

 

 

"No image!" is displayed.

 

 

 

SP

1/3

 

εμφανίζεται η ένδειξη "No image!".

 

To view a Single Image

 

MIX[1+2]

 

 

S 16BIt

Για προβολή μίας εικόνας

 

 

 

 

 

 

 

800X60060min

 

 

 

Move the Joystick (W / X) left or right, search for the

 

 

 

 

Μετακινήστε το Joystick (◄/►) αριστερά ή δεξιά για να

desired photo image.

 

 

 

 

 

αναζητήσετε την επιθυμητή φωτογραφία.

 

 

To view the next image: Move the Joystick (X) to

 

 

 

 

Για να προβάλετε την επόμενη εικόνα: Mετακινήστε το

 

the right.

 

 

 

 

AV In

Joystick (►) προς τα δεξιά.

 

 

To view the previous image: Move the Joystick (W)

 

 

 

 

Για να προβάλετε την προηγούμενη εικόνα: Mετακινήστε

 

12:00 1.JAN.2008

 

100-0001

το Joystick (◄) προς τα αριστερά.

 

 

to the left.

 

 

 

 

 

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το Joystick (◄/►) προς

 

Press and hold the Joystick (W / X) to either the

 

 

 

 

 

Slide

SP

1/3

τα αριστερά ή προς τα δεξιά για να αναζητήσετε γρήγορα

 

 

left or right to quickly scan for a photo image.

MIX[1+2]

 

 

800X60060min

 

μια φωτογραφία.

 

To view a Slide Show

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S 16BIt

Για διαδοχική προβολή φωτογραφιών

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the Joystick.

 

 

 

 

 

 

The "Slide" is displayed. The Slide Show will start

 

from the current picture.

 

 

 

 

 

 

All images will be played back consecutively for

 

 

2~3 seconds each.

 

 

 

 

 

12:00 1.JAN.2008

To stop the slide show, press the Joystick again.

100-0001

To view the Multi Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you move down the Joystick (T) (

 

 

 

 

), you will see

 

 

 

 

 

 

a message of "Please wait.." and 6 photo images on

 

the screen in a moment.

 

 

 

 

 

 

To display the previous six images, press and hold

 

the Joystick (W) for about 3 seconds.

 

To display the next six images, press and hold the

Move

 

 

 

 

 

 

 

Joystick (X) button for about 3 seconds.

Move the Joystick (W/X/S/T) to search for the desired photo image. To return to single playback mode, press the Joystick again.

Selected picture is displayed in full screen.

Any large sized image taken with another device will be displayed as a thumbnail image.

79_ English

 

Πατήστε το Joystick.

 

Εμφανίζεται η ένδειξη "Slide". Η διαδοχική προβολή θα

AV In

ξεκινήσει από την τρέχουσα φωτογραφία.

 

Όλες οι φωτογραφίες θα αναπαραχθούν διαδοχικά, για

100-0001

 

2~3 δευτερόλεπτα η κάθε μία.

 

Για να διακόψετε τη διαδοχική προβολή, πατήστε και πάλι

1/3

το Joystick.

Για προβολή πολλαπλών εικόνων

 

Εάν μετακινήστε προς τα κάτω το Joystick (▼) ( ), θα εμφανιστεί το μήνυμα "Please wait.."

και μετά από λίγο 6 φωτογραφίες ταυτόχρονα στην οθόνη.

Για να εμφανίσετε τις προηγούμενες έξι εικόνες, πατήστε και κρατήστε πατημένο το Joystick (◄) για περίπου 3

δευτερόλεπτα.

SelectΓια να εμφανίσετε τις επόμενες έξι εικόνες, πατήστε και κρατήστε πατημένο το Joystick (►) για περίπου 3 δευτερόλεπτα.

Μετακινήστε το Joystick (▲/▼/◄/►) για την αναζήτηση της επιθυμητής φωτογραφίας.

Για να επιστρέψετε στον τρόπο μεμονωμένης αναπαραγωγής, πατήστε και πάλι το Joystick.

Η επιλεγμένη εικόνα εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη.

Τυχόν εικόνες μεγάλου μεγέθους που έχουν εγγραφεί με άλλη συσκευή θα εμφανίζονται ως μικρογραφίες.

Greek _79

Image 83
Contents Ψηφιακή Βιντεοκάμερα Digital Video CamcorderΧαρακτηριστικα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv Key features of your miniDV camcorderFeatures of Your NEW Minidv Camcorder Βασικά χαρακτηριστικά της βιντεοκάμερας miniDVΠροειδοποίηση Safety warningsPrecautions ΠροφυλάξειςΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Οθονη LCD Adjusting the LCD ScreenΣημειώσεις και οδηγίες για την ασφάλεια Ρυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCDΑναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση Servicing & Replacement PartsΣερβισ ΚΑΙ Ανταλλακτικα Σημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗ ΒιντεοκαμεραΠεριεχόμενα ContentsΕγγραφησ Αρχικη ΡυθμισηΡυθμιση Μενου ΟθονησContents Περιεχόμενα Μονον Συντηρηση MaintenanceTroubleshooting Specifications Μονον Μεταφορα Δεδομενων ΜΕ ΤΟ Προτυπο IeeeWhat is Included with Your Minidv Camcorder Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου μοντέλα VP-D392 i /D395i μόνον Front & Left ViewΕμπροσ ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗ ΦακόςΑριστερη ΟΨΗ Παρουσίαση της βιντεοκάμερας miniDVGetting to know your miniDV camcorder Left Side ViewΚάλυμμα υποδοχών υποδοχή DC IN, USB μοντέλο VP-D395i μόνον Right & TOP View Δεξια ΚΑΙ Επανω ΟΨΗΚάλυμμα θήκης κασέτας Ιμάντας χεριού Jacks Υποδοχή AV Κουμπί ModeRear & Bottom View Πισω ΚΑΙ Κατω ΟΨΗΜοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Using the Remote Control VP-D392 i /D395i onlyΧρηση ΤΟΥ Τηλεχειριστηριου Attaching the Lens Cover Using the Hand Strap & Lens CoverAdjusting the Hand Strap Preparation ΠροετοιμασίαΤοποθετηση ΤΗΣ Μπαταριασ Τυπου Κουμπιου Installing the BUTTON-TYPE BatteryAttaching the Core Filter Τοποθετηση ΤΟΥ Φιλτρου ΠυρηναΧρηση ΤΗΣ Μπαταριασ Using the Battery PackPreparation Time Charging indicatorBattery Ένδειξη φόρτισηςΧρόνος συνεχούς εγγραφής εξαρτάται από Battery Level DisplayBattery Pack Management Amount of continuous recording time available depends onΣημειώσεις σχετικά με την μπαταρία Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Συνδεση ΣΕ Πηγη ΡευματοσΒιντεοκάμερας miniDV Basic Minidv Camcorder OperationOSD in Player Moder Screen Indicators in Camera / Player ModesArt OSD in M.Player Mode Screen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D395i onlyOSD in M. Cam Mode Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου Προβολησ Using the Display ButtonΧειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ Joystick Using the JoystickΧρηση ΤΟΥ Joystick Handling Quick Menus with the JoystickΜενού συντομεύσεων στους τρόπους λειτουργίας Quick Menu In Camera /Player modesQuick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D395i only Χειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ JoystickΡυθμιση ΤΟΥ Ρολογιου Clock SET Initial setting system menu settingSetting the Clock Clock SET Αρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού συστήματοςPlayer Camera ή Player Ρυθμιση ΤΗΣ Λειτουργιασ Ασυρματου ΤηλεχειρισμουΡυθμιση ΤΟΥ Ηχου «ΜΠΙΠ» Beep Sound Setting the Beep Sound Beep SoundSet the Select switch to Card or TAPE. VP-D395i only Press the Mode button to set Camera or PlayerΡυθμιση ΤΟΥ Ηχου Κλειστρου Shutter Sound Setting the Shutter Sound Shutter SoundCamera / Player / M.Cam / M.Player.σελίδα Selecting the OSD Language LanguageΕπιλογη ΤΗΣ Γλωσσασ ΤΩΝ Ενδειξεων Στην Οθονη Language Viewing the Demonstration Demonstration Ρυθμιση ΤΗΣ Γραμμησ Καθοδηγησησ Guideline Setting the Guideline GuidelineΑρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού οθόνης Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε Enables you to view what you are recording orAre using the camcorder indoors or outdoors for Example, you can adjust Ρυθμίσεις LCD Bright LCD ColourΕμφανιση Ημερομηνιασ / Ωρασ Date / Time Initial settingDisplay menu setting You can select the output path of the OSD On Screen Display Setting the TV Display TV DisplayΡυθμιση ΤΗΣ Προβολησ ΣΕ Τηλεοραση TV Display Βασικές ρυθμίσεις εγγραφής Basic recordingΈναρξης/διακοπής εγγραφής ανάλογα με τη χρήση Έναρξης/διακοπής εγγραφήςΕυκολεσ Ρυθμισεισ Εγγραφησ ΓΙΑ Αρχαριουσ Easy Q Mode Τροποσ Λειτουργιασ Easy QTo cancel the Easy Q mode Recording with Ease for BeginnersTo zoom out Zooming in and OUT Μεγεθυνση ΚΑΙ ΣμικρυνσηTo zoom Για μεγέθυνσηZero Memory Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε Camera Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftΠατήστε το κουμπί Self Timer Εμφανίζεται η ένδειξη Self Timer function works only in Camera mode.Αναζήτηση εγγραφής Joystick Reviewing and Searching a RecordingRecord Search Joystick Ανασκοπηση ΚΑΙ Αναζητηση ΕγγραφησΓια έναρξη της εγγραφής Using the Fade on and OFFTo Start Recording To Stop RecordingΑυτόματη Εστίαση / ΜΗ Αυτόματη Εστίαση Auto Focus / Manual FocusΡυθμιση ΤΩΝ Shutter Speed ΚΑΙ Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureAdvanced recording Selecting the Record Mode & Audio ModeREC Mode & Audio Mode Auto Cutting OFF Wind Noise Windcut PlusOr Auto Στον τρόπο λειτουργίας Camera. σελίδα Real Stereo S Indicator is displayedReal Stereo function works only in Camera Mode.Indicator of the selected mode is displayed When the Auto mode is selected, no indicator is displayedΠεριεχόμενα Setting the Program AE Program AESettings Contents Σύνθετες ρυθμίσεις εγγραφήςΡυθμιση ΤΗΣ Ισορροπιασ Λευκου White Balance Setting the White Balance White BalanceSelect Custom WB Setting the white balance manuallyΡύθμιση της ισορροπίας λευκού μη αυτόματα Εγγραφή με νεφελώδη καιρόVisual Effect, then press the Joystick Εφαρμογη Οπτικων ΕΦΕ Visual EffectApplying Visual Effects Visual Effect Emboss2 SepiaNegative MirrorWide, then press the Joystick Setting the 169 Wide Mode 169 WideAdvanced recording Using the Tele Macro Macro Χρηση ΤΟΥ Tele Macro MacroNo Tape Setting the Digital Image Stabilizer DISΡυθμιση ΤΟΥ Σταθεροποιητη Ψηφιακησ Εικονασ DIS DIS menu to OffUsing Back Light Compensation Mode BLC Επιλογή της λειτουργίας Digital Zoom Zooming in and OUT with Digital ZoomDigital Zoom Selecting the Digital ZoomTape Photo Recording Using the Colour Nite C.NITE Χρηση ΤΟΥ Colour Nite C.NITEProgram AE, Mosaic, Mirror VP-D392 i /D395i only Μοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Using the Light Light Χρηση ΤΟΥ Φωτισμου LightVP-D392i/D395i only Εγγραφη Φωτογραφιασ ΣΕ ΚασεταTape photo recording works only in Camera mode. Πατήστε το κουμπί Photo φωτογραφίαPhoto Search, then press the Joystick Playing Back a Tape on the LCD Screen Adjusting the VolumePlayback ΑναπαραγωγήPicture Search Forward/Reverse Various Functions While in Player ModePlayback/Pause Αναπαραγωγή/ΠαύσηReverse frame advance Reverse Playback VP-D392 i /D395i onlyΑναπαραγωγή καρέ-καρέ Μοντέλα VP-D392 i /D395i μόνον Forward frame advanceΜιξη Ηχου Μοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Audio Dubbing VP-D392 i /D395i onlyΑναπαραγωγη Μιξαρισμενου Ηχου Audio Select Playback ΑναπαραγωγήDubbed Audio Playback Audio Select Button Move the Joystick / up or down to select Audio EffectΕΦΕ Ηχου Insert the recorded tape and press the MenuAV In/Out, then press the Joystick Setting the AV IN/OUT AV IN/OUTConnection Σύνδεση Ρυθμιση ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ AV AV IN/OUTΑναπαραγωγη Κασετασ ΣΕ Οθονη Τηλεορασησ Connecting to a TV that has Audio/Video Input JacksTape Playing Back on a TV Screen Σύνδεση με τηλεόραση που δεν διαθέτει υποδοχές Connecting to a TV that has no Audio/Video Input JacksΕισόδου ήχου/βίντεο Playback the tapeΑντιγραφη Κασετασ Βιντεοκαμερασ ΣΕ Βιντεοκασετα When Copying is CompleteΌταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή Press the Recording start/stop button Using the VOICE+ Function Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ VOICE+Connection ΣύνδεσηTo record from a TV When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape To record from a VCRΧρηση Καρτασ Μνημησ Χρησιμοποιησιμη Digital still camera modeUsing a Memory Card Usable Memory Card VP-D395i onlyΑρχείο ταινίας Image configuration fileΑρχείο διαμόρφωσης εικόνας Movie image fileΜορφή εικόνας File No., then press the Joystick Setting the File Number File noΡυθμιση Τροπου Αριθμησησ Αρχειων File no Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Digital still camera mode VP-D395i onlyΛηψη Φωτογραφιασ Jpeg Στην Καρτα Μνημησ To view a Slide Show Viewing Photo Images Jpeg Προβολη Φωτογραφιων JpegTo view a Single Image Για προβολή μίας εικόναςProtection from Accidental Erasure VP-D395i onlyΔιαγραφη Φωτογραφιων ΚΑΙ Κινουμενων Using the Joystick Χρήση του JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Delete Εικονων DeleteDeleting All Images at Once Digital still camera modeΈνδειξη Complete Message All files will be deleted! DoDeleted! Do you want to format? Saving moving images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardΕγγραφη Κινουμενων Εικονων Mpeg ΣΕ Καρτα Μνημησ Αποθήκευση κινούμενων εικόνων σε κάρτα μνήμηςEnglish Download/default.asp Use the Zoom lever to adjust the volume in Stop modeImage playback is not available when a Menu is Windows/windowsmedia/download/default.aspΜνήμης στη βιντεοκάμερα Before operationΠροτού ξεκινήσετε Βιντεοκάμερα μπορεί να κάνει ανάγνωσηΠροτού ξεκινήσετε Before operationΚατάργηση της σήμανσης εκτύπωσης Marking Images for Printing Print MarkΣημανση Εικονων ΓΙΑ Εκτυπωση Print Mark Removing the Print MarkΕκτυπωση Φωτογραφιων Χρηση ΤΟΥ Pictbridge TM Connecting To a PrinterPictbridge TM VP-D395i only Σύνδεση με εκτυπωτήPrinted To cancel the image printing, press Joystick again. CancelDate/Time display type Off, Date, Time Date&Time4pin, 6pin. This camcorder has a 4pin jack Ieee 1394 data transferΜεταφορά δεδομένων με το πρότυπο Ieee Transferring IEEE1394 I.LINK DV Standard Data ConnectionsΕγγραφή με καλώδιο σύνδεσης DV Recording with a DV Connection CableΠου παρέχεται με τη βιντεοκάμερα Using USB InterfaceΔιασύνδεση USB Χρηση ΤΗΣ Διασυνδεσησ USBEnglish Computer or Printer , then press the Joystick USB Connect , then press the JoystickΕγκατασταση ΤΟΥ Λογισμικου Προγραμμα DV Media PRO Installing the Software DV Media PRO ProgrammeΣυνδεση ΜΕ Υπολογιστη Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Using the Removable Disk FunctionΟθόνη προβάλλει σε λόγο πλευρών Using the Web Camera FunctionΧρήση της λειτουργίας κάμερας Web This function works only in Camera mode.Usable Cassette Tapes MaintenanceΣυντήρηση After Finishing a RecordingSet Player Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Καθαρισμός των κεφαλών βίντεο Καθαρισμοσ ΚΑΙ Συντηρηση ΤΗΣ ΒιντεοκαμερασΧρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv ΣΤΟ Εξωτερικο Using Your Minidv Camcorder AbroadPower sources On TV colour systemsΑντιμετωπιση Προβληματων TroubleshootingTroubleshooting ΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΣυμπύκνωση υγρασίας SymptomΑντιμετώπισηπροβλημάτων Moisture CondensationΡυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων Μενου Setting Menu ItemsMain Sub Menu Functions Ονομα Μοντελου VP-D391i/ VP-D3910/ VP- D392i/VP-D395i SpecificationsΠροδιαγραφές Model Name VP-D391i/ VP-D3910/ VP-D392i /VP-D395iTel 0818 717 Fax +44 0131 202 United Kingdom145 68 Κρυονέρι, Αττικής Τηλ FOURLlS Trade Α.Ε.Β.Ε ΚρυονερίουFourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Contact Samsung world wide Επικοινωνία με τη Samsung παγκοσμίωςΣυμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC, VP-D391I/XER, VP-D391I/MEA specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.