Samsung VP-D391I/XER manual Image configuration file, Αρχείο διαμόρφωσης εικόνας, Movie image file

Page 79

 

Do not apply excessive force when you insert/eject the memory card.

 

 

 

 

 

 

 

Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη όταν εισάγετε/εξάγετε την κάρτα μνήμης.

 

Do not turn the power off while recording, loading, erasing a photo

 

 

 

 

 

 

 

Μην θέτετε τη βιντεοκάμερα εκτός λειτουργίας κατά την εγγραφή, τη φόρτωση, τη

 

image or formatting the memory card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

διαγραφή φωτογραφιών ή τη διαμόρφωση της κάρτας μνήμης.

 

Turn the power off before you insert or eject the memory card to avoid

 

 

 

 

 

 

 

Θέστε τη βιντεοκάμερα εκτός λειτουργίας προτού εισαγάγετε ή εξαγάγετε την κάρτα

 

losing data.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

μνήμης, για να αποφύγετε τυχόν απώλεια δεδομένων.

 

Do not place the memory card near a strong electro-magnetic device.

 

 

 

 

 

 

 

Μην τοποθετείτε την κάρτα μνήμης κοντά σε συσκευή που δημιουργεί

 

Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the

 

 

 

 

 

 

 

ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

 

memory card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με τους ακροδέκτες της κάρτας

 

Do not bend, drop or apply strong shock to memory card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

μνήμης.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μη λυγίζετε, μην ρίχνετε κάτω και μην χτυπάτε την κάρτα μνήμης.

 

After removing the memory card from the camcorder, keep it in a

 

 

 

 

 

 

 

 

soft case to prevent static shock.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αφού αφαιρέσετε την κάρτα μνήμης από τη βιντεοκάμερα, φυλάξτε την σε μια

 

The data stored on the memory card may be changed or lost as

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

μαλακή θήκη για να αποφύγετε την καταστροφή της από στατικό ηλεκτρισμό.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Τα δεδομένα που αποθηκεύονται στην κάρτα μνήμης ενδέχεται να αλλοιωθούν ή

 

a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

important images separately. Samsung is not responsible for data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

να χαθούν εξαιτίας κακής χρήσης, στατικού ηλεκτρισμού, ηλεκτρικού θορύβου ή

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

επισκευής. Να αποθηκεύετε τις σημαντικές εικόνες ξεχωριστά. Η Samsung δεν

 

 

loss due to misuse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

φέρει ευθύνη για απώλεια δεδομένων λόγω κακής χρήσης.

 

RS-MMC or Mini SD should be inserted by using the Adaptor (not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Οι κάρτες RS MMC ή Mini SD θα πρέπει να τοποθετούνται με τη βοήθεια προσαρμογέα (δεν

 

supplied).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

παρέχεται).

 

In M.Cam or M.Player mode, the 16:9 wide mode is not supported.

 

 

 

 

 

 

 

Στον τρόπο λειτουργίας M.Cam ή M.Player δεν είναι διαθέσιμος ο τρόπος

 

The wide screen only displays in the aspect ratio of 4:3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

λειτουργίας 16:9 wide. Η ευρεία οθόνη προβάλλει μόνο σε λόγο πλευρών 4:3.

 

The camcorder supports up to 2GB SD/MMC and lower. SD/MMC

 

 

 

 

 

 

 

H βιντεοκάμερα υποστηρίζει κάρτες SD/MMC χωρητικότητας 2 GB και χαμηλότερης.

 

 

above 2GB may not record or play properly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Οι κάρτες SD/MMC με χωρητικότητα άνω των 2 GB ενδέχεται να μην μπορούν να

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εκτελέσουν σωστά ούτε εγγραφή ούτε αναπαραγωγή.

STRUCTURE OF FOLDERS AND FILES ON THE MEMORY CARD

 

 

 

 

 

 

ΔΟΜΗ ΤΩΝ ΦΑΚΕΛΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΡΧΕΙΩΝ ΣΤΗΝ ΚΑΡΤΑ ΜΝΗΜΗΣ

The folder and file structure for the memory card is as follows:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Η δομή φακέλων και αρχείων της κάρτας μνήμης είναι η ακόλουθη:

Do not arbitrarily change or remove the folder or file name.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μην αλλάζετε και μην καταργείτε τα ονόματα αρχείων ή φακέλων αυθαίρετα.

It may not be playable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ενδέχεται μετά να μην αναπαράγονται.

The file naming follows DCF (Design rule for Camera File System).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Οι ονομασίες των αρχείων ακολουθούν το πρότυπο DCF (Design rule for Camera File

Image configuration file 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

System).

Αρχείο διαμόρφωσης εικόνας 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This is where data for photo files such as DPOF are stored.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MISC

 

 

 

 

 

 

1

Εδώ αποθηκεύονται δεδομένα για τα αρχεία φωτογραφιών,

Movie image file 2

 

 

 

MSAMSUNG

 

 

 

 

όπως τα δεδομένα DPOF.

 

 

 

 

 

 

 

The movie images are formatted with a file name as follows:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SSMOV

 

 

 

 

Αρχείο ταινίας 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SMOV_####.AVI. The file number automatically increases

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100SSMOV

2

Οι ταινίες έχουν ονόματα αρχείων με την εξής μορφή:

when a new movie image file is created. When the number

 

 

..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SMOV0001.AVI

 

 

SMOV_####.AVI. Ο αριθμός αρχείου αυξάνεται αυτόματα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SMOV0002.AVI

 

 

of files exceeds 99, a new folder is created and it is stored as

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

όταν δημιουργείται ένα νέο αρχείο ταινίας. Όταν ο αριθμός

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

αρχείων υπερβαίνει το 99, δημιουργείται ένας νέος φάκελος

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

.

 

 

 

101SSMOV.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

και αποθηκεύεται ως 101SSMOV.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCIM

 

 

 

 

 

Photo image file 3

 

 

 

 

 

 

 

 

100SSDVC

 

 

Αρχείο φωτογραφίας 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As in movie image files, the file number automatically

.

 

 

 

 

 

 

DCAM0001.JPG

3

Όπως και στα αρχεία ταινίας, ο αριθμός του αρχείου αυξάνεται

 

 

 

 

 

 

increases when a new image file is created. When the number

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

αυτόματα όταν δημιουργείται ένα νέο αρχείο φωτογραφίας.

.

 

 

 

 

 

 

DCAM0002.JPG

 

 

 

 

 

.

.

 

 

 

 

Όταν ο αριθμός των φωτογραφιών υπερβεί τις 99,

of photo images exceeds 99, a new folder is created. A new

 

..

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

δημιουργείται ένας νέος φάκελος. Τα αρχεία αποθηκεύονται σε

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

folder stores files from DCAM_0001.JPG. The folder name

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ένα νέο φάκελο, από τον αριθμό DCAM_0001.JPG. Το όνομα

increases in the order of 100SSDVC J101 SSDVC, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

φακέλου αυξάνεται με τη σειρά 100 SSDVC, 101 SSDVC κλπ.

75_ English

Greek _75

Image 79
Contents Ψηφιακή Βιντεοκάμερα Digital Video CamcorderΧαρακτηριστικα ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv Key features of your miniDV camcorderFeatures of Your NEW Minidv Camcorder Βασικά χαρακτηριστικά της βιντεοκάμερας miniDVΠροειδοποίηση Safety warningsPrecautions ΠροφυλάξειςΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗΝ Οθονη LCD Adjusting the LCD ScreenΣημειώσεις και οδηγίες για την ασφάλεια Ρυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCDΑναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση Servicing & Replacement PartsΣερβισ ΚΑΙ Ανταλλακτικα Σημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΗ ΒιντεοκαμεραΠεριεχόμενα ContentsΕγγραφησ Αρχικη ΡυθμισηΡυθμιση Μενου ΟθονησContents Περιεχόμενα Μονον Συντηρηση MaintenanceTroubleshooting Specifications Μονον Μεταφορα Δεδομενων ΜΕ ΤΟ Προτυπο IeeeWhat is Included with Your Minidv Camcorder Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου μοντέλα VP-D392 i /D395i μόνον Front & Left ViewΕμπροσ ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗ ΦακόςΑριστερη ΟΨΗ Παρουσίαση της βιντεοκάμερας miniDVGetting to know your miniDV camcorder Left Side ViewΚάλυμμα θήκης κασέτας Ιμάντας χεριού Right & TOP View Δεξια ΚΑΙ Επανω ΟΨΗΚάλυμμα υποδοχών υποδοχή DC IN, USB μοντέλο VP-D395i μόνον Jacks Υποδοχή AV Κουμπί ModeRear & Bottom View Πισω ΚΑΙ Κατω ΟΨΗΧρηση ΤΟΥ Τηλεχειριστηριου Using the Remote Control VP-D392 i /D395i onlyΜοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Attaching the Lens Cover Using the Hand Strap & Lens CoverAdjusting the Hand Strap Preparation ΠροετοιμασίαΤοποθετηση ΤΗΣ Μπαταριασ Τυπου Κουμπιου Installing the BUTTON-TYPE BatteryAttaching the Core Filter Τοποθετηση ΤΟΥ Φιλτρου ΠυρηναPreparation Using the Battery PackΧρηση ΤΗΣ Μπαταριασ Time Charging indicatorBattery Ένδειξη φόρτισηςΧρόνος συνεχούς εγγραφής εξαρτάται από Battery Level DisplayBattery Pack Management Amount of continuous recording time available depends onΣημειώσεις σχετικά με την μπαταρία Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Συνδεση ΣΕ Πηγη ΡευματοσΒιντεοκάμερας miniDV Basic Minidv Camcorder OperationArt Screen Indicators in Camera / Player ModesOSD in Player Moder OSD in M. Cam Mode Screen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D395i onlyOSD in M.Player Mode Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου Προβολησ Using the Display ButtonΧειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ Joystick Using the JoystickΧρηση ΤΟΥ Joystick Handling Quick Menus with the JoystickΜενού συντομεύσεων στους τρόπους λειτουργίας Quick Menu In Camera /Player modesQuick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D395i only Χειρισμοσ Γρηγορων Μενου ΜΕ ΤΟ JoystickΡυθμιση ΤΟΥ Ρολογιου Clock SET Initial setting system menu settingSetting the Clock Clock SET Αρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού συστήματοςPlayer Camera ή Player Ρυθμιση ΤΗΣ Λειτουργιασ Ασυρματου ΤηλεχειρισμουΡυθμιση ΤΟΥ Ηχου «ΜΠΙΠ» Beep Sound Setting the Beep Sound Beep SoundSet the Select switch to Card or TAPE. VP-D395i only Press the Mode button to set Camera or PlayerΡυθμιση ΤΟΥ Ηχου Κλειστρου Shutter Sound Setting the Shutter Sound Shutter SoundΕπιλογη ΤΗΣ Γλωσσασ ΤΩΝ Ενδειξεων Στην Οθονη Language Selecting the OSD Language LanguageCamera / Player / M.Cam / M.Player.σελίδα Viewing the Demonstration Demonstration Αρχική ρύθμιση Ρύθμιση μενού οθόνης Setting the Guideline GuidelineΡυθμιση ΤΗΣ Γραμμησ Καθοδηγησησ Guideline Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε Enables you to view what you are recording orAre using the camcorder indoors or outdoors for Example, you can adjust Ρυθμίσεις LCD Bright LCD ColourDisplay menu setting Initial settingΕμφανιση Ημερομηνιασ / Ωρασ Date / Time Ρυθμιση ΤΗΣ Προβολησ ΣΕ Τηλεοραση TV Display Setting the TV Display TV DisplayYou can select the output path of the OSD On Screen Display Βασικές ρυθμίσεις εγγραφής Basic recordingΈναρξης/διακοπής εγγραφής ανάλογα με τη χρήση Έναρξης/διακοπής εγγραφήςΕυκολεσ Ρυθμισεισ Εγγραφησ ΓΙΑ Αρχαριουσ Easy Q Mode Τροποσ Λειτουργιασ Easy QTo cancel the Easy Q mode Recording with Ease for BeginnersTo zoom out Zooming in and OUT Μεγεθυνση ΚΑΙ ΣμικρυνσηTo zoom Για μεγέθυνσηZero Memory Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε Camera Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftΠατήστε το κουμπί Self Timer Εμφανίζεται η ένδειξη Self Timer function works only in Camera mode.Αναζήτηση εγγραφής Joystick Reviewing and Searching a RecordingRecord Search Joystick Ανασκοπηση ΚΑΙ Αναζητηση ΕγγραφησΓια έναρξη της εγγραφής Using the Fade on and OFFTo Start Recording To Stop RecordingΑυτόματη Εστίαση / ΜΗ Αυτόματη Εστίαση Auto Focus / Manual FocusΡυθμιση ΤΩΝ Shutter Speed ΚΑΙ Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureREC Mode & Audio Mode Selecting the Record Mode & Audio ModeAdvanced recording Or Auto Cutting OFF Wind Noise Windcut PlusAuto Στον τρόπο λειτουργίας Camera. σελίδα Real Stereo S Indicator is displayedReal Stereo function works only in Camera Mode.Indicator of the selected mode is displayed When the Auto mode is selected, no indicator is displayedΠεριεχόμενα Setting the Program AE Program AESettings Contents Σύνθετες ρυθμίσεις εγγραφήςΡυθμιση ΤΗΣ Ισορροπιασ Λευκου White Balance Setting the White Balance White BalanceSelect Custom WB Setting the white balance manuallyΡύθμιση της ισορροπίας λευκού μη αυτόματα Εγγραφή με νεφελώδη καιρόApplying Visual Effects Visual Effect Εφαρμογη Οπτικων ΕΦΕ Visual EffectVisual Effect, then press the Joystick Emboss2 SepiaNegative MirrorWide, then press the Joystick Setting the 169 Wide Mode 169 WideAdvanced recording Using the Tele Macro Macro Χρηση ΤΟΥ Tele Macro MacroNo Tape Setting the Digital Image Stabilizer DISΡυθμιση ΤΟΥ Σταθεροποιητη Ψηφιακησ Εικονασ DIS DIS menu to OffUsing Back Light Compensation Mode BLC Επιλογή της λειτουργίας Digital Zoom Zooming in and OUT with Digital ZoomDigital Zoom Selecting the Digital ZoomProgram AE, Mosaic, Mirror Using the Colour Nite C.NITE Χρηση ΤΟΥ Colour Nite C.NITETape Photo Recording VP-D392 i /D395i only Μοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Using the Light Light Χρηση ΤΟΥ Φωτισμου LightVP-D392i/D395i only Εγγραφη Φωτογραφιασ ΣΕ ΚασεταTape photo recording works only in Camera mode. Πατήστε το κουμπί Photo φωτογραφίαPhoto Search, then press the Joystick Playing Back a Tape on the LCD Screen Adjusting the VolumePlayback ΑναπαραγωγήPicture Search Forward/Reverse Various Functions While in Player ModePlayback/Pause Αναπαραγωγή/ΠαύσηReverse frame advance Reverse Playback VP-D392 i /D395i onlyΑναπαραγωγή καρέ-καρέ Μοντέλα VP-D392 i /D395i μόνον Forward frame advanceΜιξη Ηχου Μοντελα VP-D392 i /D395i Μονον Audio Dubbing VP-D392 i /D395i onlyDubbed Audio Playback Audio Select Playback ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγη Μιξαρισμενου Ηχου Audio Select Button Move the Joystick / up or down to select Audio EffectΕΦΕ Ηχου Insert the recorded tape and press the MenuAV In/Out, then press the Joystick Setting the AV IN/OUT AV IN/OUTConnection Σύνδεση Ρυθμιση ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ AV AV IN/OUTTape Playing Back on a TV Screen Connecting to a TV that has Audio/Video Input JacksΑναπαραγωγη Κασετασ ΣΕ Οθονη Τηλεορασησ Σύνδεση με τηλεόραση που δεν διαθέτει υποδοχές Connecting to a TV that has no Audio/Video Input JacksΕισόδου ήχου/βίντεο Playback the tapeΌταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή When Copying is CompleteΑντιγραφη Κασετασ Βιντεοκαμερασ ΣΕ Βιντεοκασετα Press the Recording start/stop button Using the VOICE+ Function Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ VOICE+Connection ΣύνδεσηTo record from a TV When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape To record from a VCRΧρηση Καρτασ Μνημησ Χρησιμοποιησιμη Digital still camera modeUsing a Memory Card Usable Memory Card VP-D395i onlyΑρχείο ταινίας Image configuration fileΑρχείο διαμόρφωσης εικόνας Movie image fileΜορφή εικόνας Ρυθμιση Τροπου Αριθμησησ Αρχειων File no Setting the File Number File noFile No., then press the Joystick Ληψη Φωτογραφιασ Jpeg Στην Καρτα Μνημησ Digital still camera mode VP-D395i onlyTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card To view a Slide Show Viewing Photo Images Jpeg Προβολη Φωτογραφιων JpegTo view a Single Image Για προβολή μίας εικόναςProtection from Accidental Erasure VP-D395i onlyΔιαγραφη Φωτογραφιων ΚΑΙ Κινουμενων Using the Joystick Χρήση του JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Delete Εικονων DeleteDeleting All Images at Once Digital still camera modeDeleted! Do you want to format? Message All files will be deleted! DoΈνδειξη Complete Saving moving images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardΕγγραφη Κινουμενων Εικονων Mpeg ΣΕ Καρτα Μνημησ Αποθήκευση κινούμενων εικόνων σε κάρτα μνήμηςEnglish Download/default.asp Use the Zoom lever to adjust the volume in Stop modeImage playback is not available when a Menu is Windows/windowsmedia/download/default.aspΜνήμης στη βιντεοκάμερα Before operationΠροτού ξεκινήσετε Βιντεοκάμερα μπορεί να κάνει ανάγνωσηΠροτού ξεκινήσετε Before operationΚατάργηση της σήμανσης εκτύπωσης Marking Images for Printing Print MarkΣημανση Εικονων ΓΙΑ Εκτυπωση Print Mark Removing the Print MarkΕκτυπωση Φωτογραφιων Χρηση ΤΟΥ Pictbridge TM Connecting To a PrinterPictbridge TM VP-D395i only Σύνδεση με εκτυπωτήPrinted To cancel the image printing, press Joystick again. CancelDate/Time display type Off, Date, Time Date&Time4pin, 6pin. This camcorder has a 4pin jack Ieee 1394 data transferΜεταφορά δεδομένων με το πρότυπο Ieee Transferring IEEE1394 I.LINK DV Standard Data ConnectionsΕγγραφή με καλώδιο σύνδεσης DV Recording with a DV Connection CableΠου παρέχεται με τη βιντεοκάμερα Using USB InterfaceΔιασύνδεση USB Χρηση ΤΗΣ Διασυνδεσησ USBEnglish Computer or Printer , then press the Joystick USB Connect , then press the JoystickΕγκατασταση ΤΟΥ Λογισμικου Προγραμμα DV Media PRO Installing the Software DV Media PRO ProgrammeΣυνδεση ΜΕ Υπολογιστη Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Using the Removable Disk FunctionΟθόνη προβάλλει σε λόγο πλευρών Using the Web Camera FunctionΧρήση της λειτουργίας κάμερας Web This function works only in Camera mode.Usable Cassette Tapes MaintenanceΣυντήρηση After Finishing a RecordingSet Player Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Καθαρισμός των κεφαλών βίντεο Καθαρισμοσ ΚΑΙ Συντηρηση ΤΗΣ ΒιντεοκαμερασΧρηση ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ Minidv ΣΤΟ Εξωτερικο Using Your Minidv Camcorder AbroadPower sources On TV colour systemsΑντιμετωπιση Προβληματων TroubleshootingTroubleshooting ΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΣυμπύκνωση υγρασίας SymptomΑντιμετώπισηπροβλημάτων Moisture CondensationΡυθμιση ΤΩΝ Στοιχειων Μενου Setting Menu ItemsMain Sub Menu Functions Ονομα Μοντελου VP-D391i/ VP-D3910/ VP- D392i/VP-D395i SpecificationsΠροδιαγραφές Model Name VP-D391i/ VP-D3910/ VP-D392i /VP-D395iTel 0818 717 Fax +44 0131 202 United Kingdom145 68 Κρυονέρι, Αττικής Τηλ FOURLlS Trade Α.Ε.Β.Ε ΚρυονερίουFourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Contact Samsung world wide Επικοινωνία με τη Samsung παγκοσμίωςΣυμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC, VP-D391I/XER, VP-D391I/MEA specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.