Samsung VP-DX100/XEF, VP-DX105/XEF Elements DU Menu D’ENREGISTREMENT, Scene Mode AE Mode ScèneAE

Page 71

ELEMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENT

Vous pouvez configurer les éléments du menu pour l’enregistrement.

Scene Mode (AE) (Mode Scène(AE))

Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur et du diaphragme pour un enregistrement optimal en fonction de l’illumination du sujet. Vous pouvez aussi préciser l’un des six modes disponibles selon les conditions, l’environnement de l’enregistrement ou le but de la prise de vidéo.

Réglages

 

Sommaire

Affichage à l’écran

 

 

 

 

 

-

Equilibrage automatique entre le sujet et l’

 

Auto

 

arrière-plan.

Aucun

-

A utiliser dans des conditions normales.

 

-

La vitesse de l’obturateur s’ajuste

 

 

 

automatiquement en fonction de la scène.

 

 

 

 

 

 

-

Permet de saisir des personnes ou des objets

 

 

 

se déplaçant rapidement. L’exploitation du

 

Sports

 

mode Sports sous une lumière fluorescente

 

 

peut provoquer un scintillement de l’image.

 

 

 

 

 

 

Dans ce cas, utilisez le mode d’enregistrement

 

 

 

Auto.

 

 

 

 

 

 

-

Permet que la personne ou le sujet apparaisse

 

Portrait

 

sur un arrière plan adouci en créant un champ

 

 

peu profond.

 

 

 

 

 

-

Le mode portrait est plus efficace en extérieur.

 

 

 

 

 

Spotlight

-

Prévient la surexposition du visage du sujet,

 

 

lorsqu’une forte luminosité frappe celui-

 

(Projecteur)

 

ci (au cours d’un mariage ou sur scène par

 

 

 

exemple).

 

 

 

 

 

Beach/Snow

-

Prévient la sous-exposition du visage du

 

 

sujet dans des conditions de lumière intense,

 

(Sable/Neig.)

 

comme par exemple, à la plage, par un beau

 

 

 

jour d’étéou sur une pente de ski.

 

High Speed

-

Réduit les flous lorsque vous enregistrez des

 

 

sujets qui se déplacent rapidement comme

 

(Vit. Rapide)

 

 

 

sur un terrain de golf ou de tennis.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez consulter le mode « Scene Mode (AE) » (Mode Scène(AE)) grâce à l’affichage des informations à l’écran. Cependant, rien n’apparaît en mode « Auto ».

Cette fonction doit être spécifiée sur le réglage « Auto » en mode EASY.Q.

Cette fonction ne peut être réglée qu’en mode enregistrement du caméscope DVD.

MENUOPTIES OPNEMEN

U kunt de menu-items voor opnemen instellen.

Scene Mode (AE) (Scènemodus (AE))

Deze geheugencamcorder stelt voor een optimale opname automatisch de sluitertijd en het diafragma in aan de hand van de helderheid van het onderwerp: U kunt ook een van de zes modi kiezen, afhankelijk van de omstandigheden, de omstandigheden waaronder u filmt of het doel van de film.

Instellingen

 

Inhoud

Schermweergave

 

 

 

 

 

-

Automatische balans tussen onderwerp en

 

Auto

 

achtergrond.

Geen

-

Voor gebruik onder normale omstandigheden.

 

-

De sluitertijd wordt automatisch aangepast op

 

 

 

basis van de scène.

 

 

 

 

 

Sports

-

Voor het opnemen van snelbewegende

 

 

onderwerpen. Als u de Sport-modus gebruikt

 

(Sport)

 

bij TL-licht, kan er flikkering optreden. Gebruik

 

 

 

in dat geval de Auto-modus voor het opnemen.

 

 

-

Zorgt voor een geringe scherptediepte, zodat

 

Portrait

 

de persoon of het onderwerp verschijnt tegen

 

 

een onscherpe achtergrond.

 

(Portret)

 

 

-

De Portret-modus is vooral geschikt voor

 

 

 

 

 

buitenopnamen.

 

 

 

 

 

 

-

Voorkomt overbelichting van het gezicht van

 

Spotlight

 

het onderwerp, enz. wanneer er sterk licht valt

 

 

op het onderwerp, zoals bij een trouwerij of op

 

 

 

 

 

 

een podium.

 

 

 

 

 

Beach/Snow

-

Voorkomt onderbelichting van het gezicht van

 

 

het onderwerp, enz. op plaatsen waar het licht

 

(Strand/Snw.)

 

sterk wordt weerkaatst, zoals op het strand

 

 

 

midden in de zomer of op een skihelling.

 

 

 

 

 

High Speed

-

Beperkt de onscherpte als gevolg van snelle

 

(Hoge snelh.)

 

bewegingen zoals bij golf of tennis.

 

U kunt de geselecteerde “Scene Mode (AE)(Scènemodus (AE) controleren op het scherm. In de Auto-modus” wordt er echter niets weergegeven.

Deze functie wordt ingesteld op “Auto” in de EASY Q-modus.m

Deze functie kan alleen worden ingesteld in de opnamemodus van de DVD-camcorder.

65_ Français

Nederlands _65

Image 71
Contents Caméscope DVD Principales Voorzorgsmaatregelen Consignes de sécuritéPrécautions VeiligheidswaarschuwingenMaak een back-up van belangrijke opnamen Avant D’UTILISER LE CamescopeVoordat U Deze Camcorder Gebruikt Remarques Concernant LA Marque DE Commerce Symbolen Naast TitelsPropos DE CE Manuel D’UTILISATION Marques Apposees EN Regard DES TitresBelangrijke Opmerking Précautions d’utilisationVoorzorgsmaatregelen bij het gebruik Remarque ImportanteStel de geheugencamcorder niet bloot aan roet of stoom Evitez d’exposer le caméscope DVD à la suie ou la vapeurEvitez d’exposer le caméscope DVD aux pesticides Evitez de toucher l’objectif du bloc de capteur laserDVD Mode Caméscope DVD Avant DE Debuter L’ENREGISTREMENTTable des matières Inhoudsopgave VoorbereidingModus DVD Mode Camescope DVD Montage DES Images VideosDVD GEST. Disque UniquementKoppelingen Utilisation DES Elements DE MenuDE Menuopties Gebruiken Connexion AUX Peripheriques AV113 Onderhoud EN Aanvullende Informatie Problemen OplossenEntretien ET Informations Supplementaires Depannage Caracteristiques TechniquesBij het opnemen van filmbeelden op een DVD-schijf Kennismaking met basisfunctiesEnregistrement d’images vidéo sur un disque DVD suite vervolg Etape 2 EnregistrementVoltooidd FinaliséDVD Voltooidd ’apparence des articles varie selon le modèle utilisé DVD WAT is ER Inbegrepen BIJ UW DVD-CAMCORDERVOOR- EN Rechteraanzicht Kennismaken met uw DVD-camcorderVUE Avant ET DE Droite VUE DE Gauche ET Dessous LINKER- EN Onderaanzicht VUE Arrière ET Dessus ACHTER- EN Bovenaanzicht Familiarisez-vous avecVotre caméscope DVD DVD-camcorder Voorbereiding PréparatifsHolder Installation DE LA Pile Bouton Knoopcelbatterij InstallerenBattery PréparatifsvoorbereidingArrêt de l’enregistrement Comment Tenir LE Camescope DVD DE DVD-CAMCORDER VasthoudenEen handriem bevestigen Touche de démar./arrêt deDe batterij opladen Chargement DU BLOC-PILESDE Batterij Opladen Chargement du bloc-pilesOver batterijen Propos des blocs-pilesEntretien du bloc-piles Propos de l’autonomie du bloc-pilesBloc-piles Batterij opladen Indicator Batterij opladenPower switch Chargement duDoorlopende opname zonder zoom Bloc-pilesTemps d’enregistrement en continu sans zoom BatterijenDVD-camcorder leiden Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur CADe DVD-camcorder gebruiken met de netvoedingsadapter Défaillance du caméscope DVDAls u de camcorder voor het eerst gebruikt Première mise en service de ce caméscopeSélection des modes de fonctionnement Bewerkingsmodi selecterenTemoins D’ECRAN Schermindicators Afspeelmodus van de DVD- camcorder Mode de lecture du caméscope DVDStby veille ou enregistrement Mode enregistrement d’ appareil photo numériqueCamera Opnamemodus van de digitaleAfspeelmodus van de digitale camera foto Mode lecture d’appareil numérique vidéoMode lecture d’appareil numérique photo 3 45 Afspeelmodus van de digitale camera videoDE Joystick Gebruiken Utilisation DU Levier DE CommandeUtilisation DE LA Touche D’ECRAN Knop Weergave GebruikenUtilisation DU Viseur DE Zoeker Gebruiken Utilisation DE L’ECRAN LCD HET LCD-SCHERM GebruikenDe OSD-taal selecteren Choix de la langue d’affi chage à l’écranDe weergave van datum en tijd in-/uitschakelen Réglage de la date et de l’heureDatum en tijd instellen Activation/désactivation de l’horodatageHET Opslagmedium Selecteren Mode caméscope DVD DVD-camcordermodusVoor opname Insertion ET Retrait DE DisquePickup lens Utilisation d’un nouveau disque formatage d’un disque viergeBeschikbare Opnametijd Duree D’ENREGISTREMENTDruk op de knop Opname starten/stoppen Enregistrement D’IMAGES Vidéo Filmbeelden OpnemenTouchesde démar./arrêt de l’enregistrement La touche marche/arrêt d’enregistrement quiHet formaat van de opgenomen beelden is Mode caméscope DVD enregistrement/lectureEASY.Q-modus annuleren Enregistrement Facile Pour LES Debutants Mode EASY.QPour annuler le mode EASY.Q Druk op de knop Photo op de gewenste plaats Appuyez sur le levier de commandeCarte mémoire Deze functie werkt alleen in de afspeelmodus. paginaInzoomen Zoom ZoomenZoom avant Zoom arrièreLecture DE Videos Filmbeelden Afspelen CommandeOverige afspeelfuncties Réglage du volumeHet volume instellen Opérations de lecture diversesSuppression D’IMAGES Beelden Wissen Mode caméscope DVD Modus DVD-camcorderLmbeelden bewerken Le message « Partial Delete? Selected part of a Levier de commande« Edit » Modif « Partial Delete » Suppr. partWat is een afspeellijst? Liste DE Lecture AfspeellijstQu’est-ce qu’une liste de lecture ? Een afspeellijst maken Création d’une liste de lectureGebruik de joystick om Execute Uitvoeren te Sur le levier de commandeAppuyez sur le levier de commande Sorteren? verschijnt « Edit » ModifFilms uit een afspeellijst verwijderen Du levier de commande et sélectionnezSuppression d’image vidéo d’une liste de lecture Een deel van een filmbeeld uit een afspeellijst verwijderen Schijf Voltooien Gest. disque SchijfbeheerFINAL. Disque En afgesloten schijf afspelen op een DVD-speler / ecorder Lecture sur un ordinateur à l’aide d’un lecteurLecture d’un disque finalisé sur un lecteur/ graveur DVD Fspelen op een PC met een DVD-station« Disc Manage » Gest. disque Disque, puis appuyez sur le levier de commandeNON FIN. Disque Schijf Onvoltooien DVD+RW disc Formatage D’UN DisqueSchijfformaat Informations Relatives AUX Disques Schijfgegevens Een geschikte geheugenkaart selecteren Label-pasting portionSélectiond’une carte mémoireadéquate Manipulation de la carte mémoire Carte mémoire SDCarte MMC Carte Multi Media Précautions communes aux cartes mémoireSnelheid Remarques concernant l’utilisation de l’appareilOpmerking over gebruik Opnametijd EN Aantal Beelden Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’ ImagesArrêt de l’enregistrement pour interrompre l’ ’ENREGISTREMENT DE Videos Filmbeelden OpnemenRéglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’ Prise DE Photos FOTO’S Maken Lecture DE Videos Réglez la fonction diaporama en affi chage continu Visionnage DES Photos FOTO’S BekijkenJoystick en druk op Menu Protection Contre LA Suppression AccidentelleBeveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen ProtégerAlle best., en druk op de joystick Le levier de commandeSuppression D’IMAGES Beelden Verwijderen Optie te selecteren This File Dit best. of All FilesUtilisation de la touche Menu De knop Menu gebruiken Utilisation du levier de commandeUtilisation des éléments De menuonderdelen Gebruiken Manipulation DES Menus Werken MET MENU’SOpties van het opnamemenu Elements DE MenuEléments du menu d’enregistrement MenuoptiesOpties van het afspeelmenu Utilisation des éléments de menuEléments du menu de lecture Réglages des éléments de menuMenuopties Opnemen Scene Mode AE Mode ScèneAEScene Mode AE Scènemodus AE Elements DU Menu D’ENREGISTREMENTWhite Balance Witbalans White Balance Bal. blancsDe belichting handmatig instellen Exposure ExpositionExposure Belichting Réglage manuel de la durée d’expositionConditions de grossissement extrême Anti-ShakeDIS Anti vibr.DISAnti-ShakeHIS Anti-trillingDIS Digital Effect Dig. effect Digital Effect Effet numérNearer subject Farther subject Focus Mise ptFocus 120 Shutter obturateurShutter Sluiter Sluitertijd OmstandighedenQuality Kwaliteit WideQuality Qualité Wide 169 breedBack Light Achtergrondlicht Wind Cut Supp. VentBack Light Contre jour Wind Cut WindfilterLight Licht alleen VP-DX102/DX105 NiteLight Éclair. VP-DX102/DX105 i uniquement Guideline Richtlijn FaderGuideline Repére InfadenDigital Zoom Digitale zoom Digital Zoom Zoom numériqueRéinitialiser ResetFile No. Best.nr. alleen VP-DX103 i /DX104/ DX105 i /DX1040 Réglages SommaireDate/Time Set Régl. Horloge Elements DU Menu DE LectureOpties VAN HET Afspeelmenu Reglage DES Elements DE MenuLCD Colour Couleur LCD Date/Time Date/heureDate/Time Datum/Tijd LCD Brightness Luminosité LCDBeep Sound Pieptoon Beep Sound Signal sonoreAuto Power Off Arrêt auto Auto Power Off Autom. uitAV In/Out AV in/uit alleen VP-DX100i/DX103i/DX105i TV Display Affichage TVRemote Afstandsbed. alleen VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040 TV Display Tv-weergaveTransparency Transparent Default Set Rég. par défDefault Set Std. inst Menu Colour Coul. menuCette fonction est indisponible pour les images vidéos « Reset All » Reinit. tt Retire la marque pour l’impressionVP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquement Parametres D’IMPRESSION Dpof DPOF-AFDRUKINSTELLINGRechtstreeks Afdrukken MET EEN Pictbridge Impression EN Direct Avec PictbridgeDe stempeloptie voor datum en tijd instellen Réglage de l’option d’impression de l’horodatageImpression à l’aide du format Dpof Si le menu « USB Connect » Conn. USB estAansluiting OP EEN TV Connexion auxPériphériques AV AV-apparaten Connexion a UN TeleviseurOpslag Verhouding bij Breedbeeld 43 tv Opnemen Wide 169 OnActivé Wide Off DésactivéSchuif de POWER-schakelaar naar Druk nogmaals op Opname starten/stoppen Utilisation DE Voice Plus Werken MET Voice PlusEnregistreur DVD/HDD pour reproduire la bande Connectez votre caméscope DVD à votreEnregistrement Copie vers un disque Opnemen kopiëren op een schijfSysteemvereisten Configuration DU SystemeDV Media PRO DV Media PRO Installeren Installation DU DV Media PROVideo Codec Installation d’application Quick TimeToepassing installeren Quick Time CodecDe USB-kabel loskoppelen Raccordement DU Cable USBDébranchement du câble USB DE USB-KABEL AansluitenBij gebruik van Windows XP/Vista Si vous utilisez Windows XP/VistaSi vous utilisez la version Windows Geheugen DVD of Card Kaart. pagina 21Bestandsindeling Tructuur van mappen en bestanden p het opslagmediumFormat d’image Bestanden VAN DE DVD-CAMCORDER Naar UW PC Overbrengen Transfert DE Fichiers DU Camescope DVD Vers Votre OrdinateurKunt deze DVD-camcorder als PC-camera gebruiken Utilisation DE LA Fonction Webcam DE Functie PC-CAMERAOnderhoud EntretienSupport de stockage Aanvullende InformatieNettoyage et manipulation du disque Het behandelen en reinigen van de schijfLCD-scherm Ecran LCDSchijftypen Description des types de disqueMET DE DVD-CAMCORDER Naar HET Buitenland Utilisation DU Caméscope DVD À L’ÉTRANGERDépannage Problemen oplossenGegevens Opmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurt PictBridge VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquementPictBridge alleen VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 Bericht Betekenis HandelingSchermen Symptômes et solutions AlimentationSymptomen en oplossingen Netspanning EcransOpnemen Off Uit. Set the Date/Time Datum/tijd to on Storage mode switch to CardDe démar./arrêt de l’ Enregistrement et leAfspelen op uw DVD-camcorder Réglage de l’image en cours d’enregistrementHet beeld aanpassen tijdens de opname Lecture sur le caméscope DVDAansluiten op een computer Connexion à un ordinateurAansluiten/dubben op andere apparaten TV, DVD-speler, enz Algemene bediening Fonctionnement globalMenu Technische gegevens 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Deze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandPour contacter Samsung Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.