Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF Focus Mise pt, Nearer subject Farther subject

Page 76

utilisation des éléments de menu

Focus (Mise pt)

En temps normal, le caméscope DVD effectue une mise au point automatique sur un sujet (auto focus). La mise au point automatique s’active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d’enregistrement.

de menuonderdelen gebruiken

Focus

De DVD-camcorder stelt doorgaans automatisch op het onderwerp scherp (autofocus). Wanneer de DVD-camcorder wordt ingeschakeld, staat de automatische scherpstelling altijd aan. U kunt ook handmatig scherpstellen op een onderwerp, afhankelijk van de opnameomstandigheden.

 

Réglages

Sommaire

 

Affichage à l’écran

Instellingen

 

 

 

Inhoud

Schermweergave

 

 

 

Il est préférable, dans la plupart des cas, d’utiliser la mise au

 

Auto

In de meeste situaties wordt gebruik van de functie

Geen

 

Auto

 

point automatiquecar elle vous permet de vous concentrer

Aucun

autofocus aangeraden, zodat u zich kunt concentreren

 

 

 

sur la partie créative de votre enregistrement.

 

 

 

 

op de creatieve kant van het opnemen.

 

 

Manual

La mise au pointmanuelle peut s’avérer être nécessaire dans

 

Manual

In bepaalde omstandigheden is automatisch

 

 

certaines conditions qui rendent la mise au point automatique

 

scherpstellen moeilijk of onbetrouwbaar; dan moet u

 

 

(Manuel)

 

(Handmatig)

 

 

diffi cile ou non fi able.

 

 

 

 

handmatige scherpstelling gebruiken.

 

Mise au point manuelle en cours d’enregistrement

 

 

 

Scherpstellen tijdens handmatig opnemen

 

Le caméscope DVD peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet depuis un gros plan

Deze DVD-camcorder stelt automatisch scherp op een onderwerp, van dichtbij tot veraf.

jusqu’à l’infi ni.

 

 

 

 

 

Onder bepaalde omstandigheden kan het echter moeilijk zijn de juiste scherpstelling te bereiken. In dat

Cependant, il est possible de ne pas pouvoir obtenir la mise au point adéquate en

STBY 0:00:00 [30 min]

eval gebruikt u de handmatige scherpstelling.

 

fonction des conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au

 

 

.

Beweeg de joystick omhoog of omlaag om “Manual(Handmatig), te

point manuelle.

 

 

 

 

 

 

 

selecteren en druk vervolgens op de joystick.

 

1.

Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner

 

 

 

De indicator voor handmatig scherpstellen verschijnt.

 

« Manual » (Manuel), puis appuyez sur le levier de commande.

 

 

 

.

Beweeg de joystick naar rechts of links om de gewenste indicator te

 

Le témoin de réglage de la mise au point manuelle apparaît.

 

 

 

 

selecteren om de focus aan te passen en druk op de joystick.

2.

Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche afi n de

 

 

 

Scherpstellen op een onderwerp verder weg

 

 

sélectionner le témoin souhaité pour régler la mise au point, puis appuyez

 

Als u wilt scherpstellen op een onderwerp verder weg, beweegt u de

 

 

 

 

 

sur le levier de commande.

 

 

 

 

 

 

joystick naar de indicator ( ).

 

 

Mise au point sur un sujet éloigné

 

 

 

 

 

 

Scherpstellen op een onderwerp dichterbij

 

 

Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, déplacez

 

 

 

 

 

Als u wilt scherpstellen op een onderwerp dichterbij, beweegt u de

 

le levier de commande vers le témoin (

).

 

 

 

 

 

 

joystick naar de indicator ( ).

 

 

Mise au point sur un sujet rapproché

 

 

 

 

 

 

 

Het pictogram voor dichtbij en ver weg ( / )

 

Pour effectuer la mise au point sur un sujet rapproché,

 

 

 

 

 

 

 

verschijnt tussen de indicators wanneer het

 

 

déplacez le levier de commande vers le témoin (

).

 

 

 

 

 

 

scherpstellen is voltooid. De aangepaste waarde wordt

 

L’icône rapprochée ou éloignée ( /

) apparaît entre

 

 

 

 

 

 

meteen toegepast nadat u de joystick naar rechts of

 

 

les témoins lorsque la mise au point est terminée.

 

 

 

 

 

 

 

links hebt bewogen om de scherpte aan te passen.

 

 

La valeur ajustée s’applique tout de suite après le

 

 

 

 

 

 

De instelling voor handmatig scherpstellen wordt

 

 

déplacement du levier de commande vers la droite ou

<Nearer subject>

<Farther subject>

 

toegepast en de ( ) indicator wordt weergegeven.

 

 

la gauche afi n de régler la mise au point.

 

3. Druk om af te sluiten herhaaldelijk op de Joystick totdat de

 

Le réglage de mise au point manuel est alors appliqué

 

 

 

 

 

gids verdwijnt.

 

et le témoin () s’affi che.

3Pour quitter, appuyez sur le levier de commande à plusieurs reprises jusqu’à faire disparaître le guide.

Dans les situations suivantes, il est possible que vous obteniez de meilleurs résultats en faisant la mise au point manuellement :

Une image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope DVD, d’autres plus éloignés.

Un sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé.

Une surface brillante ou reluisante comme celle d’une carrosserie de voiture.

Un sujet ou un objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.

In de volgende situaties krijgt u betere resultaten door het apparaat handmatig scherp te stellen.

Een opname van meerdere onderwerpen, sommige dicht bij de DVD-camcorder, andere verder weg.

Een onderwerp in de sneeuw of in de mist.

Sterk glanzende of glimmende oppervlakken, zoals een auto.

Onderwerpen die continu of snel bewegen, zoals een sporter of een mensenmenigte.

70_ Français

Nederlands _70

Image 76
Contents Caméscope DVD Principales Consignes de sécurité PrécautionsVeiligheidswaarschuwingen VoorzorgsmaatregelenVoordat U Deze Camcorder Gebruikt Avant D’UTILISER LE CamescopeMaak een back-up van belangrijke opnamen Symbolen Naast Titels Propos DE CE Manuel D’UTILISATIONMarques Apposees EN Regard DES Titres Remarques Concernant LA Marque DE CommercePrécautions d’utilisation Voorzorgsmaatregelen bij het gebruikRemarque Importante Belangrijke OpmerkingEvitez d’exposer le caméscope DVD à la suie ou la vapeur Evitez d’exposer le caméscope DVD aux pesticidesEvitez de toucher l’objectif du bloc de capteur laser Stel de geheugencamcorder niet bloot aan roet of stoomMode Caméscope DVD Avant DE Debuter L’ENREGISTREMENT Table des matières InhoudsopgaveVoorbereiding DVDMode Camescope DVD Montage DES Images Videos DVD GEST. DisqueUniquement Modus DVDUtilisation DES Elements DE Menu DE Menuopties GebruikenConnexion AUX Peripheriques AV KoppelingenOnderhoud EN Aanvullende Informatie Problemen Oplossen Entretien ET Informations Supplementaires DepannageCaracteristiques Techniques 113Enregistrement d’images vidéo sur un disque DVD Kennismaking met basisfunctiesBij het opnemen van filmbeelden op een DVD-schijf Etape 2 Enregistrement suite vervolgDVD Voltooidd FinaliséVoltooidd DVD WAT is ER Inbegrepen BIJ UW DVD-CAMCORDER ’apparence des articles varie selon le modèle utiliséVUE Avant ET DE Droite Kennismaken met uw DVD-camcorderVOOR- EN Rechteraanzicht VUE DE Gauche ET Dessous LINKER- EN Onderaanzicht Votre caméscope DVD DVD-camcorder Familiarisez-vous avecVUE Arrière ET Dessus ACHTER- EN Bovenaanzicht Préparatifs VoorbereidingInstallation DE LA Pile Bouton Knoopcelbatterij Installeren BatteryPréparatifsvoorbereiding HolderComment Tenir LE Camescope DVD DE DVD-CAMCORDER Vasthouden Een handriem bevestigenTouche de démar./arrêt de Arrêt de l’enregistrementChargement DU BLOC-PILES DE Batterij OpladenChargement du bloc-piles De batterij opladenPropos des blocs-piles Entretien du bloc-pilesPropos de l’autonomie du bloc-piles Over batterijenIndicator Batterij opladen Power switchChargement du Bloc-piles Batterij opladenBloc-piles Temps d’enregistrement en continu sans zoomBatterijen Doorlopende opname zonder zoomUtilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur CA De DVD-camcorder gebruiken met de netvoedingsadapterDéfaillance du caméscope DVD DVD-camcorder leidenPremière mise en service de ce caméscope Sélection des modes de fonctionnementBewerkingsmodi selecteren Als u de camcorder voor het eerst gebruiktTemoins D’ECRAN Schermindicators Mode de lecture du caméscope DVD Afspeelmodus van de DVD- camcorderMode enregistrement d’ appareil photo numérique CameraOpnamemodus van de digitale Stby veille ou enregistrementMode lecture d’appareil numérique vidéo Mode lecture d’appareil numérique photo 3 45Afspeelmodus van de digitale camera video Afspeelmodus van de digitale camera fotoUtilisation DU Levier DE Commande Utilisation DE LA Touche D’ECRANKnop Weergave Gebruiken DE Joystick GebruikenUtilisation DE L’ECRAN LCD HET LCD-SCHERM Gebruiken Utilisation DU Viseur DE Zoeker GebruikenChoix de la langue d’affi chage à l’écran De OSD-taal selecterenRéglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellenActivation/désactivation de l’horodatage De weergave van datum en tijd in-/uitschakelenMode caméscope DVD DVD-camcordermodus Voor opnameInsertion ET Retrait DE Disque HET Opslagmedium SelecterenUtilisation d’un nouveau disque formatage d’un disque vierge Pickup lensDuree D’ENREGISTREMENT Beschikbare OpnametijdEnregistrement D’IMAGES Vidéo Filmbeelden Opnemen Touchesde démar./arrêt de l’enregistrementLa touche marche/arrêt d’enregistrement qui Druk op de knop Opname starten/stoppenMode caméscope DVD enregistrement/lecture Het formaat van de opgenomen beelden isPour annuler le mode EASY.Q Enregistrement Facile Pour LES Debutants Mode EASY.QEASY.Q-modus annuleren Appuyez sur le levier de commande Carte mémoireDeze functie werkt alleen in de afspeelmodus. pagina Druk op de knop Photo op de gewenste plaatsZoom Zoomen Zoom avantZoom arrière InzoomenCommande Lecture DE Videos Filmbeelden AfspelenRéglage du volume Het volume instellenOpérations de lecture diverses Overige afspeelfunctiesLmbeelden bewerken Mode caméscope DVD Modus DVD-camcorderSuppression D’IMAGES Beelden Wissen Levier de commande « Edit » Modif« Partial Delete » Suppr. part Le message « Partial Delete? Selected part of aQu’est-ce qu’une liste de lecture ? Liste DE Lecture AfspeellijstWat is een afspeellijst? Création d’une liste de lecture Een afspeellijst makenSur le levier de commande Appuyez sur le levier de commande Sorteren? verschijnt« Edit » Modif Gebruik de joystick om Execute Uitvoeren teSuppression d’image vidéo d’une liste de lecture Du levier de commande et sélectionnezFilms uit een afspeellijst verwijderen Een deel van een filmbeeld uit een afspeellijst verwijderen FINAL. Disque Gest. disque SchijfbeheerSchijf Voltooien Lecture sur un ordinateur à l’aide d’un lecteur Lecture d’un disque finalisé sur un lecteur/ graveur DVDFspelen op een PC met een DVD-station En afgesloten schijf afspelen op een DVD-speler / ecorderNON FIN. Disque Schijf Onvoltooien Disque, puis appuyez sur le levier de commande« Disc Manage » Gest. disque Schijfformaat Formatage D’UN DisqueDVD+RW disc Informations Relatives AUX Disques Schijfgegevens Sélectiond’une carte mémoireadéquate Label-pasting portionEen geschikte geheugenkaart selecteren Carte mémoire SD Carte MMC Carte Multi MediaPrécautions communes aux cartes mémoire Manipulation de la carte mémoireOpmerking over gebruik Remarques concernant l’utilisation de l’appareilSnelheid Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’ Images Opnametijd EN Aantal BeeldenRéglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’ ’ENREGISTREMENT DE Videos Filmbeelden OpnemenArrêt de l’enregistrement pour interrompre l’ Prise DE Photos FOTO’S Maken Lecture DE Videos Visionnage DES Photos FOTO’S Bekijken Réglez la fonction diaporama en affi chage continuProtection Contre LA Suppression Accidentelle Beveiliging Tegen PER Ongeluk WissenProtéger Joystick en druk op MenuLe levier de commande Suppression D’IMAGES Beelden VerwijderenOptie te selecteren This File Dit best. of All Files Alle best., en druk op de joystickUtilisation du levier de commande Utilisation des éléments De menuonderdelen GebruikenManipulation DES Menus Werken MET MENU’S Utilisation de la touche Menu De knop Menu gebruikenElements DE Menu Eléments du menu d’enregistrementMenuopties Opties van het opnamemenuUtilisation des éléments de menu Eléments du menu de lectureRéglages des éléments de menu Opties van het afspeelmenuScene Mode AE Mode ScèneAE Scene Mode AE Scènemodus AEElements DU Menu D’ENREGISTREMENT Menuopties OpnemenWhite Balance Bal. blancs White Balance WitbalansExposure Exposition Exposure BelichtingRéglage manuel de la durée d’exposition De belichting handmatig instellenAnti-ShakeHIS Anti-trillingDIS Anti-ShakeDIS Anti vibr.DISConditions de grossissement extrême Digital Effect Effet numér Digital Effect Dig. effectFocus Focus Mise ptNearer subject Farther subject Shutter obturateur Shutter SluiterSluitertijd Omstandigheden 120Wide Quality QualitéWide 169 breed Quality KwaliteitWind Cut Supp. Vent Back Light Contre jourWind Cut Windfilter Back Light AchtergrondlichtLight Éclair. VP-DX102/DX105 i uniquement NiteLight Licht alleen VP-DX102/DX105 Fader Guideline RepéreInfaden Guideline RichtlijnDigital Zoom Zoom numérique Digital Zoom Digitale zoomReset File No. Best.nr. alleen VP-DX103 i /DX104/ DX105 i /DX1040Réglages Sommaire RéinitialiserElements DU Menu DE Lecture Opties VAN HET AfspeelmenuReglage DES Elements DE Menu Date/Time Set Régl. HorlogeDate/Time Date/heure Date/Time Datum/TijdLCD Brightness Luminosité LCD LCD Colour Couleur LCDBeep Sound Signal sonore Auto Power Off Arrêt autoAuto Power Off Autom. uit Beep Sound PieptoonTV Display Affichage TV Remote Afstandsbed. alleen VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040TV Display Tv-weergave AV In/Out AV in/uit alleen VP-DX100i/DX103i/DX105iDefault Set Rég. par déf Default Set Std. instMenu Colour Coul. menu Transparency Transparent« Reset All » Reinit. tt Retire la marque pour l’impression VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquementParametres D’IMPRESSION Dpof DPOF-AFDRUKINSTELLING Cette fonction est indisponible pour les images vidéosImpression EN Direct Avec Pictbridge Rechtstreeks Afdrukken MET EEN PictbridgeRéglage de l’option d’impression de l’horodatage Impression à l’aide du format DpofSi le menu « USB Connect » Conn. USB est De stempeloptie voor datum en tijd instellenConnexion aux Périphériques AV AV-apparatenConnexion a UN Televiseur Aansluiting OP EEN TVWide 169 On ActivéWide Off Désactivé Opslag Verhouding bij Breedbeeld 43 tv OpnemenSchuif de POWER-schakelaar naar Utilisation DE Voice Plus Werken MET Voice Plus Druk nogmaals op Opname starten/stoppenConnectez votre caméscope DVD à votre Enregistrement Copie vers un disqueOpnemen kopiëren op een schijf Enregistreur DVD/HDD pour reproduire la bandeDV Media PRO Configuration DU SystemeSysteemvereisten Installation DU DV Media PRO DV Media PRO InstallerenInstallation d’application Quick Time Toepassing installeren Quick TimeCodec Video CodecRaccordement DU Cable USB Débranchement du câble USBDE USB-KABEL Aansluiten De USB-kabel loskoppelenSi vous utilisez Windows XP/Vista Si vous utilisez la version WindowsGeheugen DVD of Card Kaart. pagina 21 Bij gebruik van Windows XP/VistaFormat d’image Tructuur van mappen en bestanden p het opslagmediumBestandsindeling Transfert DE Fichiers DU Camescope DVD Vers Votre Ordinateur Bestanden VAN DE DVD-CAMCORDER Naar UW PC OverbrengenUtilisation DE LA Fonction Webcam DE Functie PC-CAMERA Kunt deze DVD-camcorder als PC-camera gebruikenEntretien OnderhoudAanvullende Informatie Nettoyage et manipulation du disqueHet behandelen en reinigen van de schijf Support de stockageEcran LCD LCD-schermDescription des types de disque SchijftypenUtilisation DU Caméscope DVD À L’ÉTRANGER MET DE DVD-CAMCORDER Naar HET BuitenlandProblemen oplossen DépannageGegevens PictBridge VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquement PictBridge alleen VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Bericht Betekenis Handeling Opmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurtSymptômes et solutions Alimentation Symptomen en oplossingen NetspanningEcrans SchermenOpnemen Storage mode switch to Card De démar./arrêt de l’Enregistrement et le Off Uit. Set the Date/Time Datum/tijd to onRéglage de l’image en cours d’enregistrement Het beeld aanpassen tijdens de opnameLecture sur le caméscope DVD Afspelen op uw DVD-camcorderAansluiten/dubben op andere apparaten TV, DVD-speler, enz Connexion à un ordinateurAansluiten op een computer Menu Fonctionnement globalAlgemene bediening Technische gegevens Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06Luxembourg Belgique Suisse Nederland Deze garantie dekt geen van de volgende zakenPour contacter Samsung Conforme à la directive RoHS Voldoet aan de normen van RoHS
Related manuals
Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.