Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX105/XEF manual Configuration DU Systeme, DV Media PRO, Systeemvereisten

Page 97

connexion à un ordinateur (VP-DX103(i)/

DX104/DX105(i)/DX1040 uniquement)

Ce chapitre présente les connexions du caméscope vers un ordinateur à l’ aide du câble USB pour effectuer différentes fonctions.

Pour brancher un câble USB sur un ordinateur, reportez-vous aux instructions d’installation du logiciel et aux caractéristiques techniques de l’ ordinateur détaillées ci-après.

CONFIGURATION DU SYSTEME

DV Media PRO

Les exigences suivantes doivent être satisfaites pour utiliser DV Media PRO.

 

Windows Vista(32 bits, 64 bit), XP ou 2000

Système d’

* Nous recommandons l’installation standard.

Le bon fonctionnement de l’appareil ne sera pas garanti

exploitation

si le système d’exploitation ci-dessus n’est pas mis à

 

 

niveau.

Processeur

Intel® Pentium® 4, 2 GHz recommandé

 

 

MEMOIRE VIVE

512 Mo (2 Go ou plus recommandés)

 

 

Connecteur

Prise USB1.1/2.0

 

 

Affichage

1024 x 768, couleur 24 bits ou plus

Divers

Internet Explorer 5.5 ou ultérieur

DirectX 9.0 ou ultérieur

 

Les ports USB doivent être aux normes USB 2.0 ou USB 1.1 standard. Nous recommandons la norme USB haute-vitesse (USB 2.0).

L’interface USB n’est pas prise en charge sur les systèmes d’ exploitation Macintosh.

La configuration système citée plus haut ne garantit pas le bon fonctionnement des logiciels fournis sur l’ensemble des ordinateurs satisfaisant aux exigences citées.

Sur un ordinateur moins puissant, la lecture de vidéos risque de ne pas être fluide et l’édition de vidéos peut prendre beaucoup de temps.

Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de façon imprévue.

Intel® Pentium III™ ou Pentium 4™ sont des marques de commerce d’ Intel Corporation.

Windows® est une marque déposée de Microsoft® Corporation.

Toutes les autres appellations et marques appartiennent à leurs propriétairesrespectifs.

verbinding maken met een PC (alleen VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u de camcorder via een USB-kabel op een PC aansluit, zodat verschillende acties kunnen worden uitgevoerd.

Raadpleeg voor het aansluiten van een USB-kabel op een PC de onderstaande installatie-instructies van de software en de PC-specificaties.

SYSTEEMVEREISTEN

DV Media PRO

Wanneer u DV Media PRO wilt gebruiken, moet de pc aan onderstaande vereisten voldoen.

 

Windows Vista (32bit, 64bit), XP of 2000

OS

* Standaard installatie wordt aanbevolen.

De werking kan niet worden gegarandeerd als

 

 

bovenstaand OS van een upgrade is voorzien.

 

 

Processor

Intel® Pentium® 4, ten minste 2 GHz aanbevolen

 

 

RAM

512 MB (2 GB en meer aanbevolen)

 

 

Connector

USB1.1/2.0-connector

 

 

Scherm

1024 x 768, 24 bits kleuren of hoger

 

 

Overige

Internet Explorer 5.5 of hoger

DirectX 9.0 of hoger

 

Er moet een standaard USB-poort aanwezig zijn, zoals USB 2.0 of USB 1.1. Hi-speed USB (USB 2.0) wordt aanbevolen.

USB-interface wordt niet ondersteund in Macintosh-besturingssystemen.

De hierboven genoemde systeemvereisten bieden geen garantie dat de meegeleverde software op alle PC’s werkt die hieraan voldoen.

Wanneer u een langzamere PC gebruikt dan aanbevolen, kan het gebeuren dat films niet vloeiend worden afgespeeld en het bewerken van video’s lang duurt.

Als u een langzamere PC gebruikt dan aanbevolen, kan het gebeuren dat beelden tijdens het afspelen van films worden overgeslagen of onverwachte handelingen worden verricht.

Intel® Pentium II™ of Pentium 4 ™ is een handelsmerk van Intel Corporation.

Windows® is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft® Corporation.

Alle andere merken en productnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.

91_ Français

Nederlands _91

Image 97
Contents Caméscope DVD Principales Précautions Consignes de sécuritéVeiligheidswaarschuwingen VoorzorgsmaatregelenVoordat U Deze Camcorder Gebruikt Avant D’UTILISER LE CamescopeMaak een back-up van belangrijke opnamen Propos DE CE Manuel D’UTILISATION Symbolen Naast TitelsMarques Apposees EN Regard DES Titres Remarques Concernant LA Marque DE CommerceVoorzorgsmaatregelen bij het gebruik Précautions d’utilisationRemarque Importante Belangrijke OpmerkingEvitez d’exposer le caméscope DVD aux pesticides Evitez d’exposer le caméscope DVD à la suie ou la vapeurEvitez de toucher l’objectif du bloc de capteur laser Stel de geheugencamcorder niet bloot aan roet of stoomTable des matières Inhoudsopgave Mode Caméscope DVD Avant DE Debuter L’ENREGISTREMENTVoorbereiding DVDDVD GEST. Disque Mode Camescope DVD Montage DES Images VideosUniquement Modus DVDDE Menuopties Gebruiken Utilisation DES Elements DE MenuConnexion AUX Peripheriques AV KoppelingenEntretien ET Informations Supplementaires Depannage Onderhoud EN Aanvullende Informatie Problemen OplossenCaracteristiques Techniques 113Enregistrement d’images vidéo sur un disque DVD Kennismaking met basisfunctiesBij het opnemen van filmbeelden op een DVD-schijf suite vervolg Etape 2 EnregistrementDVD Voltooidd FinaliséVoltooidd ’apparence des articles varie selon le modèle utilisé DVD WAT is ER Inbegrepen BIJ UW DVD-CAMCORDERVUE Avant ET DE Droite Kennismaken met uw DVD-camcorderVOOR- EN Rechteraanzicht VUE DE Gauche ET Dessous LINKER- EN Onderaanzicht Votre caméscope DVD DVD-camcorder Familiarisez-vous avecVUE Arrière ET Dessus ACHTER- EN Bovenaanzicht Voorbereiding PréparatifsBattery Installation DE LA Pile Bouton Knoopcelbatterij InstallerenPréparatifsvoorbereiding HolderEen handriem bevestigen Comment Tenir LE Camescope DVD DE DVD-CAMCORDER VasthoudenTouche de démar./arrêt de Arrêt de l’enregistrementDE Batterij Opladen Chargement DU BLOC-PILESChargement du bloc-piles De batterij opladenEntretien du bloc-piles Propos des blocs-pilesPropos de l’autonomie du bloc-piles Over batterijenPower switch Indicator Batterij opladenChargement du Bloc-piles Batterij opladenTemps d’enregistrement en continu sans zoom Bloc-pilesBatterijen Doorlopende opname zonder zoomDe DVD-camcorder gebruiken met de netvoedingsadapter Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur CADéfaillance du caméscope DVD DVD-camcorder leidenSélection des modes de fonctionnement Première mise en service de ce caméscopeBewerkingsmodi selecteren Als u de camcorder voor het eerst gebruiktTemoins D’ECRAN Schermindicators Afspeelmodus van de DVD- camcorder Mode de lecture du caméscope DVDCamera Mode enregistrement d’ appareil photo numériqueOpnamemodus van de digitale Stby veille ou enregistrementMode lecture d’appareil numérique photo 3 45 Mode lecture d’appareil numérique vidéoAfspeelmodus van de digitale camera video Afspeelmodus van de digitale camera fotoUtilisation DE LA Touche D’ECRAN Utilisation DU Levier DE CommandeKnop Weergave Gebruiken DE Joystick GebruikenUtilisation DU Viseur DE Zoeker Gebruiken Utilisation DE L’ECRAN LCD HET LCD-SCHERM GebruikenDe OSD-taal selecteren Choix de la langue d’affi chage à l’écranDatum en tijd instellen Réglage de la date et de l’heureActivation/désactivation de l’horodatage De weergave van datum en tijd in-/uitschakelenVoor opname Mode caméscope DVD DVD-camcordermodusInsertion ET Retrait DE Disque HET Opslagmedium SelecterenPickup lens Utilisation d’un nouveau disque formatage d’un disque viergeBeschikbare Opnametijd Duree D’ENREGISTREMENTTouchesde démar./arrêt de l’enregistrement Enregistrement D’IMAGES Vidéo Filmbeelden OpnemenLa touche marche/arrêt d’enregistrement qui Druk op de knop Opname starten/stoppenHet formaat van de opgenomen beelden is Mode caméscope DVD enregistrement/lecturePour annuler le mode EASY.Q Enregistrement Facile Pour LES Debutants Mode EASY.QEASY.Q-modus annuleren Carte mémoire Appuyez sur le levier de commandeDeze functie werkt alleen in de afspeelmodus. pagina Druk op de knop Photo op de gewenste plaatsZoom avant Zoom ZoomenZoom arrière InzoomenLecture DE Videos Filmbeelden Afspelen CommandeHet volume instellen Réglage du volumeOpérations de lecture diverses Overige afspeelfunctiesLmbeelden bewerken Mode caméscope DVD Modus DVD-camcorderSuppression D’IMAGES Beelden Wissen « Edit » Modif Levier de commande« Partial Delete » Suppr. part Le message « Partial Delete? Selected part of aQu’est-ce qu’une liste de lecture ? Liste DE Lecture AfspeellijstWat is een afspeellijst? Een afspeellijst maken Création d’une liste de lectureAppuyez sur le levier de commande Sorteren? verschijnt Sur le levier de commande« Edit » Modif Gebruik de joystick om Execute Uitvoeren teSuppression d’image vidéo d’une liste de lecture Du levier de commande et sélectionnezFilms uit een afspeellijst verwijderen Een deel van een filmbeeld uit een afspeellijst verwijderen FINAL. Disque Gest. disque SchijfbeheerSchijf Voltooien Lecture d’un disque finalisé sur un lecteur/ graveur DVD Lecture sur un ordinateur à l’aide d’un lecteurFspelen op een PC met een DVD-station En afgesloten schijf afspelen op een DVD-speler / ecorderNON FIN. Disque Schijf Onvoltooien Disque, puis appuyez sur le levier de commande« Disc Manage » Gest. disque Schijfformaat Formatage D’UN DisqueDVD+RW disc Informations Relatives AUX Disques Schijfgegevens Sélectiond’une carte mémoireadéquate Label-pasting portionEen geschikte geheugenkaart selecteren Carte MMC Carte Multi Media Carte mémoire SDPrécautions communes aux cartes mémoire Manipulation de la carte mémoireOpmerking over gebruik Remarques concernant l’utilisation de l’appareilSnelheid Opnametijd EN Aantal Beelden Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’ ImagesRéglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’ ’ENREGISTREMENT DE Videos Filmbeelden OpnemenArrêt de l’enregistrement pour interrompre l’ Prise DE Photos FOTO’S Maken Lecture DE Videos Réglez la fonction diaporama en affi chage continu Visionnage DES Photos FOTO’S BekijkenBeveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen Protection Contre LA Suppression AccidentelleProtéger Joystick en druk op MenuSuppression D’IMAGES Beelden Verwijderen Le levier de commandeOptie te selecteren This File Dit best. of All Files Alle best., en druk op de joystickUtilisation des éléments De menuonderdelen Gebruiken Utilisation du levier de commandeManipulation DES Menus Werken MET MENU’S Utilisation de la touche Menu De knop Menu gebruikenEléments du menu d’enregistrement Elements DE MenuMenuopties Opties van het opnamemenuEléments du menu de lecture Utilisation des éléments de menuRéglages des éléments de menu Opties van het afspeelmenuScene Mode AE Scènemodus AE Scene Mode AE Mode ScèneAEElements DU Menu D’ENREGISTREMENT Menuopties OpnemenWhite Balance Witbalans White Balance Bal. blancsExposure Belichting Exposure ExpositionRéglage manuel de la durée d’exposition De belichting handmatig instellenAnti-ShakeHIS Anti-trillingDIS Anti-ShakeDIS Anti vibr.DISConditions de grossissement extrême Digital Effect Dig. effect Digital Effect Effet numérFocus Focus Mise ptNearer subject Farther subject Shutter Sluiter Shutter obturateurSluitertijd Omstandigheden 120Quality Qualité WideWide 169 breed Quality KwaliteitBack Light Contre jour Wind Cut Supp. VentWind Cut Windfilter Back Light AchtergrondlichtLight Éclair. VP-DX102/DX105 i uniquement NiteLight Licht alleen VP-DX102/DX105 Guideline Repére FaderInfaden Guideline RichtlijnDigital Zoom Digitale zoom Digital Zoom Zoom numériqueFile No. Best.nr. alleen VP-DX103 i /DX104/ DX105 i /DX1040 ResetRéglages Sommaire RéinitialiserOpties VAN HET Afspeelmenu Elements DU Menu DE LectureReglage DES Elements DE Menu Date/Time Set Régl. HorlogeDate/Time Datum/Tijd Date/Time Date/heureLCD Brightness Luminosité LCD LCD Colour Couleur LCDAuto Power Off Arrêt auto Beep Sound Signal sonoreAuto Power Off Autom. uit Beep Sound PieptoonRemote Afstandsbed. alleen VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040 TV Display Affichage TVTV Display Tv-weergave AV In/Out AV in/uit alleen VP-DX100i/DX103i/DX105iDefault Set Std. inst Default Set Rég. par défMenu Colour Coul. menu Transparency TransparentVP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquement « Reset All » Reinit. tt Retire la marque pour l’impressionParametres D’IMPRESSION Dpof DPOF-AFDRUKINSTELLING Cette fonction est indisponible pour les images vidéosRechtstreeks Afdrukken MET EEN Pictbridge Impression EN Direct Avec PictbridgeImpression à l’aide du format Dpof Réglage de l’option d’impression de l’horodatageSi le menu « USB Connect » Conn. USB est De stempeloptie voor datum en tijd instellenPériphériques AV AV-apparaten Connexion auxConnexion a UN Televiseur Aansluiting OP EEN TVActivé Wide 169 OnWide Off Désactivé Opslag Verhouding bij Breedbeeld 43 tv OpnemenSchuif de POWER-schakelaar naar Druk nogmaals op Opname starten/stoppen Utilisation DE Voice Plus Werken MET Voice PlusEnregistrement Copie vers un disque Connectez votre caméscope DVD à votreOpnemen kopiëren op een schijf Enregistreur DVD/HDD pour reproduire la bandeDV Media PRO Configuration DU SystemeSysteemvereisten DV Media PRO Installeren Installation DU DV Media PROToepassing installeren Quick Time Installation d’application Quick TimeCodec Video CodecDébranchement du câble USB Raccordement DU Cable USBDE USB-KABEL Aansluiten De USB-kabel loskoppelenSi vous utilisez la version Windows Si vous utilisez Windows XP/VistaGeheugen DVD of Card Kaart. pagina 21 Bij gebruik van Windows XP/VistaFormat d’image Tructuur van mappen en bestanden p het opslagmediumBestandsindeling Bestanden VAN DE DVD-CAMCORDER Naar UW PC Overbrengen Transfert DE Fichiers DU Camescope DVD Vers Votre OrdinateurKunt deze DVD-camcorder als PC-camera gebruiken Utilisation DE LA Fonction Webcam DE Functie PC-CAMERAOnderhoud EntretienNettoyage et manipulation du disque Aanvullende InformatieHet behandelen en reinigen van de schijf Support de stockageLCD-scherm Ecran LCDSchijftypen Description des types de disqueMET DE DVD-CAMCORDER Naar HET Buitenland Utilisation DU Caméscope DVD À L’ÉTRANGERDépannage Problemen oplossenGegevens PictBridge alleen VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquementBericht Betekenis Handeling Opmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurtSymptomen en oplossingen Netspanning Symptômes et solutions AlimentationEcrans SchermenOpnemen De démar./arrêt de l’ Storage mode switch to CardEnregistrement et le Off Uit. Set the Date/Time Datum/tijd to onHet beeld aanpassen tijdens de opname Réglage de l’image en cours d’enregistrementLecture sur le caméscope DVD Afspelen op uw DVD-camcorderAansluiten/dubben op andere apparaten TV, DVD-speler, enz Connexion à un ordinateurAansluiten op een computer Menu Fonctionnement globalAlgemene bediening Technische gegevens 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Deze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandPour contacter Samsung Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.