Samsung VP-MX25E/EDC manual NON FIN. Disque Schijf Onvoltooien, « Disc Manage » Gest. disque

Page 55

NON FIN. DISQUE

( ( )) SCHIJF ONVOLTOOIEN

( ( ))

Cette fonction ne peut être activée qu’en mode enregistrement. page 21

Vous pouvez annuler la fi nalisation d’un disque DVD-RW fi nalisé au format VR ou vidéo pour ajouter un enregistrement. Assurez-vous que le bloc-piles est suffi samment chargé pour annuler la fi nalisation. Si vous utilisez . l’adaptateur CA, assurez-vous que la prise est branchée correctement.

STBY

Deze functie werkt alleen in de opnamemodus. pagina 21

Bij DVD-RW-schijven die zijn afgesloten in VR-modus of Video-modus kunt u het afsluiten niet ongedaan maken om aanvullende opnamen te maken. Voor het ongedaan maken van het afsluiten moeten de batterijen nog voldoende zijn opgeladen. Als u de voedingsadapter gebruikt , moet u voordien controleren of deze goed is aangesloten.

0:00:00 [30 min]

1.

Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour

Disc Manage

Disc Finalise

 

 

mettre l’appareil sous tension.page 21

 

2.

Disc Unfinalise

Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC.

Disc Format

 

 

(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040 uniquement)

Disc Info

 

 

 

 

 

page 30

 

 

3.

Appuyez sur la touche MENU, puis déplacez le levier

 

 

 

de commande à droite ou à gauche pour sélectionner

Unfinalise

 

4.

« Disc Manage » (Gest. disque.).

 

 

Déplacez le levier de commande vers le haut ou le

Back

Execute

 

bas pour sélectionner « Disc Unfinalise » (Non fin.

Disc Name

01/JAN/2008

 

Disc Type

DVD-RW [Finalised]

 

disque), puis appuyez sur le levier de commande.

 

Disc Format

VR Mode

 

• Vous pouvez tout simplement fi naliser le disque à l’

Used

0:10:00

 

aide de la touche FINALIZE du caméscope DVD.

Free

0:20:00 [Fine]

 

• Les informations relatives au disque s’affi chent.

 

 

5.

Déplacez le levier de commande pour sélectionner

 

 

 

« Execute » (Exécuter), puis appuyez sur le levier de

 

 

 

commande.

Now Unfinalising...

Pour quitter, servez-vous du levier de commande

afi n de sélectionner « Back » (Retour), puis

appuyez sur le levier de commande.Avoid Shock & Vibration

6. Le message « Make the disc recordable? » (Rendre l’enreg. possible ?) apparaît. Déplacez le levier de

commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Yes » (Oui)

1.Schuif de POWER-schakelaar naar beneden om de stroom in te schakelen. pagina 21

2.Zet de schakelaar voor de modus Opslag op DISC. (alleen VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040) pagina 30

3.Druk op de knop MENU, duw daarna de joystick naar rechts of links om “Disc Manage(Schijfbeheer) te selecteren.

4.Duw de joystick omhoog of omlaag om “Disc Unfinalise(Afsl. opheffen) te selecteren, druk daarna op de joystick.

U kunt de schijf eenvoudig onvoltooien met de knop FINALIZE op de DVD-camcorder.

De schijfgegevens worden weergegeven.

5.Gebruik de joystick om “Execute(Uitvoeren) te selecteren, druk daarna op de joystick.

Als u wilt afsluiten, gebruikt u de joystick om “Back(Terug) te selecteren, druk daarna op de joystick.

6.Het bericht “Make the disc recordable?(De schijf opneembaar maken?) verschijnt. Duw de joystick naar rechts of links om “Yes(Ja) te selecteren, druk daarna op de joystick.

Er verschijnt een bericht dat het afsluiten van de

puis appuyez sur le levier de commande.

Le message indiquant l’annulation de la fi nalisation en cours apparaît et l’annulation du disque devient effective.

La fonction d’annulation de la fi nalisation sera indisponible

si le niveau de charge est faible ( ).

AVERTISSEMENT • Durant l’annulation de la fi nalisation, veillez à protéger le caméscope DVD contre les chocs et les vibrations. Ceci peut provoquer une défaillance technique.

schijf wordt opgeheven en dat de schijf straks onvoltooid is.

De functie voor het ongedaan maken van de voltooiing is niet beschikbaar bij een batterijniveau van minder dan

WAARSCHUWING

( ).

 

• Zorg ervoor dat de DVD-camcorder tijdens het afsluiten

 

opheffen niet beweegt of trilt.

 

De camcorder functioneert dan mogelijk niet goed.

49_ Français

Nederlands _49

Image 55
Contents Caméscope DVD Principales Voorzorgsmaatregelen Consignes de sécuritéPrécautions VeiligheidswaarschuwingenVoordat U Deze Camcorder Gebruikt Avant D’UTILISER LE CamescopeMaak een back-up van belangrijke opnamen Remarques Concernant LA Marque DE Commerce Symbolen Naast TitelsPropos DE CE Manuel D’UTILISATION Marques Apposees EN Regard DES TitresBelangrijke Opmerking Précautions d’utilisationVoorzorgsmaatregelen bij het gebruik Remarque ImportanteStel de geheugencamcorder niet bloot aan roet of stoom Evitez d’exposer le caméscope DVD à la suie ou la vapeurEvitez d’exposer le caméscope DVD aux pesticides Evitez de toucher l’objectif du bloc de capteur laserDVD Mode Caméscope DVD Avant DE Debuter L’ENREGISTREMENTTable des matières Inhoudsopgave VoorbereidingModus DVD Mode Camescope DVD Montage DES Images VideosDVD GEST. Disque UniquementKoppelingen Utilisation DES Elements DE MenuDE Menuopties Gebruiken Connexion AUX Peripheriques AV113 Onderhoud EN Aanvullende Informatie Problemen OplossenEntretien ET Informations Supplementaires Depannage Caracteristiques TechniquesEnregistrement d’images vidéo sur un disque DVD Kennismaking met basisfunctiesBij het opnemen van filmbeelden op een DVD-schijf suite vervolg Etape 2 EnregistrementDVD Voltooidd FinaliséVoltooidd ’apparence des articles varie selon le modèle utilisé DVD WAT is ER Inbegrepen BIJ UW DVD-CAMCORDERVUE Avant ET DE Droite Kennismaken met uw DVD-camcorderVOOR- EN Rechteraanzicht VUE DE Gauche ET Dessous LINKER- EN Onderaanzicht Votre caméscope DVD DVD-camcorder Familiarisez-vous avecVUE Arrière ET Dessus ACHTER- EN Bovenaanzicht Voorbereiding PréparatifsHolder Installation DE LA Pile Bouton Knoopcelbatterij InstallerenBattery PréparatifsvoorbereidingArrêt de l’enregistrement Comment Tenir LE Camescope DVD DE DVD-CAMCORDER VasthoudenEen handriem bevestigen Touche de démar./arrêt deDe batterij opladen Chargement DU BLOC-PILESDE Batterij Opladen Chargement du bloc-pilesOver batterijen Propos des blocs-pilesEntretien du bloc-piles Propos de l’autonomie du bloc-pilesBloc-piles Batterij opladen Indicator Batterij opladenPower switch Chargement duDoorlopende opname zonder zoom Bloc-pilesTemps d’enregistrement en continu sans zoom BatterijenDVD-camcorder leiden Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur CADe DVD-camcorder gebruiken met de netvoedingsadapter Défaillance du caméscope DVDAls u de camcorder voor het eerst gebruikt Première mise en service de ce caméscopeSélection des modes de fonctionnement Bewerkingsmodi selecterenTemoins D’ECRAN Schermindicators Afspeelmodus van de DVD- camcorder Mode de lecture du caméscope DVDStby veille ou enregistrement Mode enregistrement d’ appareil photo numériqueCamera Opnamemodus van de digitaleAfspeelmodus van de digitale camera foto Mode lecture d’appareil numérique vidéoMode lecture d’appareil numérique photo 3 45 Afspeelmodus van de digitale camera videoDE Joystick Gebruiken Utilisation DU Levier DE CommandeUtilisation DE LA Touche D’ECRAN Knop Weergave GebruikenUtilisation DU Viseur DE Zoeker Gebruiken Utilisation DE L’ECRAN LCD HET LCD-SCHERM GebruikenDe OSD-taal selecteren Choix de la langue d’affi chage à l’écranDe weergave van datum en tijd in-/uitschakelen Réglage de la date et de l’heureDatum en tijd instellen Activation/désactivation de l’horodatageHET Opslagmedium Selecteren Mode caméscope DVD DVD-camcordermodusVoor opname Insertion ET Retrait DE DisquePickup lens Utilisation d’un nouveau disque formatage d’un disque viergeBeschikbare Opnametijd Duree D’ENREGISTREMENTDruk op de knop Opname starten/stoppen Enregistrement D’IMAGES Vidéo Filmbeelden OpnemenTouchesde démar./arrêt de l’enregistrement La touche marche/arrêt d’enregistrement quiHet formaat van de opgenomen beelden is Mode caméscope DVD enregistrement/lecturePour annuler le mode EASY.Q Enregistrement Facile Pour LES Debutants Mode EASY.QEASY.Q-modus annuleren Druk op de knop Photo op de gewenste plaats Appuyez sur le levier de commandeCarte mémoire Deze functie werkt alleen in de afspeelmodus. paginaInzoomen Zoom ZoomenZoom avant Zoom arrièreLecture DE Videos Filmbeelden Afspelen CommandeOverige afspeelfuncties Réglage du volumeHet volume instellen Opérations de lecture diversesLmbeelden bewerken Mode caméscope DVD Modus DVD-camcorderSuppression D’IMAGES Beelden Wissen Le message « Partial Delete? Selected part of a Levier de commande« Edit » Modif « Partial Delete » Suppr. partQu’est-ce qu’une liste de lecture ? Liste DE Lecture AfspeellijstWat is een afspeellijst? Een afspeellijst maken Création d’une liste de lectureGebruik de joystick om Execute Uitvoeren te Sur le levier de commandeAppuyez sur le levier de commande Sorteren? verschijnt « Edit » ModifSuppression d’image vidéo d’une liste de lecture Du levier de commande et sélectionnezFilms uit een afspeellijst verwijderen Een deel van een filmbeeld uit een afspeellijst verwijderen FINAL. Disque Gest. disque SchijfbeheerSchijf Voltooien En afgesloten schijf afspelen op een DVD-speler / ecorder Lecture sur un ordinateur à l’aide d’un lecteurLecture d’un disque finalisé sur un lecteur/ graveur DVD Fspelen op een PC met een DVD-stationNON FIN. Disque Schijf Onvoltooien Disque, puis appuyez sur le levier de commande« Disc Manage » Gest. disque Schijfformaat Formatage D’UN DisqueDVD+RW disc Informations Relatives AUX Disques Schijfgegevens Sélectiond’une carte mémoireadéquate Label-pasting portionEen geschikte geheugenkaart selecteren Manipulation de la carte mémoire Carte mémoire SDCarte MMC Carte Multi Media Précautions communes aux cartes mémoireOpmerking over gebruik Remarques concernant l’utilisation de l’appareilSnelheid Opnametijd EN Aantal Beelden Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’ ImagesRéglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’ ’ENREGISTREMENT DE Videos Filmbeelden OpnemenArrêt de l’enregistrement pour interrompre l’ Prise DE Photos FOTO’S Maken Lecture DE Videos Réglez la fonction diaporama en affi chage continu Visionnage DES Photos FOTO’S BekijkenJoystick en druk op Menu Protection Contre LA Suppression AccidentelleBeveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen ProtégerAlle best., en druk op de joystick Le levier de commandeSuppression D’IMAGES Beelden Verwijderen Optie te selecteren This File Dit best. of All FilesUtilisation de la touche Menu De knop Menu gebruiken Utilisation du levier de commandeUtilisation des éléments De menuonderdelen Gebruiken Manipulation DES Menus Werken MET MENU’SOpties van het opnamemenu Elements DE MenuEléments du menu d’enregistrement MenuoptiesOpties van het afspeelmenu Utilisation des éléments de menuEléments du menu de lecture Réglages des éléments de menuMenuopties Opnemen Scene Mode AE Mode ScèneAEScene Mode AE Scènemodus AE Elements DU Menu D’ENREGISTREMENTWhite Balance Witbalans White Balance Bal. blancsDe belichting handmatig instellen Exposure ExpositionExposure Belichting Réglage manuel de la durée d’expositionAnti-ShakeHIS Anti-trillingDIS Anti-ShakeDIS Anti vibr.DISConditions de grossissement extrême Digital Effect Dig. effect Digital Effect Effet numérFocus Focus Mise ptNearer subject Farther subject 120 Shutter obturateurShutter Sluiter Sluitertijd OmstandighedenQuality Kwaliteit WideQuality Qualité Wide 169 breedBack Light Achtergrondlicht Wind Cut Supp. VentBack Light Contre jour Wind Cut WindfilterLight Éclair. VP-DX102/DX105 i uniquement NiteLight Licht alleen VP-DX102/DX105 Guideline Richtlijn FaderGuideline Repére InfadenDigital Zoom Digitale zoom Digital Zoom Zoom numériqueRéinitialiser ResetFile No. Best.nr. alleen VP-DX103 i /DX104/ DX105 i /DX1040 Réglages SommaireDate/Time Set Régl. Horloge Elements DU Menu DE LectureOpties VAN HET Afspeelmenu Reglage DES Elements DE MenuLCD Colour Couleur LCD Date/Time Date/heureDate/Time Datum/Tijd LCD Brightness Luminosité LCDBeep Sound Pieptoon Beep Sound Signal sonoreAuto Power Off Arrêt auto Auto Power Off Autom. uitAV In/Out AV in/uit alleen VP-DX100i/DX103i/DX105i TV Display Affichage TVRemote Afstandsbed. alleen VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040 TV Display Tv-weergaveTransparency Transparent Default Set Rég. par défDefault Set Std. inst Menu Colour Coul. menuCette fonction est indisponible pour les images vidéos « Reset All » Reinit. tt Retire la marque pour l’impressionVP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquement Parametres D’IMPRESSION Dpof DPOF-AFDRUKINSTELLINGRechtstreeks Afdrukken MET EEN Pictbridge Impression EN Direct Avec PictbridgeDe stempeloptie voor datum en tijd instellen Réglage de l’option d’impression de l’horodatageImpression à l’aide du format Dpof Si le menu « USB Connect » Conn. USB estAansluiting OP EEN TV Connexion auxPériphériques AV AV-apparaten Connexion a UN TeleviseurOpslag Verhouding bij Breedbeeld 43 tv Opnemen Wide 169 OnActivé Wide Off DésactivéSchuif de POWER-schakelaar naar Druk nogmaals op Opname starten/stoppen Utilisation DE Voice Plus Werken MET Voice PlusEnregistreur DVD/HDD pour reproduire la bande Connectez votre caméscope DVD à votreEnregistrement Copie vers un disque Opnemen kopiëren op een schijfDV Media PRO Configuration DU SystemeSysteemvereisten DV Media PRO Installeren Installation DU DV Media PROVideo Codec Installation d’application Quick TimeToepassing installeren Quick Time CodecDe USB-kabel loskoppelen Raccordement DU Cable USBDébranchement du câble USB DE USB-KABEL AansluitenBij gebruik van Windows XP/Vista Si vous utilisez Windows XP/VistaSi vous utilisez la version Windows Geheugen DVD of Card Kaart. pagina 21Format d’image Tructuur van mappen en bestanden p het opslagmediumBestandsindeling Bestanden VAN DE DVD-CAMCORDER Naar UW PC Overbrengen Transfert DE Fichiers DU Camescope DVD Vers Votre OrdinateurKunt deze DVD-camcorder als PC-camera gebruiken Utilisation DE LA Fonction Webcam DE Functie PC-CAMERAOnderhoud EntretienSupport de stockage Aanvullende InformatieNettoyage et manipulation du disque Het behandelen en reinigen van de schijfLCD-scherm Ecran LCDSchijftypen Description des types de disqueMET DE DVD-CAMCORDER Naar HET Buitenland Utilisation DU Caméscope DVD À L’ÉTRANGERDépannage Problemen oplossenGegevens Opmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurt PictBridge VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquementPictBridge alleen VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 Bericht Betekenis HandelingSchermen Symptômes et solutions AlimentationSymptomen en oplossingen Netspanning EcransOpnemen Off Uit. Set the Date/Time Datum/tijd to on Storage mode switch to CardDe démar./arrêt de l’ Enregistrement et leAfspelen op uw DVD-camcorder Réglage de l’image en cours d’enregistrementHet beeld aanpassen tijdens de opname Lecture sur le caméscope DVDAansluiten/dubben op andere apparaten TV, DVD-speler, enz Connexion à un ordinateurAansluiten op een computer Menu Fonctionnement globalAlgemene bediening Technische gegevens 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Deze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandPour contacter Samsung Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.