Samsung VP-DX105/XEF, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF manual Gegevens

Page 111

 

 

Donne les

 

 

Bericht

Pictogram

Betekenis

Handeling

Message

Icône

informations

Opérations à effectuer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Als u de DVD-camcorder uitschakelt tijdens het

 

 

suivantes…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opnemen, moet u deze weer inschakelen met de

 

 

 

Si vous mettez le caméscope DVD hors tension

 

 

 

 

schijf of de geheugenkaart in het apparaat: De

 

 

 

durant l’enregistrement, vous devrez le rallumer en

 

 

 

 

schijf of de geheugenkaart wordt automatisch

 

 

L’écriture du fichier

y ayant au préalable inséré la carte de mémoire :

 

 

 

Als tijdens een

hersteld.

 

 

La réparation du disque ou de la carte mémoire

 

 

 

Zet de DVD-camcorder niet uit terwijl het

 

 

ne s’effectuera

est automatiquement exécutée avec ce message.

 

Recovering

 

opname plotseling

gegevensherstelproces in gang is. Ga als volgt

 

 

pas correctement

N’éteignez pas l’appareil en cours de récupération

 

 

een stroomstoring

te werk om te voorkomen dat gegevens of het

 

 

si vous éteignez

de données. Exécutez les mesures suivantes pour

 

Data...

 

optreedt, wordt het

opslagmedium (schijf of kaart) beschadigd raken:

Recovering

 

brusquement l’

ne pas endommager les données ou le support de

 

Don’t power off

 

bestand niet correct

- Sluit de netvoedingsadapter aan.

 

appareil en cours d’

stockage (disque ou carte mémoire) :

 

(Gegevens

 

geschreven. Zodra

- Verwijder de schijf of geheugenkaart niet.

Data...

 

enregistrement. Le

- Connectez l’adaptateur secteur

 

herstellen...

 

u de stroom weer

- Verwijder de batterij niet.

Don’t power

 

message suivant s’

- Ne retirez pas le disque ou la carte mémoire

 

Zet het

 

inschakelt, ziet u het

- Stel de DVD-camcorder niet bloot aan hevige

off (Récup.

 

affiche à l’allumage

- Ne retirez pas le bloc-piles

 

apparaat niet

 

bericht

trillingen of schokken.

données... Ne

 

de l’appareil :

- Ne soumettez pas le caméscope DVD à de

 

uit)

 

Gegevens

Het herstellen van de gegevens neemt gewoonlijk

pas éteindre)

 

« Recovering

fortes vibrations ou à des impacts violents.

 

 

 

herstellen... Zet het

slechts enkele minuten in beslag, maar soms kan

 

 

Data... Don’t

La récupération des données s’effectue en

 

 

 

apparaat niet uit.

het wat langer duren.

 

 

power off (Récup.

général en quelques minutes mais elle peut

 

 

 

 

- Gegevens herstellen kan mislukken omdat

 

 

données... Ne pas

parfois s’avérer plus longue.

 

 

 

 

er geen stroom is of opnames van de DVD-

 

 

éteindre) ».

- La récupération des données peut ne pas

 

 

 

 

camcorders of recorders aanwezig zijn op de

 

 

 

aboutir en cas de coupure de courant ou

 

 

 

 

opslagmedia.

 

 

 

lorsque les enregistrements provenant de

 

 

 

 

 

 

 

 

caméscopes ou de graveurs DVD sont

 

 

 

 

 

 

 

 

présents sur le support de stockage.

 

 

 

 

 

Cartes mémoire (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040 uniquement)

 

Geheugenkaarten (alleen VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

Message

Icône

Donne les

Opérations à effectuer

informations

 

 

suivantes…

 

Insert Card

 

Aucune carte

Insérez une carte mémoire.

 

mémoire n’est

(Insér. carte)

 

insérée dans le

Utilisez un autre support de stockage. pages 30

 

 

compartiment.

 

 

 

Espace libre

Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte

Card Full

 

insuffisant pour

 

effectuer un

mémoire.

(C. pleine)

 

 

enregistrement sur la

Utilisez un autre support de stockage. page 30

 

 

carte mémoire.

 

Not Supported

 

La carte mémoire

 

 

n’est pas prise

Changez la carte mémoire recommandée par nos

Card (Carte

 

 

en charge sur ce

soins.pages 52~53

non pr. en ch.)

 

 

caméscope.

 

 

 

 

Card Error

 

La carte mémoire

Vous risquez d’endommager la carte mémoire.

 

ou le contrôleur sont

(Erreur carte!)

 

Essayez une autre carte mémoire.

 

corrompus.

 

 

 

 

 

 

 

Low speed card

 

Le caméscope

 

 

DVD ne peut pas

Utilisez la carte mémoire recommandée.

(Carte à vit. d’

 

enregistrer sur une

 

pages 52~53

écrit. lente).

 

carte à vitesse d’

 

 

écriture lente.

 

 

 

Le système de

 

 

 

fichiers n’est pas

 

 

 

adapté à la carte

 

Not formatted!

 

mémoire. La carte

 

 

mémoire a été

Formatez la carte mémoire. page 78

(Non formaté!)

 

 

formatée sur un

 

 

 

ordinateur.

 

 

 

La carte mémoire

 

 

 

doit être formatée.

 

Card Locked

 

La carte mémoire est

Libérez l’onglet de protection en écriture sur la

(Mémoire

 

 

protégée en écriture.

carte mémoire.

protégée!)

 

 

 

 

Bericht

Pictogram

Betekenis

Handeling

Insert Card

 

Er is geen

Plaats een geheugenkaart.

 

geheugenkaart in de

(Plaats kaart)

 

Gebruik andere media. pagina’s 30

 

kaartsleuf geplaatst.

 

 

 

 

 

 

 

Card Full

 

De geheugenkaart

Wis onnodige bestanden van de geheugenkaart.

 

bevat onvoldoende

(Kaart vol)

 

ruimte om gegevens

Gebruik andere media. pagina’s 30

 

 

op te nemen.

 

Not Supported

 

De geheugenkaart

 

Card

 

 

 

wordt door deze

Vervang de geheugenkaart die is aanbevolen.

(Niet-

 

 

camcorder niet

pagina’s 52-53

ondersteunde

 

 

ondersteund.

 

kaart)

 

 

 

 

 

Card Error

 

De geheugenkaart

De geheugenkaart kan beschadigd zijn.

 

of de controller werkt

(Kaartfout)

 

Probeer een andere geheugenkaart.

 

niet goed.

 

 

 

 

 

 

 

Low speed card

 

De DVD-camcorder

Gebruik de aanbevolen geheugenkaart.

(Kaart met lage

 

kan niet opnemen

 

pagina’s 52-53

snelheid. )

 

met een trage kaart.

 

 

 

 

 

 

Bestandssysteem

 

 

 

komt niet

 

 

 

overeen met de

 

Not formatted!

 

geheugenkaart.

 

 

De geheugenkaart

 

(Niet

 

Formateer de geheugenkaart. pagina 78

 

wordt in de PC

geformatteerd!)

 

 

 

geformatteerd.

 

 

 

De geheugenkaart

 

 

 

moet worden

 

 

 

geformatteerd.

 

 

 

 

 

Card Locked

 

De geheugenkaart

Verschuif het lipje voor de wisbeveiliging van de

(Geheugen is

 

is tegen wissen/

 

geheugenkaart.

bev.!)

 

opnemen beveiligd.

 

 

105_ Français

Nederlands _105

Image 111
Contents Caméscope DVD Principales Voorzorgsmaatregelen Consignes de sécuritéPrécautions VeiligheidswaarschuwingenAvant D’UTILISER LE Camescope Voordat U Deze Camcorder GebruiktMaak een back-up van belangrijke opnamen Remarques Concernant LA Marque DE Commerce Symbolen Naast TitelsPropos DE CE Manuel D’UTILISATION Marques Apposees EN Regard DES TitresBelangrijke Opmerking Précautions d’utilisationVoorzorgsmaatregelen bij het gebruik Remarque ImportanteStel de geheugencamcorder niet bloot aan roet of stoom Evitez d’exposer le caméscope DVD à la suie ou la vapeurEvitez d’exposer le caméscope DVD aux pesticides Evitez de toucher l’objectif du bloc de capteur laserDVD Mode Caméscope DVD Avant DE Debuter L’ENREGISTREMENTTable des matières Inhoudsopgave VoorbereidingModus DVD Mode Camescope DVD Montage DES Images VideosDVD GEST. Disque UniquementKoppelingen Utilisation DES Elements DE MenuDE Menuopties Gebruiken Connexion AUX Peripheriques AV113 Onderhoud EN Aanvullende Informatie Problemen OplossenEntretien ET Informations Supplementaires Depannage Caracteristiques TechniquesKennismaking met basisfuncties Enregistrement d’images vidéo sur un disque DVDBij het opnemen van filmbeelden op een DVD-schijf suite vervolg Etape 2 EnregistrementFinalisé DVD VoltooiddVoltooidd ’apparence des articles varie selon le modèle utilisé DVD WAT is ER Inbegrepen BIJ UW DVD-CAMCORDERKennismaken met uw DVD-camcorder VUE Avant ET DE DroiteVOOR- EN Rechteraanzicht VUE DE Gauche ET Dessous LINKER- EN Onderaanzicht Familiarisez-vous avec Votre caméscope DVD DVD-camcorderVUE Arrière ET Dessus ACHTER- EN Bovenaanzicht Voorbereiding PréparatifsHolder Installation DE LA Pile Bouton Knoopcelbatterij InstallerenBattery PréparatifsvoorbereidingArrêt de l’enregistrement Comment Tenir LE Camescope DVD DE DVD-CAMCORDER VasthoudenEen handriem bevestigen Touche de démar./arrêt deDe batterij opladen Chargement DU BLOC-PILESDE Batterij Opladen Chargement du bloc-pilesOver batterijen Propos des blocs-pilesEntretien du bloc-piles Propos de l’autonomie du bloc-pilesBloc-piles Batterij opladen Indicator Batterij opladenPower switch Chargement duDoorlopende opname zonder zoom Bloc-pilesTemps d’enregistrement en continu sans zoom BatterijenDVD-camcorder leiden Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur CADe DVD-camcorder gebruiken met de netvoedingsadapter Défaillance du caméscope DVDAls u de camcorder voor het eerst gebruikt Première mise en service de ce caméscopeSélection des modes de fonctionnement Bewerkingsmodi selecterenTemoins D’ECRAN Schermindicators Afspeelmodus van de DVD- camcorder Mode de lecture du caméscope DVDStby veille ou enregistrement Mode enregistrement d’ appareil photo numériqueCamera Opnamemodus van de digitaleAfspeelmodus van de digitale camera foto Mode lecture d’appareil numérique vidéoMode lecture d’appareil numérique photo 3 45 Afspeelmodus van de digitale camera videoDE Joystick Gebruiken Utilisation DU Levier DE CommandeUtilisation DE LA Touche D’ECRAN Knop Weergave GebruikenUtilisation DU Viseur DE Zoeker Gebruiken Utilisation DE L’ECRAN LCD HET LCD-SCHERM GebruikenDe OSD-taal selecteren Choix de la langue d’affi chage à l’écranDe weergave van datum en tijd in-/uitschakelen Réglage de la date et de l’heureDatum en tijd instellen Activation/désactivation de l’horodatageHET Opslagmedium Selecteren Mode caméscope DVD DVD-camcordermodusVoor opname Insertion ET Retrait DE DisquePickup lens Utilisation d’un nouveau disque formatage d’un disque viergeBeschikbare Opnametijd Duree D’ENREGISTREMENTDruk op de knop Opname starten/stoppen Enregistrement D’IMAGES Vidéo Filmbeelden OpnemenTouchesde démar./arrêt de l’enregistrement La touche marche/arrêt d’enregistrement quiHet formaat van de opgenomen beelden is Mode caméscope DVD enregistrement/lectureEnregistrement Facile Pour LES Debutants Mode EASY.Q Pour annuler le mode EASY.QEASY.Q-modus annuleren Druk op de knop Photo op de gewenste plaats Appuyez sur le levier de commandeCarte mémoire Deze functie werkt alleen in de afspeelmodus. paginaInzoomen Zoom ZoomenZoom avant Zoom arrièreLecture DE Videos Filmbeelden Afspelen CommandeOverige afspeelfuncties Réglage du volumeHet volume instellen Opérations de lecture diversesMode caméscope DVD Modus DVD-camcorder Lmbeelden bewerkenSuppression D’IMAGES Beelden Wissen Le message « Partial Delete? Selected part of a Levier de commande« Edit » Modif « Partial Delete » Suppr. partListe DE Lecture Afspeellijst Qu’est-ce qu’une liste de lecture ?Wat is een afspeellijst? Een afspeellijst maken Création d’une liste de lectureGebruik de joystick om Execute Uitvoeren te Sur le levier de commandeAppuyez sur le levier de commande Sorteren? verschijnt « Edit » ModifDu levier de commande et sélectionnez Suppression d’image vidéo d’une liste de lectureFilms uit een afspeellijst verwijderen Een deel van een filmbeeld uit een afspeellijst verwijderen Gest. disque Schijfbeheer FINAL. DisqueSchijf Voltooien En afgesloten schijf afspelen op een DVD-speler / ecorder Lecture sur un ordinateur à l’aide d’un lecteurLecture d’un disque finalisé sur un lecteur/ graveur DVD Fspelen op een PC met een DVD-stationDisque, puis appuyez sur le levier de commande NON FIN. Disque Schijf Onvoltooien« Disc Manage » Gest. disque Formatage D’UN Disque SchijfformaatDVD+RW disc Informations Relatives AUX Disques Schijfgegevens Label-pasting portion Sélectiond’une carte mémoireadéquateEen geschikte geheugenkaart selecteren Manipulation de la carte mémoire Carte mémoire SDCarte MMC Carte Multi Media Précautions communes aux cartes mémoireRemarques concernant l’utilisation de l’appareil Opmerking over gebruikSnelheid Opnametijd EN Aantal Beelden Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’ Images’ENREGISTREMENT DE Videos Filmbeelden Opnemen Réglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’Arrêt de l’enregistrement pour interrompre l’ Prise DE Photos FOTO’S Maken Lecture DE Videos Réglez la fonction diaporama en affi chage continu Visionnage DES Photos FOTO’S BekijkenJoystick en druk op Menu Protection Contre LA Suppression AccidentelleBeveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen ProtégerAlle best., en druk op de joystick Le levier de commandeSuppression D’IMAGES Beelden Verwijderen Optie te selecteren This File Dit best. of All FilesUtilisation de la touche Menu De knop Menu gebruiken Utilisation du levier de commandeUtilisation des éléments De menuonderdelen Gebruiken Manipulation DES Menus Werken MET MENU’SOpties van het opnamemenu Elements DE MenuEléments du menu d’enregistrement MenuoptiesOpties van het afspeelmenu Utilisation des éléments de menuEléments du menu de lecture Réglages des éléments de menuMenuopties Opnemen Scene Mode AE Mode ScèneAEScene Mode AE Scènemodus AE Elements DU Menu D’ENREGISTREMENTWhite Balance Witbalans White Balance Bal. blancsDe belichting handmatig instellen Exposure ExpositionExposure Belichting Réglage manuel de la durée d’expositionAnti-ShakeDIS Anti vibr.DIS Anti-ShakeHIS Anti-trillingDISConditions de grossissement extrême Digital Effect Dig. effect Digital Effect Effet numérFocus Mise pt FocusNearer subject Farther subject 120 Shutter obturateurShutter Sluiter Sluitertijd OmstandighedenQuality Kwaliteit WideQuality Qualité Wide 169 breedBack Light Achtergrondlicht Wind Cut Supp. VentBack Light Contre jour Wind Cut WindfilterNite Light Éclair. VP-DX102/DX105 i uniquementLight Licht alleen VP-DX102/DX105 Guideline Richtlijn FaderGuideline Repére InfadenDigital Zoom Digitale zoom Digital Zoom Zoom numériqueRéinitialiser ResetFile No. Best.nr. alleen VP-DX103 i /DX104/ DX105 i /DX1040 Réglages SommaireDate/Time Set Régl. Horloge Elements DU Menu DE LectureOpties VAN HET Afspeelmenu Reglage DES Elements DE MenuLCD Colour Couleur LCD Date/Time Date/heureDate/Time Datum/Tijd LCD Brightness Luminosité LCDBeep Sound Pieptoon Beep Sound Signal sonoreAuto Power Off Arrêt auto Auto Power Off Autom. uitAV In/Out AV in/uit alleen VP-DX100i/DX103i/DX105i TV Display Affichage TVRemote Afstandsbed. alleen VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040 TV Display Tv-weergaveTransparency Transparent Default Set Rég. par défDefault Set Std. inst Menu Colour Coul. menuCette fonction est indisponible pour les images vidéos « Reset All » Reinit. tt Retire la marque pour l’impressionVP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquement Parametres D’IMPRESSION Dpof DPOF-AFDRUKINSTELLINGRechtstreeks Afdrukken MET EEN Pictbridge Impression EN Direct Avec PictbridgeDe stempeloptie voor datum en tijd instellen Réglage de l’option d’impression de l’horodatageImpression à l’aide du format Dpof Si le menu « USB Connect » Conn. USB estAansluiting OP EEN TV Connexion auxPériphériques AV AV-apparaten Connexion a UN TeleviseurOpslag Verhouding bij Breedbeeld 43 tv Opnemen Wide 169 OnActivé Wide Off DésactivéSchuif de POWER-schakelaar naar Druk nogmaals op Opname starten/stoppen Utilisation DE Voice Plus Werken MET Voice PlusEnregistreur DVD/HDD pour reproduire la bande Connectez votre caméscope DVD à votreEnregistrement Copie vers un disque Opnemen kopiëren op een schijfConfiguration DU Systeme DV Media PROSysteemvereisten DV Media PRO Installeren Installation DU DV Media PROVideo Codec Installation d’application Quick TimeToepassing installeren Quick Time CodecDe USB-kabel loskoppelen Raccordement DU Cable USBDébranchement du câble USB DE USB-KABEL AansluitenBij gebruik van Windows XP/Vista Si vous utilisez Windows XP/VistaSi vous utilisez la version Windows Geheugen DVD of Card Kaart. pagina 21Tructuur van mappen en bestanden p het opslagmedium Format d’imageBestandsindeling Bestanden VAN DE DVD-CAMCORDER Naar UW PC Overbrengen Transfert DE Fichiers DU Camescope DVD Vers Votre OrdinateurKunt deze DVD-camcorder als PC-camera gebruiken Utilisation DE LA Fonction Webcam DE Functie PC-CAMERAOnderhoud EntretienSupport de stockage Aanvullende InformatieNettoyage et manipulation du disque Het behandelen en reinigen van de schijfLCD-scherm Ecran LCDSchijftypen Description des types de disqueMET DE DVD-CAMCORDER Naar HET Buitenland Utilisation DU Caméscope DVD À L’ÉTRANGERDépannage Problemen oplossenGegevens Opmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurt PictBridge VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 uniquementPictBridge alleen VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 Bericht Betekenis HandelingSchermen Symptômes et solutions AlimentationSymptomen en oplossingen Netspanning EcransOpnemen Off Uit. Set the Date/Time Datum/tijd to on Storage mode switch to CardDe démar./arrêt de l’ Enregistrement et leAfspelen op uw DVD-camcorder Réglage de l’image en cours d’enregistrementHet beeld aanpassen tijdens de opname Lecture sur le caméscope DVDConnexion à un ordinateur Aansluiten/dubben op andere apparaten TV, DVD-speler, enzAansluiten op een computer Fonctionnement global MenuAlgemene bediening Technische gegevens 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Deze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandPour contacter Samsung Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.