Samsung VP-D381/XEF, VP-D382H/XEF manual Preparazione Preparação, Definir os modos de funcionamento

Page 22

preparazione

 

 

 

preparação

 

 

 

 

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA VIDEOCAMERA MINIDV

FUNCIONAMENTO BÁSICO DA CÂMARA DE VÍDEO MINIDV

Accensione e spegnimento della videocamera miniDV

Mode indicator

 

Ligar e desligar a câmara de vídeo miniDV

La videocamera può essere attivata o disattivata scorrendo

 

 

 

 

Pode ligar ou desligar a câmara de vídeo deslocando o

verso il basso l'interruttore POWER.

 

 

 

 

 

interruptor POWER para baixo.

 

 

Far scorrere ripetutamente l'interruttore POWER per

 

 

 

 

Desloque repetidamente o interruptor POWER para

 

passare dall'accensione allo spegnimento e viceversa.

AV

DV

 

 

 

ligar ou desligar a câmara.

 

 

Impostazione dei modi operativi

 

 

 

 

Definir os modos de funcionamento

Impostare la modalità di funzionamento regolando

 

MODE

 

 

Defina o modo de funcionamento ajustando o

 

il tasto MODE e l'interruttore di selezione (solo VP-

POWER

 

 

 

 

botão MODE e o interruptor de Selecção (apenas

1.

D385(i)) prima di attivare eventuali funzioni.

 

CHG

 

 

1.

para VP-D385( i )) antes de utilizar qualquer função.

Premere il tasto MODE per impostare Camera (Cam)

 

 

 

 

Prima o botão MODE para activar os modos Camera

 

(

) o

Player (

). La pressione del tasto MODE

 

 

 

 

 

(Cam) (

) ou Player

(

). De cada vez que premir

 

consente di passare alternativamente dal modo Camera

DC IN

 

 

 

 

o botão MODE alternará entre o modos Camera (Cam)

 

 

 

 

 

 

2.

(Cam) (

) al modo Player (

).

CARD o su

 

MODE button

2.

(

) e Player (

).

Selecção na posição CARD ou

Impostare l'interruttore di selezione su

 

Coloque o interruptor de

 

TAPE. (solo VP-D385(i))

 

 

POWER switch

 

 

 

TAPE. (apenas para VP-D385( i ))

 

 

-

Modo Camera(Cam) (

): Per registrare filmati o foto

 

 

-

Modo Camera (Cam) (

): Para gravar filmes ou fotografias numa

 

-

Modo Player (

 

 

su un nastro. pagina 19

pagina 19

 

): Per riprodurre filmati o foto su un nastro.

-

Modo Player

 

 

cassete. página 19

 

 

-

Modo M.Cam

( ): Per registrare filmati o foto sulla scheda di

 

( ): Para reproduzir filmes ou fotografias numa cassete

 

-

 

 

 

memoria. pagina 20

 

 

-

Modo M.Cam (

página 19

 

 

 

 

 

Modo M.Player(M.Play) (

): Per riprodurre filmati o foto sulla

 

): Para gravar filmes ou fotografias num cartão de

 

 

 

 

 

scheda di memoria pagina 20

 

-

 

 

 

memória. página 20

 

Le modalità operative sono determinate dalla posizione del tasto MODE

Modo M.Player(M.Play) (

): Para reproduzir filmes ou fotografias

 

e dell'interruttore di selezione (solo VP-D385(i)).

 

 

 

 

 

 

 

num cartão de memória página 20

 

Nome modo

Tasto MODE

Interruttore di selezione

 

Os modos de funcionamento são determinados pela posição do botão

 

(solo VP-D385(i))

 

MODE e do interruptor de Selecção

(apenas para VP-D385( i )).

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador de

 

 

 

 

 

Interruptor de Selecção

 

Camera Mode

 

 

 

 

 

 

 

Botão MODE

 

 

 

 

tvkl

jhyk

{hwl

 

 

modo

 

 

(apenas para VP-D385( i ))

 

(Modo Cam)

 

 

 

 

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tvkl

 

 

jhyk

{hwl

 

Player Mode

 

 

tvkl

jhyk

{hwl

 

(Modo Cam)

 

 

 

 

 

 

 

 

(Modo Player)

 

 

 

 

 

 

Player Mode

 

 

tvkl

 

 

jhyk

{hwl

 

M.Cam Mode

 

 

 

jhyk

{hwl

 

(Modo Player)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tvkl

 

M.Cam Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

(Modo M.Cam)

 

 

 

 

 

 

 

 

tvkl

 

 

jhyk

{hwl

 

M.Player Mode

 

 

 

 

 

 

(Modo M.Cam)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tvkl

jhyk

{hwl

 

M.Player Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

(Modo M.Play)

 

 

 

 

 

 

 

 

tvkl

 

 

jhyk

{hwl

 

 

 

 

 

 

 

(Modo M.Play)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo M.Cam : Modo fotocamera Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo M.Cam: Modo de memória da câmara

 

 

 

Modo M.Player(M.Play): Modo riproduzione memoria

 

 

 

 

 

 

Il modo M.Cam e il modo M.Play sono disponibili solo sui

 

 

Modo M.Player (M.Play) : Modo de memória do leitor

 

 

 

 

 

Os modos M.Cam e M.Play estão apenas disponíveis nos

 

 

modelli, (solo VP-D385(i)).

 

 

 

 

18_Italian

 

 

 

 

 

 

 

 

modelos

(apenas para VP-D385( i )).

Portuguese_18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 22
Contents Manuale utente Funzioni Della Nuova Videocamera Minidv Funções DA Nova Câmara DE Vídeo MinidvAvisos de segurança PrecauzioniPrecauções Avvertenze e norme di sicurezza Notas e instruções de segurançaAssistência Técnica E Peças DE Substituição Manutenzione E RicambiAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Notas Sobre a Câmara DE VídeoInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione IndiceÍndice Impostazione DEL Menu DEL SistemaImpostazione DEL Menu DEL Display Gravação Básica AvançadaReprodução Ligação Modo DE Máquina Riproduzione Connessione Modo FotocameraD385i Digitale solo VPManutenção ManutenzioneSpecifiche EspecificaçõesApresentação da câmara de vídeo miniDV Accessori Forniti CON LA Videocamera MinidvQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Microfone interno Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E EsquerdaSensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Lateral E Esquerda Vista Laterale SinistraVP-D385 i only Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Jack Vista Posteriore E DAL BassoVista Posterior E Inferior Cartões de memória utilizáveis máx GB TomadasUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Utilizzo Della Cinghia E DEL Copriobiettivo PreparazionepreparaçãoUtilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva Avvertenze sulla batteria a bottone Installazione Della Batteria a BottoneColocar a Pilha Tipo Botão Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoUtilizzo della batteria PreparazionePreparação Utilizar a Bateria Tempo Tempo di Durata Batteria Indicatore di carica Indicador de carga Tempo BateriaTempo restante de gravação contínua depende Visualizzazione del livello di carica della batteriaGestione del pacco batterie Indicador de carga da bateriaNotas sobre a bateria Collegamento DellalimentazioneAvvertenze riguardanti il pacco batterie Utilizar uma fonte de alimentação domésticaDefinir os modos de funcionamento Preparazione PreparaçãoImpostazione dei modi operativi OSD in Camera Mode Indicatori SU Display NEI Modi CAM / PlayerOSD in Player Mode Controlo do volume * página Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeUtilizzo DEL Tasto DI Visualizzazione Utilizar O Botão VisualizarGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Utilizzo DEL JoystickUtilizar O Joystick Utilizar OS Menus Rápidos COM O Joystick23Italian Menu rapido nei modi Camera Cam /PlayerPortuguese23 No Joystick Acertar O Relógio CONF. RelógioCamera Cam Immagini delle schermate in questo manualeCamera Cam ou Player JoystickDefinir O Sinal Sonoro SOM Beep Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam o PlayerPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Obturador CameraCam Player Seleccionar O Idioma OSD LanguageSelezione Della Lingua Dellosd Language 28Italian PortugueseCamera Cam CameraCam VER a Demonstração DemonstraçãoDemonstration Dimostrazione Dimostrazione , quindi premere il JoystickAjuste do ecrã LCD funciona nos modos Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaDefinir a Guia Guia Filmes ou fotografiasRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD Player Mode per impostare CameraCamVER a DATA/HORA Data / Hora Ora, Date&Time Data/Ora33Italian Portuguese33 Registrazione di base Gravação básicaParagem de gravação Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira GravaçãoAvvio/arresto registrazione No botão de Início/Paragem da gravaçãoGravação Fácil Para Principiantes Modo Easy Q Para cancelar o modo Easy QRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.Q Per annullare il modo EASY.QPara afastar Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPer eseguire lo zoom indietro Macro su On. pagina Macro para OnLigado. páginaCameraCam e Player . página 39Italian Premere il tasto Mode per impostare Camera CamQuesta funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Rever E Procurar Numa Gravação Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRicerca registrazione Joystick Busca de gravação JoystickUtilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E Fade OFF DISSOLV. DisattAuto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUS Focagem AUTOM./FOCO MANDefinir a velocidade do Obturador Impostazione DI Shutter SpeedvelScatto E Exposure Esposizione Exposição Seleccionar O Modo DE Gravação E O Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo AudioRegistrazione avanzata Modo DE Áudio Modo Rec & Modo ÁudioReduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDO Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoWindcut Plus Windcut Plus Cam Player Camera Cam Ou Player46Italian Portuguese46TAPE. apenas para VP-D385 Camera Cam. páginaCarregue no botão Menu Descrizione Gravação avançadaImpostazione DEL Programma AE Program AE AE Programm ConteúdoImpostazione DEL Bilanciamento DEL Bianco Definir O Equilíbrio do BrancoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Nei modi Camera Cam e M.Cam MCamRegistrazione avanzata Gravação avançada Del biancoCameraCam. página GravaçãoDefinições Conteúdo Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneBian/Nero Desactiva a funçãoWide su Off Wide como OffDesligado Impostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 Wide53Italian Portuguese53 Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página Definir O Estabilizador DE Imagem Digital Impostazione Dello Stabilizzatore DIImmagine Digitale DIS DIS como OffDesligadoMenu BLC su Off Menu BLC como OffDesligado Camera Câmera , e, emJoystick No Joystick OffDesligado no modo Easy QZoom Avanti E Indietro CON LO Zoom Digitale APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DADigital Zoom Zoom Digitale Imagem COM O Zoom Digital Zoom DigitalOffDesligado, 1/25, 1/13 Mova o Joystick58Italian Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d385 Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385Registrazione DI Foto SU Nastro 60ItalianDestra per cercare la foto su nastro Player. páginaLampeggia sul display LCD Indicado enquanto procura Stato di avanzamento del processoRiproduzione Reprodução Regolazione del volumeRegular o volume Reproduzir UMA Cassete no Ecrã LCDFunzioni Varie in Modo Player Várias Funções no Modo PlayerRiproduzione X2 Avanzamento Per fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385D385 Solo VP-D382 i /D382H/D385 Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOMApenas Para VP-D382 i /D382H/D385 Stop sulSELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Ligação CollegamentoDefinir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE TelevisorRiproduzione del nastro 70ItalianQuando a cópia estiver concluída Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando la copia è terminata Selezione su TAPE. solo VPUtilizzo Della Funzione VOICE+ Collegamento LigaçãoUtilizar a Função VOICE+ Nastro per videocamera Solo VP-D381i/D382i/D385iRegistrazione copia su un Para gravar a partir de um videogravadorInserimento della scheda di memoria Memória Compatível NÃO FornecidoIntroduzir um cartão de memória Ejectar um cartão de memóriaFile di foto File di filmatoFicheiro de filme Ficheiro de fotografiaNúmero de imagens no cartão de memória Formato immagineFormato da imagem Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaModo CameraCam Carregue no botão Mode para definir oCam MCam. pagina 77ItalianPortuguese78 Para ver uma apresentação Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegPara ver uma única imagem Visualizzazione del display multiploProtezione DA Cancellazioni Accidentali Protect Protezione Protecção Contra Eliminações Acidentais ProtegerUtilizar o Joystick To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Utilizzo del joystick Player M.Play. paginaImage! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagem Error!Erro cartão memóriaApagar todas as imagens de uma vez Delete all?Pretende apagar tudo?File Elimin.! Si vuole formattare? Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaModo M.Player M.Play . pagina Format?Pretende formatar?Salvataggio di filmati su una scheda di memoria Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaGravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Guardar imagens em movimento num cartão de memória85Italian Portuguese85 Reproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memória 86ItalianPortuguese86 Selecção M.PlayCâmara de vídeo pode ler imagens em Prima di iniziareAntes de utilizar Como fotografia num cartão de memóriaPrima di iniziare Antes de utilizar Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIUM Cartão DE Memória Copiar Foto 88ItalianRemover a marca de impressão Rimozione dellindicatore di stampaMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr 002Collegamento a una stampante PictbridgeTMLigar a uma impressora ComputerComputador Ligar a umImpostazione del numero di stampe Cancelar a impressãoSelezione di immagini Seleccionar imagensTransferência de dados Ieee Trasferimento dei dati IeeeTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK Player Camcorder Gravar com um cabo de ligação DVRegistrazione con un cavo di collegamento DV IEEE1394 cable DV JackUtilizar a Interface USB Utilizzo Dellinterfaccia USBVelocità di connessione USB in funzione del sistema Velocidade da ligação USB em função do sistema95Italian Portuguese95Printer Stampante. pagina Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB ConnessaSeleccionar O Dispositivo USB Conexão USB 96Italian Portuguese96Instalar O Software Programa DV Media PRO Collegamento a UN PC Ligação a UM PCVideocamera Web Utilizzo della funzione di webcamUtilizar a função de câmara Web para PC Esta função só está disponível no modo CameraCam. páginaApós Terminar UMA Gravação ManutenzionemanutençãoAL Termine Della Registrazione Nastri PER Cassette UtilizzabiliPulizia delle testine Pulizia E Manutenzione Della VideocameraLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Limpeza das cabeças de vídeoManutenzione ManutençãoRisoluzione DEI Problemi Risoluzione dei problemiResolução de problemas Resolução DE ProblemasSintomo Spiegazione/Soluzione Formazione di condensaCondensação de humidade SintomaImpostazione Delle Voci DI Menu Itens do Menu DE Definições soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385 Informazioni SU Questo Manuale UtenteSpecifiche EspecificaçõesItalia Italy Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALinha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb