Samsung VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF manual Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira Gravação

Page 39

REGISTRAZIONE DEL PRIMO FILMATO

 

FAZER A PRIMEIRA GRAVAÇÃO

1.Collegare una fonte di alimentazione alla videocamera. pagina 17

(Una batteria o un adattatore CA)

 

pagina 14,17

 

Inserire una cassetta . pagina 34

MENU

 

 

V

 

 

OL

Inserire la scheda di memoria, se si

 

 

intende registrare su di essa. (solo

 

VP-D385(i)) pagina 74

1.Ligue uma fonte de alimentação à

 

 

câmara de vídeo página 17

 

 

 

 

(Uma bateria ou um transformador de

OPEN

 

CA) página 14,17

 

 

Introduza uma cassete. página 34

 

 

Se pretender gravar num cartão de

OPEN

 

 

memória, insira-o. (VP-D385( i ))

 

 

 

página 74

2.Rimuovere il copriobiettivo.

3.Far scorrere l'interruttore POWER verso il basso per accendere l'apparecchio.

Aprire il display LCD.

Impostare l'interruttore di selezione su CARD o TAPE. (solo VP-D385(i))

Premere il tasto MODE per impostare Camera(Cam) ( ).

PO

WER

MODE

 

 

CHG

2.

Retire a tampa da objectiva.

3.

Deslize o interruptor POWER para

 

baixo, para ligar a câmara.

 

Abra o ecrã LCD.

 

Coloque o interruptor Seleccionar

 

 

na posição CARD ou TAPE.

 

(apenas para VP-D385( i ))

 

Carregue no botão MODE para

- Assicurarsi che appaia l'indicazione STBY.

 

 

Se la linguetta di protezione della cassetta è aperta (impostata

 

per la protezione), vengono visualizzati i messaggi STOP e

 

 

"Protection! (Protezione!)". Togliere la linguetta di protezione

per la registrazione.

 

 

Assicurarsi che sul display LCD venga visualizzata l'immagine da

 

registrare.

 

 

Verificare che il livello della batteria sia

 

 

 

sufficiente per coprire il tempo di registrazione

 

REC SP

previsto.

16:9 Wide 10Sec

È possibile selezionare un modo di registrazione

 

 

 

a scelta. pagina 44

 

No Tape !

4. Per avviare la registrazione, premere il tasto di

M 1/50

 

avvio/arresto registrazione.

29

 

Sul display LCD viene visualizzato "REC (REG.)".

W

 

 

 

 

Per interrompere la registrazione, premere di nuovo il tasto di avvio/arresto registrazione.

Sul display LCD viene visualizzato "STBY".

Al termine della registrazione estrarre la batteria per evitare che si consumi inutilmente.

La videocamera miniDV è dotata di due tasti di avvio/ arresto registrazione. Uno si trova sul retro della videocamera e l'altro sul pannello LCD. Selezionare il tasto di avvio/arresto registrazione a seconda dell'uso.

35_Italian

 

 

 

 

definir o modo Camera(Cam) (

).

 

 

 

- Verifique se aparece a indicação STBY.

Se a patilha de protecção da cassete estiver aberta (posição

 

 

destinada a gravar), aparecem as indicações PARAR e

 

"Protection!(Protecção !)" Solte a patilha de segurança para gravar.

Certifique-se de que a imagem que pretende gravar aparece no ecrã LCD.

Certifique-se de que o nível de bateria indica que existe carga

 

 

0:00:00

suficiente para o tempo de gravação previsto.

 

 

Pode seleccionar o modo de gravação que

 

 

60min

 

 

S 16Bit

 

desejar. página 44

 

 

 

4.

Para começar a gravar. carregue no botão Início/

 

 

 

Paragem de gravação.

 

 

 

 

A indicação "REC" aparece no ecrã LCD.

 

T

 

 

 

Para interromper a gravação, volte a carregar

 

 

 

no botão de Início/Paragem da gravação.

 

 

 

 

A indicação "STBY" aparece no ecrã LCD.

 

• Quando terminar a gravação, retire a bateria para evitar um consumo desnecessário de carga.

• A câmara de vídeo miniDV inclui dois botões de Início/ Paragem de gravação. Um deles encontra-se na parte de trás da câmara de vídeo e o outro no painel do LCD. Seleccione o botão de Início/Paragem da gravação de acordo com a utilização.

Portuguese_35

Image 39
Contents Manuale utente Funções DA Nova Câmara DE Vídeo Minidv Funzioni Della Nuova Videocamera MinidvPrecauzioni Avisos de segurançaPrecauções Notas e instruções de segurança Avvertenze e norme di sicurezzaNotas Sobre a Câmara DE Vídeo Manutenzione E RicambiAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Assistência Técnica E Peças DE SubstituiçãoImpostazione DEL Menu DEL Sistema IndiceÍndice Informazioni Generali Sulla Videocamera Minidv PreparazioneGravação Básica Avançada Impostazione DEL Menu DEL DisplayDigitale solo VP Riproduzione Connessione Modo FotocameraD385i Reprodução Ligação Modo DE MáquinaEspecificações ManutenzioneSpecifiche ManutençãoAccessori Forniti CON LA Videocamera Minidv Apresentação da câmara de vídeo miniDVQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E Esquerda Microfone internoSensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Laterale Sinistra Vista Lateral E EsquerdaVP-D385 i only Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Cartões de memória utilizáveis máx GB Tomadas Vista Posteriore E DAL BassoVista Posterior E Inferior JackUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Preparazionepreparação Utilizzo Della Cinghia E DEL CopriobiettivoUtilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva Precauções relacionadas com a pilha tipo botão Installazione Della Batteria a BottoneColocar a Pilha Tipo Botão Avvertenze sulla batteria a bottoneUtilizar a Bateria PreparazionePreparação Utilizzo della batteriaTempo Bateria Indicatore di caricaIndicador de carga Tempo Tempo di Durata BatteriaIndicador de carga da bateria Visualizzazione del livello di carica della batteriaGestione del pacco batterie Tempo restante de gravação contínua dependeUtilizar uma fonte de alimentação doméstica Collegamento DellalimentazioneAvvertenze riguardanti il pacco batterie Notas sobre a bateriaPreparazione Preparação Definir os modos de funcionamentoImpostazione dei modi operativi Indicatori SU Display NEI Modi CAM / Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD in M.Player Mode Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385OSD in M.Cam Mode Controlo do volume * páginaUtilizar O Botão Visualizar Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar OS Menus Rápidos COM O Joystick Utilizzo DEL JoystickUtilizar O Joystick Gestione DEI Menu Rapidi CON IL JoystickMenu rapido nei modi Camera Cam /Player 23ItalianPortuguese23 Immagini delle schermate in questo manuale Acertar O Relógio CONF. RelógioCamera Cam No JoystickJoystick Camera Cam ou PlayerPremere il tasto Mode per impostare Camera Cam o Player Definir O Sinal Sonoro SOM BeepPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Obturador 28Italian Portuguese Seleccionar O Idioma OSD LanguageSelezione Della Lingua Dellosd Language CameraCam PlayerDimostrazione , quindi premere il Joystick VER a Demonstração DemonstraçãoDemonstration Dimostrazione Camera Cam CameraCamFilmes ou fotografias Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaDefinir a Guia Guia Ajuste do ecrã LCD funciona nos modosRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD Ora, Date&Time Data/Ora Mode per impostare CameraCam VER a DATA/HORA Data / Hora Player33Italian Portuguese33 Gravação básica Registrazione di baseNo botão de Início/Paragem da gravação Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira GravaçãoAvvio/arresto registrazione Paragem de gravaçãoPer annullare il modo EASY.Q Para cancelar o modo Easy QRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.Q Gravação Fácil Para Principiantes Modo Easy QMacro su On. pagina Macro para OnLigado. página Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPer eseguire lo zoom indietro Para afastarCameraCam e Player . página Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam 39ItalianQuesta funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Busca de gravação Joystick Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRicerca registrazione Joystick Rever E Procurar Numa GravaçãoOFF DISSOLV. Disatt Utilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E FadeFocagem AUTOM./FOCO MAN Auto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUSImpostazione DI Shutter Speedvel Definir a velocidade do ObturadorScatto E Exposure Esposizione Exposição Modo DE Áudio Modo Rec & Modo Áudio Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo AudioRegistrazione avanzata Seleccionar O Modo DE Gravação E OCam Player Camera Cam Ou Player Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoWindcut Plus Windcut Plus Reduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDOPortuguese46 46ItalianCamera Cam. página TAPE. apenas para VP-D385Carregue no botão Menu Conteúdo Gravação avançadaImpostazione DEL Programma AE Program AE AE Programm DescrizioneNei modi Camera Cam e M.Cam MCam Definir O Equilíbrio do BrancoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Impostazione DEL Bilanciamento DEL BiancoDel bianco Registrazione avanzata Gravação avançadaGravação CameraCam. páginaDesactiva a função Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneBian/Nero Definições ConteúdoImpostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 Wide Wide su Off Wide como OffDesligado53Italian Portuguese53 Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página DIS como OffDesligado Impostazione Dello Stabilizzatore DIImmagine Digitale DIS Definir O Estabilizador DE Imagem DigitalOffDesligado no modo Easy Q Camera Câmera , e, emJoystick No Joystick Menu BLC su Off Menu BLC como OffDesligadoImagem COM O Zoom Digital Zoom Digital APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DADigital Zoom Zoom Digitale Zoom Avanti E Indietro CON LO Zoom DigitaleMova o Joystick OffDesligado, 1/25, 1/1358Italian Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385 Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d38560Italian Registrazione DI Foto SU NastroIndicado enquanto procura Stato di avanzamento del processo Player. páginaLampeggia sul display LCD Destra per cercare la foto su nastroReproduzir UMA Cassete no Ecrã LCD Regolazione del volumeRegular o volume Riproduzione ReproduçãoVárias Funções no Modo Player Funzioni Varie in Modo PlayerPer fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385 Riproduzione X2 AvanzamentoD385 Stop sul Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOMApenas Para VP-D382 i /D382H/D385 Solo VP-D382 i /D382H/D385SELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Collegamento LigaçãoDefinir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE Televisor Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV70Italian Riproduzione del nastroSelezione su TAPE. solo VP Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando la copia è terminata Quando a cópia estiver concluídaCollegamento Ligação Utilizzo Della Funzione VOICE+Utilizar a Função VOICE+ Para gravar a partir de um videogravador Solo VP-D381i/D382i/D385iRegistrazione copia su un Nastro per videocameraEjectar um cartão de memória Memória Compatível NÃO FornecidoIntroduzir um cartão de memória Inserimento della scheda di memoriaFicheiro de fotografia File di filmatoFicheiro de filme File di fotoTempo de gravação disponível no cartão de memória Formato immagineFormato da imagem Número de imagens no cartão de memória77Italian Carregue no botão Mode para definir oCam MCam. pagina Modo CameraCamPortuguese78 Visualizzazione del display multiplo Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegPara ver uma única imagem Para ver uma apresentaçãoProtecção Contra Eliminações Acidentais Proteger Protezione DA Cancellazioni Accidentali Protect ProtezionePlayer M.Play. pagina To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Utilizzo del joystick Utilizar o JoystickDelete all?Pretende apagar tudo? Error!Erro cartão memóriaApagar todas as imagens de uma vez Image! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagemFormat?Pretende formatar? Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaModo M.Player M.Play . pagina File Elimin.! Si vuole formattare?Guardar imagens em movimento num cartão de memória Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaGravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Salvataggio di filmati su una scheda di memoria85Italian Portuguese85 Selecção M.Play 86ItalianPortuguese86 Reproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memóriaComo fotografia num cartão de memória Prima di iniziareAntes de utilizar Câmara de vídeo pode ler imagens em88Italian Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIUM Cartão DE Memória Copiar Foto Prima di iniziare Antes de utilizar002 Rimozione dellindicatore di stampaMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr Remover a marca de impressãoComputerComputador Ligar a um PictbridgeTMLigar a uma impressora Collegamento a una stampanteSeleccionar imagens Cancelar a impressãoSelezione di immagini Impostazione del numero di stampeTrasferimento dei dati Ieee Transferência de dados IeeeTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK IEEE1394 cable DV Jack Gravar com um cabo de ligação DVRegistrazione con un cavo di collegamento DV Player CamcorderVelocidade da ligação USB em função do sistema Utilizzo Dellinterfaccia USBVelocità di connessione USB in funzione del sistema Utilizar a Interface USBPortuguese95 95Italian96Italian Portuguese96 Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB ConnessaSeleccionar O Dispositivo USB Conexão USB Printer Stampante. paginaInstalar O Software Programa DV Media PRO Ligação a UM PC Collegamento a UN PCEsta função só está disponível no modo CameraCam. página Utilizzo della funzione di webcamUtilizar a função de câmara Web para PC Videocamera WebNastri PER Cassette Utilizzabili ManutenzionemanutençãoAL Termine Della Registrazione Após Terminar UMA GravaçãoLimpeza das cabeças de vídeo Pulizia E Manutenzione Della VideocameraLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Pulizia delle testineManutenção ManutenzioneResolução DE Problemas Risoluzione dei problemiResolução de problemas Risoluzione DEI ProblemiSintoma Formazione di condensaCondensação de humidade Sintomo Spiegazione/SoluzioneItens do Menu DE Definições Impostazione Delle Voci DI MenuInformazioni SU Questo Manuale Utente  soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385Especificações SpecificheItalia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb