Samsung VP-D382H/XEF Solo VP-D381i/D382i/D385i, Registrazione copia su un, Nastro per videocamera

Page 77

REGISTRAZIONE (COPIA) DI UN PROGRAMMA TV O DI

GRAVAR (COPIAR) UM PROGRAMA DE TELEVISÃO OU

UN NASTRO VIDEO SU UN NASTRO PER VIDEOCAMERA

IMAGENS DE UMA CASSETE DE VÍDEO PARA UMA CASSETE

(solo VP-D381i/D382i/D385i)

 

DA CÂMARA DE VÍDEO (APENAS PARA VP-D381i/D382i/D385i )

La funzione di registrazione (copia) è attiva solo nel modo Player.pagina 18

A função de gravação (cópia) funciona apenas no modo Player. página 18

Collegare la videocamera ad un videoregistratore o a un televisore

Ligue a câmara de vídeo a um videogravador ou televisor, utilizando a

 

utilizzando il jack AV per registrare un programma televisivo o copiare un

 

tomada AV para gravar um programa de televisão ou copiar uma cassete

nastro video su un nastro per videocamera.

 

de vídeo para uma cassete da câmara de vídeo.

Impostare "AV In/Out" su "In" prima di effettuare la registrazione (copia).

Defina "AV In/Out" como "In" antes de gravar (copiar). página 68

 

pagina 68

 

 

 

 

Gravar (copiar) para uma

Registrazione (copia) su un

VCR

 

 

 

 

 

Camcorder

cassete da câmara de vídeo

 

 

 

nastro per videocamera

 

 

 

 

1. Prepare o televisor ou o

1.

Preparare il televisore o il

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

videogravador.

 

videoregistratore.

or

 

 

 

 

 

 

 

2. Ligue a câmara de vídeo ao

2. Collegare la videocamera al

 

 

AV

DV

 

 

 

AV Jack

videogravador ou ao televisor

 

videoregistratore o al televisore

 

 

 

 

 

 

 

MODE

com um cabo de Áudio/Vídeo.

 

utilizzando il cavo audio/video.

 

 

POWER

 

Ligue o cabo de Áudio/Vídeo

 

 

 

 

 

 

Collegare il cavo audio/

 

 

 

CHG

 

à tomada de saída no

 

video al jack di uscita del

 

 

 

 

videogravador ou televisor.

 

videoregistratore o del televisore

TV

 

 

 

A tomada amarela: Vídeo

 

Jack giallo: Video

 

Signal flow

 

A tomada branca: Áudio(E) - Mono

 

Jack bianco: Audio(L) - Mono

 

 

 

 

A tomada vermelha: Áudio(D)

3.

Jack rosso: Audio(R)

 

Audio/Video Cable

3. Introduza uma cassete em

Inserire un nastro vuoto nella

 

 

 

 

branco na câmara de vídeo.

 

videocamera.

 

Para gravar a partir de um videogravador

Per registrare da un videoregistratore

4. Introduza a cassete de vídeo que pretende reproduzir no videogravador.

4. Inserire il nastro video da riprodurre nel videoregistratore.

 

Pause no ponto de início da reprodução.

 

Interromperlo all'inizio della riproduzione.

 

5.

5.

 

Comece a copiar carregando no botão Início/Paragem de gravação na

Avviare la copia premendo il tasto di avvio/arresto registrazione sulla videocamera.

 

câmara de vídeo.

 

 

6. Premere il tasto PLAY sul videoregistratore per riprodurre il nastro.

6. Carregue no botão REPRODUZIR do videogravador para reproduzir a cassete.

Per registrare da un televisore

 

Para gravar a partir de um televisor

4. Selezionare un canale televisivo da registrare.

4. Seleccione um canal de televisão que pretende gravar.

5. Avviare la registrazione premendo il tasto di avvio/arresto registrazione

5. Comece a gravar carregando no botão Início/Paragem de gravação da

 

sulla videocamera.

 

 

câmara de vídeo.

 

 

Quando la registrazione (copia) è terminata:

Quando a gravação (cópia) estiver concluída:

Muovere il Joystick della videocamera verso il basso () per interrompere

Mova o Joystick () para baixo na câmara de vídeo para parar a gravação (cópia).

la registrazione (copia).

 

 

 

Se utilizar a câmara de vídeo ligada a outro dispositivo, ligue

 

 

Se si utilizza la videocamera quando è collegata ad un altro

 

 

 

 

sempre a câmara de vídeo a uma tomada eléctrica CA utilizando o

 

 

 

dispositivo, collegare sempre la videocamera a una presa di rete

 

transformador CA.

 

 

 

 

utilizzando l'adattatore CA.

 

 

O conteúdo gravado pode ser reproduzido da mesma forma que

 

 

I contenuti registrati possono essere riprodotti nello stesso modo

 

as imagens gravadas na câmara de vídeo.

 

 

in cui si riproducono le immagini registrate su questa videocamera.

 

Cassetes de vídeo com conteúdos protegidos contra escrita,

 

 

I nastri video protetti da copia come quelli Macrovision o i segnali

 

como Macrovision ou sinais de televisão instáveis, não podem

 

 

 

TV instabili non possono essere registrati su questa videocamera.

 

 

ser gravados nesta câmara de vídeo.

73_Italian

 

 

 

 

 

Portuguese_73

Image 77
Contents Manuale utente Funções DA Nova Câmara DE Vídeo Minidv Funzioni Della Nuova Videocamera MinidvPrecauções PrecauzioniAvisos de segurança Notas e instruções de segurança Avvertenze e norme di sicurezzaAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Manutenzione E RicambiAssistência Técnica E Peças DE Substituição Notas Sobre a Câmara DE VídeoÍndice IndiceInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione Impostazione DEL Menu DEL SistemaGravação Básica Avançada Impostazione DEL Menu DEL DisplayD385i Riproduzione Connessione Modo FotocameraReprodução Ligação Modo DE Máquina Digitale solo VPSpecifiche ManutenzioneManutenção EspecificaçõesQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Accessori Forniti CON LA Videocamera MinidvApresentação da câmara de vídeo miniDV Sensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E EsquerdaMicrofone interno VP-D385 i only Vista Laterale SinistraVista Lateral E Esquerda Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Vista Posterior E Inferior Vista Posteriore E DAL BassoJack Cartões de memória utilizáveis máx GB TomadasUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Utilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva PreparazionepreparaçãoUtilizzo Della Cinghia E DEL Copriobiettivo Colocar a Pilha Tipo Botão Installazione Della Batteria a BottoneAvvertenze sulla batteria a bottone Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoPreparação PreparazioneUtilizzo della batteria Utilizar a BateriaIndicador de carga Indicatore di caricaTempo Tempo di Durata Batteria Tempo BateriaGestione del pacco batterie Visualizzazione del livello di carica della batteriaTempo restante de gravação contínua depende Indicador de carga da bateriaAvvertenze riguardanti il pacco batterie Collegamento DellalimentazioneNotas sobre a bateria Utilizar uma fonte de alimentação domésticaImpostazione dei modi operativi Preparazione PreparaçãoDefinir os modos de funcionamento OSD in Player Mode Indicatori SU Display NEI Modi CAM / PlayerOSD in Camera Mode OSD in M.Cam Mode Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385Controlo do volume * página OSD in M.Player ModeUtilizar O Botão Visualizar Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar O Joystick Utilizzo DEL JoystickGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Utilizar OS Menus Rápidos COM O JoystickPortuguese23 Menu rapido nei modi Camera Cam /Player23Italian Camera Cam Acertar O Relógio CONF. RelógioNo Joystick Immagini delle schermate in questo manualeJoystick Camera Cam ou PlayerPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam o PlayerDefinir O Sinal Sonoro SOM Beep Obturador Selezione Della Lingua Dellosd Language Seleccionar O Idioma OSD LanguageCameraCam Player 28Italian PortugueseDemonstration Dimostrazione VER a Demonstração DemonstraçãoCamera Cam CameraCam Dimostrazione , quindi premere il JoystickDefinir a Guia Guia Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaAjuste do ecrã LCD funciona nos modos Filmes ou fotografiasRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD VER a DATA/HORA Data / Hora Mode per impostare CameraCamPlayer Ora, Date&Time Data/Ora33Italian Portuguese33 Gravação básica Registrazione di baseAvvio/arresto registrazione Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira GravaçãoParagem de gravação No botão de Início/Paragem da gravaçãoRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.Q Para cancelar o modo Easy QGravação Fácil Para Principiantes Modo Easy Q Per annullare il modo EASY.QPer eseguire lo zoom indietro Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPara afastar Macro su On. pagina Macro para OnLigado. páginaCameraCam e Player . página Questa funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam39Italian Ricerca registrazione Joystick Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRever E Procurar Numa Gravação Busca de gravação JoystickOFF DISSOLV. Disatt Utilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E FadeFocagem AUTOM./FOCO MAN Auto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUSScatto E Exposure Esposizione Exposição Impostazione DI Shutter SpeedvelDefinir a velocidade do Obturador Registrazione avanzata Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo AudioSeleccionar O Modo DE Gravação E O Modo DE Áudio Modo Rec & Modo ÁudioWindcut Plus Windcut Plus Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoReduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDO Cam Player Camera Cam Ou PlayerPortuguese46 46ItalianCarregue no botão Menu Camera Cam. páginaTAPE. apenas para VP-D385 Impostazione DEL Programma AE Program AE AE Programm Gravação avançadaDescrizione ConteúdoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Definir O Equilíbrio do BrancoImpostazione DEL Bilanciamento DEL Bianco Nei modi Camera Cam e M.Cam MCamDel bianco Registrazione avanzata Gravação avançadaGravação CameraCam. páginaBian/Nero Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneDefinições Conteúdo Desactiva a função53Italian Portuguese53 Impostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 WideWide su Off Wide como OffDesligado Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página Immagine Digitale DIS Impostazione Dello Stabilizzatore DIDefinir O Estabilizador DE Imagem Digital DIS como OffDesligadoJoystick No Joystick Camera Câmera , e, emMenu BLC su Off Menu BLC como OffDesligado OffDesligado no modo Easy QDigital Zoom Zoom Digitale APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DAZoom Avanti E Indietro CON LO Zoom Digitale Imagem COM O Zoom Digital Zoom Digital58Italian Mova o JoystickOffDesligado, 1/25, 1/13 Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385 Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d38560Italian Registrazione DI Foto SU NastroLampeggia sul display LCD Player. páginaDestra per cercare la foto su nastro Indicado enquanto procura Stato di avanzamento del processoRegular o volume Regolazione del volumeRiproduzione Reprodução Reproduzir UMA Cassete no Ecrã LCDVárias Funções no Modo Player Funzioni Varie in Modo PlayerD385 Per fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385Riproduzione X2 Avanzamento Apenas Para VP-D382 i /D382H/D385 Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOMSolo VP-D382 i /D382H/D385 Stop sulSELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Definir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i CollegamentoLigação Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE Televisor Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV 70Italian Riproduzione del nastroQuando la copia è terminata Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando a cópia estiver concluída Selezione su TAPE. solo VPUtilizar a Função VOICE+ Collegamento LigaçãoUtilizzo Della Funzione VOICE+ Registrazione copia su un Solo VP-D381i/D382i/D385iNastro per videocamera Para gravar a partir de um videogravadorIntroduzir um cartão de memória Memória Compatível NÃO FornecidoInserimento della scheda di memoria Ejectar um cartão de memóriaFicheiro de filme File di filmatoFile di foto Ficheiro de fotografiaFormato da imagem Formato immagineNúmero de imagens no cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaCam MCam. pagina Carregue no botão Mode para definir oModo CameraCam 77ItalianPortuguese78 Para ver uma única imagem Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegPara ver uma apresentação Visualizzazione del display multiploProtecção Contra Eliminações Acidentais Proteger Protezione DA Cancellazioni Accidentali Protect ProtezioneUtilizzo del joystick To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Utilizar o Joystick Player M.Play. paginaApagar todas as imagens de uma vez Error!Erro cartão memóriaImage! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagem Delete all?Pretende apagar tudo?Modo M.Player M.Play . pagina Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaFile Elimin.! Si vuole formattare? Format?Pretende formatar?Gravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaSalvataggio di filmati su una scheda di memoria Guardar imagens em movimento num cartão de memória85Italian Portuguese85 Portuguese86 86ItalianReproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memória Selecção M.PlayAntes de utilizar Prima di iniziareCâmara de vídeo pode ler imagens em Como fotografia num cartão de memóriaUM Cartão DE Memória Copiar Foto Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIPrima di iniziare Antes de utilizar 88ItalianMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr Rimozione dellindicatore di stampaRemover a marca de impressão 002Ligar a uma impressora PictbridgeTMCollegamento a una stampante ComputerComputador Ligar a umSelezione di immagini Cancelar a impressãoImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK Trasferimento dei dati IeeeTransferência de dados Ieee Registrazione con un cavo di collegamento DV Gravar com um cabo de ligação DVPlayer Camcorder IEEE1394 cable DV JackVelocità di connessione USB in funzione del sistema Utilizzo Dellinterfaccia USBUtilizar a Interface USB Velocidade da ligação USB em função do sistemaPortuguese95 95ItalianSeleccionar O Dispositivo USB Conexão USB Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB ConnessaPrinter Stampante. pagina 96Italian Portuguese96Instalar O Software Programa DV Media PRO Ligação a UM PC Collegamento a UN PCUtilizar a função de câmara Web para PC Utilizzo della funzione di webcamVideocamera Web Esta função só está disponível no modo CameraCam. páginaAL Termine Della Registrazione ManutenzionemanutençãoApós Terminar UMA Gravação Nastri PER Cassette UtilizzabiliLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Pulizia E Manutenzione Della VideocameraPulizia delle testine Limpeza das cabeças de vídeoManutenção ManutenzioneResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasCondensação de humidade Formazione di condensaSintomo Spiegazione/Soluzione SintomaItens do Menu DE Definições Impostazione Delle Voci DI MenuInformazioni SU Questo Manuale Utente  soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385Especificações SpecificheItalia Italy Linha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb