registrazione avanzata | gravação avançada |
REGISTRAZIONE DI FOTO SU NASTRO
•La registrazione di foto su nastro è attiva solo nel modo Camera (Cam). ➥pagina 18
•È possibile registrare una foto su un nastro. La foto viene registrata su nastro in circa 6~7 secondi. Questa funzione è utile quando si vuole registrare un'immagine come una fotografia su un nastro.
1. Impostare l'interruttore di selezione su TAPE. (solo |
PHOTO
AV
DV
GRAVAR FOTOGRAFIAS NUMA CASSETE – GRAVAÇÃO DE FOTOGRAFIAS DE CASSETE
•A gravação de fotografias de cassete funciona apenas no modo Camera (Cam). ➥página 18
•Pode gravar uma fotografia numa cassete. A fotografia
é gravada numa cassete durante cerca de 6~7
segundos. Esta função é útil quando deseja gravar uma imagem, tal como uma fotografia, numa cassete.
|
| |||
2. Premere il tasto MODE per impostare Camera (Cam) ( | ). | |||
3. Premere il tasto PHOTO. |
|
| ||
• | Sul display LCD viene visualizzato " | REC (REG.) | ||
| " la foto viene registrata per circa 6~7 secondi. |
| ||
4. Dopo aver registrato la foto, la videocamera ritorna al |
| |||
modo precedente. |
|
| ||
| • | La registrazione di foto su nastro avviene |
| |
|
| per circa sei o sette secondi, dopodiché la |
| |
|
| videocamera ritorna al modo Standby. Durante |
| |
|
| questi sette secondi non è possibile registrare |
| |
| • | un'altra foto. |
|
|
| Non scuotere la videocamera durante la |
| ||
|
| registrazione di una foto sul nastro. |
|
|
|
| L'immagine potrebbe riportare un effetto a |
| |
| • | mosaico o altri tipi di disturbo. |
|
|
| Durante la registrazione di foto su un nastro |
| ||
|
| non è possibile impostare le seguenti funzioni: |
| |
|
| - "Visual Effect (Effetti video)", "DIS ", |
| |
|
| "Digital Zoom (Zoom Digitale)","C.Nite |
| |
|
| (C.Notte)"(una volta registrata la foto sul |
| |
|
| nastro, la maggior parte delle funzioni ritorna |
| |
| • | al modo precedente). |
|
|
| La registrazione di foto su nastro non è attiva |
| ||
|
| nei seguenti casi: |
|
|
|
| - Durante la registrazione di filmati |
|
|
| • | - Se sono impostati "C.Nite (C.Notte)". |
| |
| La videocamera può anche registrare le foto su |
| ||
| • | una scheda di memoria. ➥pagina 78 |
| |
| Premere il tasto PHOTO sul telecomando. Se |
| ||
|
| si preme il tasto PHOTO sul telecomando, la |
| |
|
| foto su nastro viene registrata con una messa a |
| |
|
| fuoco automatica (soloVP-D382( i )/D382H/ |
| |
|
| D385( i )) |
|
|
60_Italian
POWER | MODE |
| CHG |
| REC SP | 3 SEC |
16:9 | 10Sec | 60min |
|
| S 16BIt |
M 1/50 | No Tape ! |
29 |
|
W | T |
12:00 1.JAN.2008 | C.Nite 1/30 |
1.Coloque o interruptor Seleccionar na posição TAPE. (apenas para VP-D385( i )).
2.Carregue no botão MODE para definir o modo
Camera (Cam) ( ).
3.Carregue no botão PHOTO.
•Aparece o indicador " REC " no ecrã LCD e a fotografia é gravada durante cerca de 6~7 segundos.
4.Depois de a fotografia ser gravada, a câmara de vídeo volta ao modo anterior.
•A gravação de fotografias de cassete é gravada durante cerca de seis a sete segundos, e a câmara de vídeo volta ao modo de espera. Durante os sete segundos, não é possível gravar outras fotografias.
•Durante a gravação de fotografias de cassete, não abane a câmara de vídeo. Pode aparecer uma interferência de padrão em mosaico na imagem.
•Durante a gravação de fotografias de cassete, não é possível activar as seguintes funções:
-"Visual Effect(Efeito Visual)", "DIS" , "Digital Zoom(Zoom Digital)", "C.Nite"(Após a gravação de fotografias de cassete, a maioria da funções volta ao modo anterior.)
•A gravação de fotografias de cassete não funciona nas seguintes situações:
-Gravação de filmes
-Quando os modos "C.Nite" estão activados.
•A câmara de vídeo pode gravar fotografias num cartão de memória ➥página 78
•Carregue no botão PHOTO do controlo remoto. Ao carregar no botão PHOTO do controlo remoto, a fotografia de cassete é gravada com focagem automática (apenas para VP-D382( i )/D382H/
D385( i ))Portuguese_60